Bose QuietComfort 20 User manual

Polski Svenska 한국어 简体中文 繁體中文 日本語
©2015 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM749570 Rev. 00
http://global.Bose.com
U.S. only:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
United States ... 1-800-367-4008
Australia .................. 1800 061 046
Austria................. 0800-2673 444
Belgium.......................... 80092815
Canada .................... 877 650 2073
China................ 86 400 880 2266
Denmark ....................... 80337799
Finland ......................... 80005505
France..................... 0800 857 758
Germany ............. 0800 2673 444
Hong Kong .......... 852 2123 9000
Hungary............. 43 1 6040 434 31
India............................ 1800 11 2673
Ireland ....................... 1800656755
Italy ........................... 800 83 22 77
Japan....................... 0570 080 021
Latin Markets ....... 508 614 6000
Luxemburg............... 0800 92835
Mexico ........... 001 800 900 2673
Netherlands............ 8002674333
New Zealand............ 0800 501 511
Norway........................... 80081190
Poland ............. (48) 22-853-0031
Sweden ........................ 20909060
Switzerland............ 0800 880 020
Taiwan................. 886 2 2514 7977
United Arab Emirates. 800 2673
United Kingdom ..... 8081688972
For additional countries, please
visit: http://global.Bose.com
Norsk
Les og oppbevar denne brukerveiledningen,
og bruk tid på å lese nøye gjennom og følge
de viktige sikkerhetsinstruksjonene som
følger med i esken.
Hvis du vil ha mer informasjon om hodetelefonene
eller reservedeler, kan du se:
• http://global.Bose.com
• Bare USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lading
En fullstendig opplading før førstegangs bruk
tar opptil to timer. Bruk den medfølgende
USB-kabelen for å koble til hodetelefonene til en
USB-port på datamaskinen som leverer strøm,
eller en godkjent vegglader (følger ikke med).
Når hodetelefonene er fulladet, vil batteritiden
være ca. 16 timer.
Merk: Før lading passer du på at hodetelefonene
har romtemeratur (mellom 5 °C (41 °F) og 40
°C (104 °F)).
Komponenter
A. Kontrollmodul
B. Mikrofon på ledningen og fjernkontroll med
tre knapper
C. Klesklype
D. StayHear®+-propper: Liten (hvit), middels,
montert (grå), stor (svart)
E. USB-ladekabel
F. Bæreveske
Slå på
Skyv strømbryteren på kontrollmodulen til
On. Hodetelefonene vil aktivere
støyreduksjon, som reduserer de fleste
lydene rundt deg.
Merk: Når strømmen er av, vil
hodetelefonene likevel levere lyd. Slå
strømmen på for best mulig lydkvalitet.
Bytte modus
Trykk modusknappen på
siden av fjernkontrollen
for å bytte til
oppmerksomhetsmodus
som lar deg høre noen
av lydene rundt deg,
for eksempel trafikkstøy.
Koble til iPod, iPhone eller iPad
Koble Bose®QuietComfort®
20-hodetelefonene til den standard
3,5 mm hodetelefonkontakten på din
iPod, iPhone, eller iPad.
Hodetelefonene
leveres med
mikrofon og
treknappers
fjernkontroll på
ledningen for
praktisk kontroll
av utvalgte
modeller av
iPod, iPhone og iPad.
Action Hodetelefonkontroll
Justere volumet Trykk + eller –.
Spill/pause Trykk og hold Svar/avslutt.
Hopp over spor Trykk og slipp Svar/avslutt hurtig
to ganger.
Forrige spor Trykk og slipp Svar/avslutt hurtig
tre ganger.
Hurtig bakover Trykk Svar/avslutt to ganger
og hold.
Spole bakover Trykk Svar/avslutt tre ganger
og hold.
Besvare eller
avslutte en samtale Trykk og slipp Svar/avslutt.
Avvise en
innkommende
samtale
Trykk og hold Svar/avslutt.
Bytte til en
innkommende og
sette gjeldende
samtale på vent
Når du er i en samtale, trykker
du Svar/avslutt én gang.Trykk
og slipp på nytt for å gå tilbake til
den første samtalen.
Bytte til en
innkommende
samtale og avslutte
gjeldende samtale
Når du er i en samtale, trykker
og holder du Svar/avslutt i ca.
to sekunder før du slipper.
Bruke talekontroll Trykk og hold Svar/avslutt.
Se brukerveiledningen for
enheten for informasjon om
kompatibilitet og hvordan du
bruker funksjonen.
Merk: Full kontroll er kanskje ikke tilgjengelig for
enkelte enheter.
Viktigheten av riktig passform
Det er viktig å velge riktig størrelse på
StayHear®-tuppen for effektiv støyreduksjon.
Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer
best i hvert øre. Det kan hende du må prøve
alle tre størrelsene for å avgjøre hvilken som
passer best.
Du prøver passformen ved å snakke høyt
(med strømmen av). Din stemme skal høres
dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen
tuppstørrelse.
Hver tupp er merket med Leller R. Pass på at
du fester venstre tupp (L) til venstre øreplugg og
høyre tupp (R) til høyre øreplugg.
Slik bytter du en StayHear®-tupp:
1. Løsne forsiktig kantene av den
festede tuppen fra ørepluggen,
og vær forsiktighet slik at tuppen
ikke rives.
FORSIKTIG: Ikke dra i tuppkanten
for å unngå skade.
2. Skyv den nye tuppen på munnstykket
for hodetelefonen.
3. Trykk tuppen godt på plass til du
føler den er godt festet. Kanten på
hodetelefonhuset skal passe i sporet
på innsiden av tuppen.
Tilpasse hodetelefonen til øret
1. Sett hodetelefonen inn i øret, slik at
tuppen hviler forsiktig i åpningen av
ørekanalen.
2. Vipp hodetelefonen tilbake, og press
forsiktig på tuppkanten under
ørekanten til den sitter komfortabelt
og sikkert.Tuppen skal passe
komfortabelt og sikkert i øret.
Lysenes betydning
Strøm-/batteriindikator
Farge Status ved bruk: Status ved lading:
Grønn
(lyser) Strøm på. Mer enn
tre timer batterilevetid
gjenstår.
Lading fullført
Grønn
(blinker) Strøm på. Mindre enn
tre timer batterilevetid
gjenstår.
I/T
Oransje
(blinker) I/T Lading
Rød I/T Feil: Se
Temperaturområde
Ingen (av) Slått av eller batteriet er tomt.
Modusindikator
Farge Indikerer:
Grønn (på) Støyreduksjon på.
Ingen (av) Oppmerksomhetsmodus på.
Feilsøking
Dårlig lydkvalitet
• Pass på at hodetelefonene er slått på og
er plugget godt inn i hodetelefonkontakten
på enheten.
• Prøv en annen StayHear®-tuppstørrelse.
• Prøv en annen enhet eller musikkapp.
• Rengjør kontakten med isopropylalkohol og tørk
av med en ren klut.
• Slå strømmen av hvis du opplever høy støy.
Dårlig eller ingen støyreduksjon
• Kontroller at strømmen er på og at
modusindikatoren er lyser (grønn).
• Prøv en annen StayHear®-tuppstørrelse.
Se Viktigheten av riktig passform.
• Kontroller at hodetelefonene er ladet.
Kort batterilevetid (mindre enn 16 timer)
• Når du lader, må du passe på at begge
endene av USB-kabelen er godt festet og at
batteriindikatoren blinker gult.
Enheten reagerer ikke på
fjernkontrollkommandoer
• Pass på at du bruker en kompatibel enhet.
Se Made for nedenfor.
• Pass på at hodetelefonene er plugget godt inn i
hodetelefonkontakten på enheten.
Mikrofonen fungerer ikke
• Pass på at hodetelefonene er plugget godt inn i
hodetelefonkontakten på enheten.
• Kontroller at mikrofonen ikke er blokkert.
• Prøv en annen samtale, enhet eller app.
For dine arkiver
Serienummer (på garantikortet):
_________________________________________
Nå er en god anledning til å registrere
hodetelefonene. Du kan gjøre dette ved å gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er registrerte varemerker for
Apple Inc. i USAog andre land. Varemerket ”iPhone”
brukes med lisens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made
for iPad” betyr at et elektronisk tilbehør er
spesialdesignet for tilkobling til henholdsvis iPod,
iPhone eller iPad og er sertifisert av utvikleren i
henhold tilApples ytelsesstandarder.Apple er ikke
ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan
den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre
standarder. Vær oppmerksom på at bruk av tilbehøret
med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke ytelsen til
den trådløse tilkoplingen.
©2015 Bose Corporation. Ingen del av dette
produktet kan reproduseres, endres, distribueres
eller brukes på annen måte uten å ha innhentet
skriftlig tillatelse på forhånd.
1
Modusknapp
2
Volum +
Svar/avslutt
Volum -
3
4
Należy zapoznać się z niniejszą Instrukcją
obsługi i zachować ją, a także uważnie
przeczytać Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa dostarczone w opakowaniu
z systemem i stosować się do nich.
Aby uzyskać dodatkowe informacje o swoich
słuchawkach lub częściach zamiennych, odwiedź:
• http://global.Bose.com
• Tylko USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ładowanie
Pełne ładowanie przed pierwszym użyciem trwa
do 2 godzin. W celu podłączenia słuchawek
do zasilanego portu USB w komputerze lub do
atestowanej ładowarki sieciowej (nie dołączono) użyj
dołączonego kabla USB do ładowania. Czas działania
w pełni naładowanego akumulatora wynosi około
16 godzin. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania
upewnij się, że zestaw słuchawkowy ma temperaturę
pokojową, od 5°C do 40°C.
Elementy
A. Moduł sterowania
B. Mikrofon i 3-przyciskowy pilot zdalnego
sterowania
C. Klips na ubranie
D. Końcówki StayHear® +: małe (białe), średnie,
założone (szare), duże (czarne)
E. Kabel USB do ładowania
F. Pokrowiec Włączanie
Przesuń włącznik zasilania znajdujący
się na module sterowania na pozycję Wł.
Słuchawki uruchomią się w trybie Redukcji
szumów, który usuwa większość dźwięków
docierających z otoczenia. Uwaga: Jeśli
zasilanie jest wyłączone, słuchawki nadal
będą odtwarzać dźwięk, lecz bez funkcji
Redukcji szumu. Dla uzyskania najlepszej
jakości należy włączyć zasilanie.
Przełączanie trybów
Aby włączyć tryb
Uwagi, który umożliwia
słyszenie niektórych
dźwięków otoczenia np.
ruchu ulicznego, naciśnij
przycisk trybu na bocznej
części pilota.
Podłączanie do urządzenia iPod,
iPhone lub iPad
Podłącz Słuchawki Bose®QuietComfort®20
do standardowego gniazda słuchawkowego
3,5 mm w urządzeniu iPod, iPhone lub iPad.
Słuchawki wyposażone
są w mikrofon
i 3-przycis-
kowego pilota
ułatwiającego
sterowanie
wybranymi
modelami iPod,
iPhone oraz iPad.
Działanie Sterowanie słuchawkami
Regulacja poziomu
głośności Naciśnij + lub –.
Rozpoczęcie/
wstrzymanie odtwarzania Naciśnij i puść przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Pomiń ścieżkę Szybko dwukrotnie naciśnij
i zwolnij przycisk odbierania/
zakończenia połączeń.
Poprzednia ścieżka Naciśnij i zwolnij szybko
trzykrotnie przycisk odbierania/
kończenia połączeń.
Szybkie przewijanie
do przodu Naciśnij dwukrotnie
i przytrzymaj przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Szybkie przewijanie
wstecz Naciśnij trzykrotnie
i przytrzymaj przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Odbieranie lub kończenie
połączenia Naciśnij i puść przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Przełączenie
na połączenie
przychodzące,
zawieszenie bieżącego
połączenia
Podczas rozmowy naciśnij raz
przycisk odbierania/kończenia
połączeń. Ponownie naciśnij
i puść, aby powrócić do
poprzedniego połączenia.
Przełączenie
na połączenie
przychodzące,
zakończenie bieżącego
połączenia
Podczas rozmowy naciśnij
i przytrzymaj przez około
2 sekundy przycisk odbierania/
kończenia połączeń.
Używanie sterowania
głosem Naciśnij i przytrzymaj przycisk
odbierania/kończenia połączeń.
Informacje dotyczące zgodności
oraz zasad użytkowania
znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia.
Uwaga: W przypadku niektórych urządzeń pełne
funkcje sterowania mogą nie być dostępne.
Znaczenie właściwego
dopasowania
Dla skutecznego działania funkcji Redukcji
szumów ważne jest, aby wybrać końcówki
StayHear® + o odpowiedniej wielkości.
Wybierając ich rozmiar trzeba zwrócić uwagę
na wygodę i dopasowanie w każdym uchu.
Aby zdecydować, które najlepiej pasują,
można przymierzyć każdy z trzech rozmiarów.
Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj mówić głośno
(przy wyłączonym zasilaniu). Twój głos powinien
być przytłumiony w obu uszach. Jeśli tak nie jest,
przymierz inny rozmiar końcówek.
Każda końcówka oznaczona jest literą Llub R.
Upewnij się, że umieszczasz lewą końcówkę (L)
w lewym uchu, a prawą końcówkę (R) w prawym uchu.
Aby wymienić końcówkę StayHear®+:
1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki
ze słuchawki, uważając aby jej nie
rozerwać.
PRZESTROGA: Aby uniknąć
uszkodzenia, nie należy ciągnąć
za wypustkę
2. Wsuń nową końcówkę na wewnętrzną
część słuchawek.
3. Wciskaj delikatnie końcówkę,
aż poczujesz opór. Wybrzuszenie
obudowy słuchawki powinno wpasować
się w szczelinę, znajdującą się po
wewnętrznej stronie końcówki.
Dopasowywanie słuchawek do ucha
1. Włóż słuchawkę do ucha, tak, aby
końcówka delikatnie opierała się na
ujściu kanału słuchowego.
2. Przechyl słuchawkę w tył i lekko wciskaj
skrzydełko pod wypukłość małżowiny
usznej, aż będzie umieszczona
wygodnie i pewnie. Końcówka powinna
tkwić w małżowinie usznej wygodnie,
lecz pewnie.
Omówienie wskaźników
Wskaźnik akumulatora
Kolor Stan w trakcie
korzystania: Stan w trakcie
ładowania
Zielony
(świeci) Włączenie zasilania.
Pozostało ponad 3 godziny
pracy akumulatora.
Ładowanie
zakończone
Zielony
(miga) Włączenie zasilania.
Pozostało mniej
niż 3 godziny pracy
akumulatora.
Nie dotyczy
Żółty (miga) Nie dotyczy Ładowanie
Czerwony Nie dotyczy Błąd: Patrz
sekcja „Zakres
temperatur”
Brak (Wył.) Urządzenie jest wyłączone lub akumulator jest
wyładowany.
Wskaźnik trybu
Kolor Oznacza, że:
Zielony (Wł.) Włączony tryb Redukcji szumów.
Brak (Wył.) Włączony tryb Uwagi.
Rozwiązywanie problemów
Niska jakość dźwięku
• Upewnij się, że słuchawki są włączone i prawidłowo
podłączone do gniazda jack w urządzeniu.
• Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear®+.
• Spróbuj użyć innego urządzenia lub innej aplikacji do
odtwarzania muzyki.
• Wyczyść złącze alkoholem izopropylowym i osusz
czystą ściereczką.
• W przypadku występowania głośnych zakłóceń
należy wyłączyć zasilanie.
Brak lub nieznaczna redukcja szumów
• Upewnij się, że zasilanie jest włączone i wskaźnik
trybu świeci na zielono.
• Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear®+.
Zapoznaj się z rozdziałem: „Znaczenie właściwego
dopasowania”.
• Upewnij się, że słuchawki są odpowiednio
naładowane.
Akumulator wykazuje krótki czas działania
(mniej niż 16 godzin)
• Podczas ładowania upewnij się, że oba końce kabla
USB są prawidłowo podłączone, a wskaźnik baterii
miga na żółto.
Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota
zdalnego sterowania
• Sprawdź, czy używasz zgodnego urządzenia.
Patrz rozdział „Przeznaczony dla” poniżej.
• Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo podłączone
do gniazda jack w urządzeniu.
Mikrofon nie działa
• Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo podłączone
do gniazda jack w urządzeniu.
• Upewnij się, że mikrofon nie jest zasłonięty.
• Spróbuj ponownie wykonać połączenie, wypróbuj
inne urządzenie lub aplikację.
Ważne informacje
Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej):
_____________________________________________
Warto teraz zarejestrować słuchawki.
Można to zrobić, przechodząc do witryny
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
i w innych krajach. Znak towarowy „iPhone” jest używany
na podstawie licencji firmyAiphone K.K.
Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made
for iPad” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne
zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza
iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad i ma ono certyfikat
dewelopera potwierdzający spełnienie standardów firmy
Apple w zakresie działania. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia
ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa
i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium
z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na
komunikację bezprzewodową.
©2015 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji
nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać
ani wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego
uzyskania pisemnego zezwolenia.
1
Przycisk trybu
2
Głośność +
Odbieranie/
zakończenie
Głośność -
3
4
Läs igenom och behåll bruksanvisningen.
Läs dessutom noggrant igenom och följ
vad som står i säkerhetsanvisningarna i
kartongen.
Mer information om hörlurarna och tillbehören
finns på:
• http://global.Bose.com
• Endast USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Uppladdning
Ladda upp enheten i minst två timmar innan du
använder den första gången.Använd medföljande
USB-kabel för att ansluta hörlurarna till en
strömförande USB-port på datorn eller till en
godkänd väggladdare (medföljer ej). När batteriet
är fulladdat kan du använda hörlurarna i
cirka 16 timmar. Obs! Headsetet måste vara
rumstempererat, mellan 5°C och 40°C, innan du
börjar uppladdningen.
Komponenter
A. Kontrollmodul
B. Hörlurssladd med mikrofon och fjärrkontroll
med tre knappar
C. Sladdklämma
D. StayHear®+-propp: Små (vita);
Medel, isatta (gråa); Stora (svarta)
E. Kabel för USB-uppladdning
F. Fodral
Sätta på enheten
Skjut strömbrytaren på kontrollmodulen
till på-läget. Hörlurarna sätts på i
brusreduceringsläget vilket minskar det
mesta av det ljud som du har omkring dig.
Obs! När hörlurarna är avslagna kommer
de fortfarande att kunna leverera ljud.
Du får den bästa ljudkvaliteten om de
är påslagna.
Ändra läge
Tryck på lägesknappen
på sidan av
fjärrkontrollen för
att ändra till
uppmärksamhetsläget
så att du kan höra
omgivande ljud, till
exempel trafikbrus.
Ansluta till en iPod, iPhone eller
iPad
Anslut Bose®QuietComfort®20-hörlurarna
till en vanlig 3,5 mm kontakt på din iPod,
iPhone eller iPad.
Hörlurarna levereras
med en liten
inbyggd
mikrofon och
en 3-knappars
fjärrkontroll för
att enkelt kunna
hantera iPod-,
iPhone- och
iPad-modeller.
Åtgärd Hörlurskontroll
Justera volymen Tryck på + eller –.
Spela upp/pausa Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen.
Hoppa över spår Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen två gånger snabbt.
Föregående spår Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen tre gånger snabbt.
Snabbspola
framåt Tryck på svara/avsluta-knappen två
gånger och håll kvar.
Spola tillbaka Tryck på svara/avsluta-knappen tre
gånger och håll kvar.
Besvara eller
avsluta ett samtal Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen.
Ignorera
inkommande
samtal
Tryck och håll ned svara/avsluta-
knappen.
Växla till
inkommande
samtal, parkera
aktuellt samtal
Tryck på svara/avsluta-knappen
när du samtalar med någon.
Tryck och släpp upp för att återgå
till det första samtalet.
Växla till
inkommande
samtal, avsluta
aktuellt
Tryck på och håll ned svara/avsluta-
knappen i cirka två sekunder
och släpp sedan upp den när du
samtalar med någon.
Använda
röstkommandon Tryck och håll ned svara/avsluta-
knappen. Mer information om
kompatibilitet och användning finns i
bruksanvisningen för enheten.
Obs! Full kontroll kanske inte är tillgänglig för
alla enheter.
Vikten av god passform
För att få bra brusreducering är det viktigt att
välja rätt storlek för StayHear®+-proppen.
Välj den storlek som ger bästa komfort och som
passar bäst i örat. Du kanske behöver prova alla
tre storlekarna för att kunna bestämma vilken som
passar bäst.
Du kan testa hur de passar genom att tala
högt (när de är avslagna). Ljudet ska upplevas
dämpat i båda öronen. Om inte, ska du välja en
annan storlek.
Varje öronpropp är märkt med antingen ett L eller
ett R. Sätt in öronproppen märkt med Li det
vänstra örat och den märkt med R i det högra.
Byta StayHear®+-propp:
1. Ta försiktigt av öronproppen från
spetsen på hörluren, men var försiktig
så att inte spetsen får några märken.
TÄNK PÅ: Du förhindrar skador
genom att inte dra i vingen.
2. Skjut den nya öronproppen över
hörlurens spets.
3. Tryck fast öronproppen ordentligt
så att du känner att den hakar fast.
Upphöjningenihörlurenskaanpassas
mot avsedd plats i öronproppen.
Anpassa hörlurarna till örat
1. För in hörluren i örat så att proppen
vilar lätt i öronkanalen.
2. Luta hörluren bakåt och tryck fast
vingen under kanten vid ytterörat tills
den sitter fast. Öronproppen ska sitta
bekvämt och säkert i örat.
Tolka lamporna
Ström-/batteriindikator
Färg Status vid
användning: Status under
uppladdning:
Grönt (fast
sken) Påslagen. Mer
än tre timmars
batteritid återstår
Uppladdningen
är klar
Grönt
(blinkande) Påslagen. Mindre
än tre timmars
batteritid återstår
E.t.
Gult (blinkar) E.t. Uppladdning
Rött E.t. Fel: Se
”Temperaturintervall”
Ingen (av) Ej påslagen eller batteriet är urladdat
Lägesindikator
Färg Indikerar:
Grönt (på) Brusreducering är aktiverad.
Ingen (av) Uppmärksamhetsläget är aktiverat.
Felsökning
Dålig ljudkvalitet
• Kontrollera att strömmen är påslagen till
hörlurarna och att de är ordentligt fastsatta i
kontakten på ljudenheten.
• Prova en annan storlek av öronproppen för
StayHear®+.
• Prova med en annan enhet eller ett annat
musikprogram.
• Rengör kontakten med isopropylalkohol och
torka av den med en ren trasa.
• Om du upplever höga toner ljud ska du stänga
av enheten med strömbrytaren.
Dålig eller ingen brusreducering
• Kontrollera att de är påslagna och att
lägesindikatorn lyser med grönt sken.
• Prova en annan storlek av öronproppen för
StayHear®+. Se ”Vikten av god passform”.
• Kontrollera att hörlurarna är uppladdade.
Kort batteritid (mindre än 16 timmar)
• Vid uppladdning ska du se till att båda ändarna
av USB-kabeln är ordentligt isatta och att
batteriindikatorn blinkar med gult sken.
Enheten svarar inte på fjärrkontrolls-
knappar
• Kontrollera att du använder en kompatibel enhet.
Se ”Avsedd för” nedan.
• Kontrollera att hörlurarna är anslutna till
hörlurskontakten på ljudenheten.
Mikrofonen fungerar inte
• Kontrollera att hörlurarna är anslutna till
hörlurskontakten på ljudenheten.
• Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad.
• Prova en annan enhet, eller ett annat program
eller samtal.
Att spara
Serienummer (på garantikortet):
_________________________________________
Det är nu dags att registrera dina hörlurar.
Du gör det enklast genom att besöka
webbplatsen http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör
Apple Inc., registrerade i USAoch i andra länder.
Varumärket ”iPhone” används med en licens från
Aiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made
for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har
tillverkats speciellt för en iPod-, iPhone- eller iPad-
enhet och att det certifierats av producenten samt att
det uppfyllerApple-standarder.Apple ansvarar inte
för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel
med säkerhetsstandarder och andra standarder.
Vänligen observera att användning av detta tillbehör
tillsammans med en iPod, iPhone eller iPad kan
påverka trådlösa överföringar.
©2015 Bose Corporation. Ingen del av detta
dokument får återges, modifieras, distribueras
eller användas på något annat sätt utan
föregående skriftlig tillåtelse.
1
Lägesknapp
2
Volym +
Svara/avsluta
Volym -
3
4
이
사용자
안내서를
읽고
보관하십시오
.
그리고
시간을
내어
포장
상자에
포함된
중요
안전
지침을
주의
깊게
읽고
따르십시오
.
헤드폰에
대한
추가
정보
또는
교체용
액세서리에
대해서는
다음을
참조하십시오
.
• http://global.Bose.com
•
미국에
한함
:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
충전
처음
사용하기
전에
완전
충전을
위해
2
시간
동안
충전하십시오
.
제공된
USB
케이블을
사용하여
헤드폰을
컴퓨터의
전원
공급
USB
포트
또는
인증기관이
허가한
벽
충전기
(
제공되지
않음
)
에
연결합니다
.
완전히
충전되면
헤드폰의
배터리
수명은
약
16
시간입니다
.
참고
:
충전할
때는
헤드셋이
실온인
5ºC~ 40ºC
사이에서
해야
합니다
.
구성 요소
A.
콘트롤
모듈
B.
인라인
마이크
및
3
버튼
리모콘
C.
클립
D. StayHear®+
팁
:
소형
(
백색
);
중형
,
설치됨
(
회색
);
대형
(
흑색
)
E. USB
충전
케이블
F.
휴대용
케이스
전원 켜기
콘트롤
모듈의
전원
스위치를
밀어서
켭니다
.
헤드폰이
소음
방지
(Noise
Cancelling)
모드를
켜서
,
청취자
주변의
소음
대부분을
줄여줍니다
.
참고
:
전원이
꺼져
있어도
헤드폰은
여전히
무전원
오디오를
제공합니다
.
최상의
오디오
품질을
위해
전원을
켜놓으십시오
.
모드 전환
리모콘
측면의
모드
버튼을
눌러
인식
(Aware)
모드로
바꾸면
교통
소음
등
청취자
주변의
소리를
들을
수
있습니다
.
iPod, iPhone 또는 iPad 연결
Bose®QuietComfort®20
헤드폰을
iPhone,
iPod
또는
iPad
의
표준
3.5mm
헤드폰
잭에
연결합니다
.
헤드폰에는
엄선
한
iPod, iPhone
및
iPad
모델의
편리한
사용을
위해
소형
인라
인
마이크와
3
버
튼
리모콘이
구
비됩니다
.
조작 헤드폰
콘트롤
볼륨
조정
+
또는
–
를
누릅니다
.
재생
/
일시
중지 통화
/
종료를
눌렀다
놓습니다
.
트랙
건너뛰기 통화
/
종료
버튼을
빠르게
두
번
눌렀다
놓습니다
.
이전
트랙 통화
/
종료를
세
번
빨리
눌렀다
놓습니다
.
빨리
감기 통화
/
종료를
두
번
누른
채로
유지합니다
.
되감기 통화
/
종료를
세
번
누른
채로
유지합니다
.
통화
응답
또는
종료
통화
/
종료를
눌렀다
놓습니다
.
걸려오는
전화
거부
통화
/
종료를
누른
채로
유지합니다
.
걸려오는
전화로
전환
;
현재
통화
보류
통화
중에
통화
/
종료를
한
번
누릅니다
.
다시
눌렀다
놓아
첫
번째
통화로
복귀합니다
.
걸려오는
통화로
전환
;
현재
통화
종료
통화
중에
통화
/
종료를
2
초간
눌렀다
놓습니다
.
음성
제어
사용 통화
/
종료를
누른
채로
유지합니다
.
호환성과
사용
정보에
대해서는
장치
사용자
안내서를
참조하십시오
.
참고
:
일부
장치의
경우
모든
조작이
가능하지
않을
수도
있습니다
.
올바른 크기의 중요성
효과적인
노이즈
감소
성능을
위해
올바른
크기의
StayHear®+
팁을
선택하는
것이
중요합니다
.
각
귀에
가장
편안하게
맞는
크기를
선택하십시오
.
세
가지
모든
크기를
시도해보고
나서
가장
잘
맞는
것을
결정할
필요가
있습니다
.
맞춤
상태를
테스트하려면
소리를
크게
질러
보십시오
(
전원을
끈
상태로
).
양쪽
귀에
목소리가
줄어서
들려야
합니다
.
그렇지
않을
경우
다른
크기의
팁을
선택하십시오
.
각
팁에는
L(
왼쪽
)
또는
R(
오른쪽
)
표시가
있습니다
.
왼쪽
팁
(L)
은
왼쪽
이어피스에
,
오른쪽
팁
(R)
은
오른쪽
이어피스에
부착하십시오
.
StayHear®+
팁을
교환하려면
:
1. 팁이
찢어지지
않도록
주의하면서
부
착된
팁의
가장자리를
이어피스에서
부드럽게
벗겨냅니다
.
주의
:
손상될
수
있으므로
팁
날개를
잡아당기지
마십시오
.
2. 새
팁을
헤드폰
노즐
위로
밀어
끼우십시오
.
3. 걸린
느낌이
들
때까지
팁을
세게
밀어
제위치에
끼워
넣으십시오
.
헤드폰
하우징의
이랑이
팁
안쪽의
슬롯에
결합되어야
합니다
.
헤드폰
착용
1. 팁이
귓구멍
입구에
편안하게
고정되
도록
헤드폰을
귀에
삽입합니다
.
2. 헤드폰이
편한하게
고정되도록
헤드폰을
뒤로
기울이고
귀
이랑
아래로
날개를
가볍게
누릅니다
.
팁이
귀
안에
편안하면서도
단단히
끼워져야
합니다
.
표시등 인식
전원
/
배터리
표시등
색상 사용
중일
때
상태
:
충전
중일
때
상태
:
녹색
(
켜진
상태
)
전원
켜기
.
배터리
수명이
3
시간
이상
남음
.
충전
완료
녹색
(
깜박이는
상태
)
전원
켜기
.
배터리
수명이
3
시간
미만
남음
.
해당
없음
황색
(
깜박이는
상태
)
해당
없음 충전
중
빨간색 해당
없음 오류
: “
온도
범위
”
참조
없음
(
꺼짐
)
전원이
꺼지거나
배터리가
방전됨
.
모드
표시등
색상 의미
:
녹색
(
켜짐
)
소음
방지
모드
켜짐
.
없음
(
꺼짐
)
인식
(Aware)
모드
켜짐
.
문제 해결
음질이
불량한
경우
•
헤드폰
전원이
켜져
있고
장치의
헤드폰
잭에
단단히
꽂혀
있는지
확인하십시오
.
• 다른
크기의
StayHear®+
팁을
시도해보십시오
.
•
다른
장치
또는
음악
응용
프로그램을
시도해보
십시오
.
•
커넥터를
이소프로필
알코올로
닦고
깨끗한
천으로
말리십시오
.
•
큰
잡음이
들리면
전원
스위치를
끄십시오
.
소음
감소가
불량하거나
안
되는
경우
•
전원이
켜져
있고
모드
표시등이
켜져
(
녹색
)
있는지
확인하십시오
.
•
다른
크기의
StayHear®+
팁을
시도해보십시오
.
“
올바른
크기의
중요성
”
을
참조하십시오
.
• 헤드폰이
적절히
충전되었는지
확인하십시오
.
배터리
수명이
짧은
경우
(16
시간
미만
)
•
충전
중에
USB
케이블의
양
끝단이
단단히
연결되었는지
확인하고
배터리
표시등이
황색을
깜박이는지
확인하십시오
.
장치가
리모콘
버튼
명령에
반응하지
않는
경우
•
호환
장치를
사용하는지
확인하십시오
.
아래에서
“
용도
”
를
참조하십시오
.
•
헤드폰이
장치의
헤드폰
잭에
단단히
꽂혀
있는
지
확인하십시오
.
마이크가
작동하지
않는
경우
•
헤드폰이
장치의
헤드폰
잭에
단단히
꽂혀
있는
지
확인하십시오
.
•
마이크가
막히지
않았는지
확인하십시오
.
•
다른
통화
,
장치
또는
응용
프로그램을
시도해보
십시오
.
기록할 사항
일련
번호
(
보증
카드에
있음
):
___________________________________________
지금
헤드폰을
등록하시는
것이
좋습니다
.
http://global.Bose.com/register
에서
쉽게
등록할
수
있습니다
.
iPad, iPhone
및
iPod
는
미국
및
기타
국가에
등록된
Apple Inc.
의
상표입니다
.
상표
“iPhone”
은
Aiphone
K.K.
의
사용권
계약에
따라
사용됩니다
.
“Made for iPod,” “Made for iPhone”
및
“Made for
iPad”
는
iPod, iPhone
또는
iPad
를
각기
연결하기
위해
특수
제작된
전자
액세서리를
말하며
Apple
성능
표준을
만족하기
위해
개발업체에서
인증한
제품입니다
. Apple
은
이
장치의
작동
또는
안전
및
규제
표준의
준수에
대한
책임이
없습니다
.
이
부속품을
iPod, iPhone
또는
iPad
에
사용하면
무선
성능에
영향을
줄
수
있음에
유의하십시오
.
©2015 Bose Corporation.
사전
서면
승인
없이
본
설명서의
특정
부분을
복제
,
변경
,
배포
또는
사용할
수
없습니다
.
1
모드
버튼
2
볼륨 +
통화/종료
볼륨 -
3
4
请阅读并保存好此用户指南
,
并且花时
间仔细阅读并遵守包装箱内随附的重要
安全性指示。
要获取关于耳机或替换配件的其他信息
,
请
参考
:
• http://global.Bose.com
•
仅限美国:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
正在充电
第一次使用前
,
充足电最长需要
2
小时。使
用提供的
USB
线缆将耳机连接至电脑或有
关机构认证的墙式充电器
(
未提供
)
上的通
电
USB
端口。耳机充满电时
,
大约能续航
16
个小时。注意
:
充电之前
,
确保耳机处在
41ºF (5ºC)
至
104ºF (40ºC)
之间的室温下。
部件
A.
控制模块
B.
内嵌麦克风和
3
键式遥控器
C.
衣夹
D. StayHear®+
耳塞
:
小号
(
白色
);
已安装的中号
(
灰色
);
大号
(
黑色
)
E. USB
充电线缆
F.
便携包
打开电源
将控制模块上的电源开关滑动至打开
位置。耳机将开启
“
噪音消除
”,
这
将减小您周围的噪音影响。注意
:
当
电源关闭时
,
耳机仍然能提供未通电
的音频。为保持高质量的音频
,
请打
开电源。
切换模式
按下遥控侧面的模式
按钮切换至觉醒模
式
,
这样您就可以听
到周围的声音
,
比如
交通噪音。
连接到 iPod、iPhone 或iPad
将
Bose®QuietComfort®20
耳机连接至
iPod
、
iPhone
或
iPad
上的标准
3.5mm
耳机插孔中。
该耳机配备一
个内嵌麦克风
和
3
键式遥控
器
,
以便于控
制一些
iPod
、
iPhone
和
iPad
型号。
操作 耳机控件
调节音量
按
+
或
–
。
播放
/
暂停 按下并释放 Answer/End。
跳过曲目 连续两次快速按下并释放
Answer/End。
上一曲 快速按下并释放 Answer/End
三次。
快进 按Answer/End 两次并按住。
快退 按Answer/End 三次并按住。
接听或结束
通话
按下并释放 Answer/End。
忽略来电 按住 Answer/End。
切换至来电
;
将当前来电置
于等候状态
在通话中
,
按一次Answer/
End。再次按下并释放可切换
回第一个来电。
切换至来电
;
结束当前通话
进行通话时
,
按住 Answer/End
约
2
秒钟并释放。
使用声音控件 按住 Answer/End。参见设备的
用户指南获取兼容性和使用
信息。
注意
:
部分设备可能无法使用全部控件。
正确安装重要提示
为获得预期的噪音消除效果
,
一定要选择正
确尺寸的
StayHear®+
耳塞。
选择可带给您最佳舒适感并适合每只耳朵的尺
寸。您可能需要尝试全部三种尺寸以确定适
合您的最佳型号。
为了测试是否合适
,
请试着大声讲话
(
关闭
电源
)
。两只耳朵都应当听不清自己的声音。
如果不是这样
,
请选择另一种尺寸的耳塞。
每个耳塞都标有
L(左)
或
R(右),
请务
必将左侧耳塞连接在左耳承
(L),
右侧耳塞
连接在右耳承
(R)
上。
若要更换
StayHear®+
耳塞
:
1. 轻轻地将连接的耳塞边缘从耳承
上取下
,
一定要小心不要损坏
耳塞。
小心
:
为了防止造成损坏
,
请勿
拖拉耳塞的翼部。
2. 将新耳塞套在耳机出音孔上。
3. 按下耳塞稳固到位
,
直到感觉其
锁定。耳机壳上的脊应装入耳塞
内侧的槽中。
将耳机正确地戴在耳朵上
1. 将耳机塞入耳朵
,
让耳塞轻轻地
置放在耳道的开阔处。
2. 将耳机向后倾斜
,
将耳塞翼部
轻轻塞到耳甲下
,
直至牢固固
定。耳塞应舒服又牢固地固定在
耳朵里。
识别指示灯
电源
/
电池指示灯
颜色 正在使用时的状态
:
充电时的
状态
:
绿色
(
稳定
)
电源打开。电池续
航时间超过
3
小时。
充电完成
绿色
(
闪烁
)
电源打开。电池续
航时间少于
3
小时。
N/A
琥珀色
(
闪烁
)N/A
正在充电
红色
N/A
错误
:
参见
“
温
度范围
”
无
(
关闭
)
电源关闭或电池电量耗尽。
模式指示灯
颜色 表示
:
绿色
(
打开
) “
噪音消除
”
开启。
无
(
关闭
)
觉醒模式开启。
故障诊断
音质差
•
确保耳机电源打开并且耳机牢固插入设备
的耳机插孔中。
• 尝试另一个尺寸的
StayHear®+
耳塞。
•
尝试另一个设备或音乐应用程序。
•
用异丙醇清洁连接器并用干净的布擦干。
•
如果您听到较大的噪音
,
请关闭电源开关。
噪音消除效果很差或没有效果
•
确保电源打开并且模式指示灯亮
(
绿色
)
。
•
尝试另一个尺寸的
StayHear®+
耳塞。参见
“
正确安装重要提示
”
。
• 确保耳机正确充电。
电池续航时间短
(
少于
16
小时
)
•
充电时
,
确保
USB
线缆两端牢固连接并且
确认电源指示灯闪烁琥珀色光。
设备对遥控器按钮命令无反应
•
确保使用的是兼容设备。参见下面的
“
专
用于
”
。
•
确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。
麦克风不起作用
•
确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。
•
确保麦克风未被阻塞。
•
尝试其他手机、设备或应用程序。
用户记录
序列号
(
在质保卡上
):
________________________________________
现在是注册您的耳机的好机会。您可以到
http://global.Bose.com/register
轻松完成注册。
iPad
、
iPhone
和
iPod
是
Apple Inc.
在美国及其
他国家
/
地区的注册商标。已从
Aiphone K.K
获
得
“iPhone”
商标的使用许可。
“iPod
专用
”
、
“iPhone
专用
”
和
“iPad
专
用
”
表示电子附件专门设计用来分别与
iPod
、
iPhone
或
iPad
相连
,
并且通过了开发商的认
证
,
符合
Apple
的性能标准。
Apple
对此装置
的工作或其与安全和规章标准的符合性概不
负责。请注意
,
如果在
iPod
、
iPhone
或
iPad
上使用此附件可能会影响无线性能。
©2015 Bose Corporation
. 未经事先书面许
可
,
不得复制、修改、发行或以其他方式
使用本资料的任何部分。
1
模式按钮
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
請閱讀並保存好此使用者指南
,
並且花
時間仔細閱讀並遵守包裝箱內隨附的重
要安全性指示。
要獲取關於耳機或替換配件的其他資訊
,
請
參考
:
• http://global.Bose.com
•
僅限美國
:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
正在充電
第一次使用前
,
充足電最長需要
2
小時。使
用提供的
USB
線纜將耳機連接至電腦或有關
機構認證的牆式充電器
(
未提供
)
上的通電
USB
埠。耳機充滿電時
,
大約能續航
16
個
小時。備註
:
充電之前
,
確保耳機處在
41ºF
(5ºC)
至
104ºF (40ºC)
之間的室溫下。
部件
A.
控制模組
B.
內嵌麥克風和
3
鍵式遙控器
C.
衣夾
D. StayHear®+
耳塞
:
小號
(
白色
);
已安裝的中號
(
灰色
);
大號
(
黑色
)
E. USB
充電線纜
F.
攜帶型包裝袋
打開電源
將控制模組上的電源開關滑動至打開
位置。耳機將開啟「噪音消除」
,
這
將減小您周圍的噪音影響。備註
:
當
電源關閉時
,
耳機仍然能提供未通電
的音訊。為保持高品質的音訊
,
請打
開電源。
切換模式
按下遙控側面的模式
按鈕切換至覺醒模
式
,
這樣您就可以聽
到周圍的聲音
,
比如
交通噪音。
連接到 iPod、iPhone 或iPad
將
Bose®QuietComfort®20
耳機連接至
iPod
、
iPhone
、或
iPad
上的標準
3.5mm
耳機插孔中。
該耳機配備一
個內嵌麥克風
和
3
鍵式遙控
器
,
以便於控
制某些
iPod
、
iPhone
和
iPad
型號產品。
操作 耳機控制項
調節音量
按
+
或
–
。
播放
/
暫停 按下並釋放
Answer/End
。
跳過曲目 連續兩次快速按下並釋放
Answer/End
。
上一曲 快速按下並釋放
Answer/
End
三次。
向前快轉 按
Answer/End
兩次並按住。
倒轉 按
Answer/End
三次並按住。
接聽或結束通話 按下並釋放
Answer/End
。
忽略來電 按住
Answer/End
。
切換至來電
;
將當前來電置於
等候狀態
在通話中
,
按一次
Answer/
End
。再次按下並釋放可切
換回第一個來電。
切換至來電
;
結束當前通話
進行呼叫時
,
按住
Answer/
End
約
2
秒鐘並釋放。
使用聲音控制項 按住
Answer/End
。參見裝
置的使用者指南獲取相容
性和使用資訊。
備註
:
部分裝置可能無法使用全部控制項。
正確安裝重要提示
為獲得預期的噪音消除效果
,
一定要選取正
確尺寸的
StayHear®+
耳塞。
選擇可帶給您最佳舒適感並適合每只耳朵的尺
寸。您可能需要嘗試全部三種尺寸以確定適
合您的最佳型號。
為了測試是否合適
,
請試著大聲講話
(
打開
電源
)
。兩隻耳朵都應當聽不清自己的聲音。
如果不是這樣
,
請選擇另一種尺寸的耳塞。
每個耳塞都標有
L(左)
或
R(右)
。請務
必將左側耳塞連接在左耳承
(L),
右側耳塞
連接在右耳承
(R)
上。
若要更換
StayHear®+
耳塞
:
1. 輕輕地將連接的耳塞邊緣從耳承
上取下
,
一定要小心不要損壞
耳塞。
小心
:
為了防止造成損壞
,
請勿
拖拉耳塞的翼部。
2. 將新耳塞套在耳機出音孔上。
3. 按下耳塞穩固到位
,
直到感覺其
鎖定。耳機殼上的脊應裝入耳塞
內側的槽中。
將耳機正確地戴在耳朵上
1. 將耳機塞入耳朵
,
讓耳塞輕輕地
置放在耳道的開闊處。
2. 將耳機向後傾斜
,
將耳塞翼部輕
輕塞到耳甲下
,
直至牢固固定。
耳塞應該舒服又牢固地固定在耳
朵裏。
識別指示燈
電源
/
電池指示燈
顏色 使用中的狀態
:
充電時的
狀態
:
綠色
(
穩定
)
電源打開。電池續
航時間超過
3
小時。
充電完成
綠色
(
閃爍
)
電源打開。電池續
航時間少於
3
小時。
N/A
琥珀色
(
閃爍
)N/A
正在充電
紅色
N/A
錯誤
:
參
見「溫度
範圍」
無
(
關閉
)
電源關閉或電池電量耗盡。
模式指示燈
顏色 表示
:
綠色
(
打開
)
「噪音消除」開啟。
無
(
關閉
)
覺醒模式開啟。
疑難排解
音質差
•
確保耳機電源打開並且耳機牢固插入裝置
的耳機插孔中。
• 嘗試另一個尺寸的
StayHear®+
耳塞。
•
嘗試另一個裝置或音樂應用程式。
•
用異丙醇清潔連接器並用乾淨的布擦幹。
•
如果您聽到較大的噪音
,
請關閉電源開關。
噪音消除效果很差或沒有效果
•
確保電源打開並且模式指示燈亮
(
綠色
)
。
•
嘗試另一個尺寸的
StayHear®+
耳塞。參見
「正確安裝重要提示」。
• 確保耳機正確充電。
電池續航時間短
(
少於
16
小時
)
•
充電時
,
確保
USB
線纜兩端牢固連接並且
確認電源指示燈閃爍琥珀色光。
裝置對遙控器按鈕命令無反應
•
確保使用相容的裝置。參見下面的「專
用於」。
•
確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。
麥克風不起作用
•
確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。
•
確保麥克風未被阻塞。
•
嘗試其他手機、裝置或應用程式。
使用者記錄
序號
(
質保卡上
):
________________________________________
現在是註冊您的耳機的好機會。您可以到
http://global.Bose.com/register
輕鬆完成註冊。
iPad
、
iPhone
和
iPod
是
Apple Inc.
在美國和其
他國家
/
地區的注冊商標。已從
Aiphone K.K
獲
得「
iPhone
」商標的授權。
「
iPod
專 用 」、「
iPhone
專用」和「
iPad
專用」
表示電子附件專門設計用來分別與
iPod
、
iPhone
或
iPad
相連
,
並且通過了開發商的認
證
,
符合
Apple
的效能標準。
Apple
對此裝置
的工作或其與安全和規章標準的符合性概不負
責。請注意
,
若在
iPod
、
iPhone
或
iPad
上使
用此附件可能會影響無線效能。
©2015 Bose Corporation.
未經事先書面許
可
,
不得複製、修改、發行或以其他方式
使用本資料的任何部分。
1
模式按鈕
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
このオーナーズガイドをよく読み、大切に保管
してください。また、安全上の留意項目に記載
された内容をよく読み、それに従ってください。
お使いのヘッドホンに関する詳細情報や、交換用ア
クセサリーにつきましては、次のサイトをご参照く
ださい
:
• http://global.Bose.com
•
米国のみ
: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
充電について
初めて使用する前に、
2
時間以上かけて完全に充電
してください。付属の
USB
ケーブルをヘッドホン
に接続して、コンピューターの
Powered USB
ポー
トまたは
Wall Charger (
別売
)
に接続します。完全
に充電するとヘッドホンは約
16
時間使用できます。
注記
:
充電の前に、室温が
5ºC (41ºF)〜40ºC (104ºF)
の範囲内であることを確認してください。
各部の名称
A.
コントロールモジュール
B.
マイク付きリモコン
C.
クリップ
D. StayHear®+
チップ
: S (
小
...
白
)
、
M (
中
...
グレー、取り付け済み
)
、
L (
大
...
黒
)
E. USB
充電ケーブル
F.
キャリングケース
電源オン
コントロールモジュールの電源スイッチを
オンの側にスライドします。ヘッドホンの
電源がオンになり、ノイズキャンセリング
機能が有効になって、周囲の騒音が大幅に
低減されます。注記
:
電源をオフにしても
機器の再生音は聞こえますが、最高の音質
で音楽を聴くには、ヘッドホンの電源をオ
ンにしてください。
モードの切り替え
リモコンの側面にある
モードボタンを押すとア
ウェアモードに切り替わ
り、車の音など周囲の音
が少し聞こえるようにな
ります。
iPod、iPhone、iPadなどに接続する
Bose®QuietComfort®20 headphones
は、
iPod
、
iPhone
、または
iPad
の
3.5 mm
ヘッ
ドホン端子に接続できます。
ヘッドホンに
は、一部モデ
ルの
iPod
、
iPhone
、
iPad
などを簡単に
操作できるマ
イク付きリモ
コンが装備さ
れています。
操作 ヘッドホンの操作
音量の調節
音量
+
または
−
ボタンを押します。
再生
/
一時停止 中央ボタンを
1
回押します。
次のトラック 中央ボタンを続けて
2
回押します。
前のトラック 中央ボタンを続けて
3
回押します。
早送り 中央ボタンを続けて
2
回押して長
押しします。
早戻し 中央ボタンを続けて
3
回押して長
押しします。
通話に応答する
/
通話を終了する
中央ボタンを
1
回押します。
かかってきた電
話に応答しない
中央ボタンを長押しします。
通話中の相手
を保留にして
キャッチホンに
応答する
通話中にキャッチホンに応答する
場合は、中央ボタンを
1
回押します。
ボタンをもう
1
回押すと、保留し
ていた相手と通話できます。
通話中の相手と
の通話を終了し
てキャッチホン
に応答する
通話中の相手との通話を終了して
キャッチホンに応答するには、中
央ボタンを
2
秒間押し続けてから
放します。
ボイスコントロ
ールを使用する
中央ボタンを長押しします。互換性
と使用方法については、お使いの製
品の取扱説明書をご覧ください。
注記
:
一部の機器では、操作機能が限定される場合
があります。
正しい装着の重要性
ノイズキャンセリング機能を十分に発揮するには、
適切なサイズの
StayHear®+
チップを選ぶことが大
切です。
3
種類のサイズのチップから、耳に最もフィットする
ものをお選びください。付属のチップをすべてお試
しいただくことをおすすめします。
耳にフィットしているかどうか確かめるには、電源
をオフにしたまま声を出してみてください。チップ
が耳にフィットしていれば、声がこもったように聞
こえます。そうでなければ、別のチップをお試しく
ださい。
チップには
L(
左
)
、
R(
右
)
のマークが付いています。
左耳用のチップをイヤーピースの
L
側に、右耳用の
チップを
R
側にそれぞれ正しく取り付けてください。
StayHear®+
チップを交換するには
:
1. チップの縁を、ウィングの付いている
側からはがすように持ち上げ、破かな
いように注意してヘッドホンから外し
ます。
注意
:
ウィング部分を引っ張って、チッ
プを破損しないようにしてください。
2. 新しいチップをヘッドホンのノズルに
かぶせます。
3. そのまま、チップがぴったりはまるま
でしっかりとチップを押します。ヘッ
ドホン本体の突起部がチップの内側の
溝に収まっていることを確認してくだ
さい。
ヘッドホンの耳への装着
1. ヘッドホンが落ちない程度に、ヘッド
ホンを軽く耳に差し込みます。
2. ヘッドホンを後頭部側に倒して、チッ
プのウィング部分を耳の溝におさめま
す。チップが耳の窪みにしっかりと収
まり、安定して装着できていることを
確認してください。
インジケーターの表示
電源
/
バッテリーインジケーター
カラー 使用中の場合
充電中の場合
緑
(
点灯
)
電源がオンの状態です。
バッテリーに
3
時間以上
の電力が残っています。
充電完了
緑
(
点滅
)
電源がオンの状態です。
バッテリーに
3
時間未満
の電力しか残っていま
せん。
該当なし
オレンジ
(
点滅
)
該当なし 充電中
赤該当なし エラー
:
「使用
温度範囲」を
ご覧ください
消灯
(
オフ
)
電源がオフの状態か、バッテリーが劣
化しています。
モードインジケーター
カラー 示している状況
:
緑
(
オン
)
ノイズキャンセリング機能がオンの状
態です。
消灯
(
オフ
)
アウェアモードがオンの状態です。
故障かな?と思ったら
音質が悪い
•
ヘッドホンの電源がオンになっていて、ケーブル
が機器のヘッドホン端子に正しく接続されている
ことを確認してください。
• 別のサイズの
StayHear®+
チップを試してみてくだ
さい。
•
別の機器や音楽再生アプリケーションで試してみ
てください。
•
コネクターを無水アルコールで拭いてから、清潔
な布で拭き取ります。
•
電源を一度切って入れなおします。
ノイズキャンセリング機能が十分発揮されない
•
電源がオンになっていて、モードインジケーター
がオン
(
緑
)
であることを確認してください。
•
別のサイズの
StayHear®+
チップを試してみてくだ
さい。「正しい装着の重要性」をご覧ください。
• ヘッドホンが正しく充電されていることを確認し
てください。
バッテリーのもちが悪い
(16
時間未満
)
•
充電時に、
USB
ケーブルが両側ともしっかりと接
続されていて、バッテリーインジケーターがオレ
ンジに点滅していることを確認してください。
機器がボタン操作に反応しない
•
対応している機器を使用しているかどうか確認し
てください。下の「対応製品」をご参照ください。
•
ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン端子に
正しく接続されていることを確認してください。
マイクが機能しない
•
ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン端子に
正しく接続されていることを確認してください。
•
マイクが覆われていないことを確認してください。
•
電話をかけ直すか、別の機器やアプリケーション
で試してみてください。
製品情報の控え
シリアル番号
:
___________________________________________
製品のご登録をお願いいたします。登録は、
http://global.Bose.com/register
から簡単に行えます。
iPad
、
iPhone
、および
iPod
は
Apple, Inc.
の商標であり、
アメリカ合衆国および他の国々で登録されています。
「
iPhone
」の商標は、アイホン株式会社のライセンス
に基づき使用されています。
「
Made for iPod
」、「
Made for iPhone
」および「
Made
for iPad
」とは、そのアクセサリーが
iPod
、
iPhone
、
あるいは
iPad
への接続専用に設計され、アップル社が
定める性能基準を満たしているとデベロッパによって
認定された電子アクセサリーであることを示します。
アップル社は、本製品の機能、安全、および規格への
適合について、一切の責任を負いません。このアク
セサリーを
iPod
、
iPhone
あるいは
iPad
と使用すると、
無線の性能に影響する可能性がありますのでご注意く
ださい。
©2015 Bose Corporation.
本書のいかなる部分も、
書面による事前の許可のない複写、変更、配布、
その他の使用は許可されません。
1
モード
ボタン
2
音量+ボタン
中央ボタン
音量−ボタン
3
4
A. B.
D. F.
E.
C.
Bose®
QuietComfort®20
Acoustic Noise
Cancelling®Headphones
:
•http://global.Bose.com
•:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
USB
()
16
:
(5)41
.(40)104
A. B
.3 C
. D
.():StayHear®
+
()() E
.USB F
.
(On)
:
(Mode)
Aware
iPadiPhoneiPod
Bose®
QuietComfort®20
iPhoneiPod3.5
.iPad
3
iPod
iPadiPhone
.-+
//
/
/
/
/
/
/
/
/
/
:
StayHear®
+
)
(
()L
(L)()R
(R)
:StayHear®+
.
:
.
.
.
.
/
:
:
()
3
()
3
()
":
"
()
:
()
()Aware
•
•StayHear®+ •
•
•
•
.() •»StayHear®+
.« •
(16)
•USB
•»
(Made for)« •
•
•
•
:()
________________________________________
:
.http://global.Bose.com/register
iPodiPhoneiPad
Apple Inc.
“iPhone”
.Aiphone K.K
»(Made for iPod)«iPod »
(Made for iPad)«iPad
iPhoneiPod
iPad
AppleApple
iPadiPhoneiPod
Bose
Corporation
2015©
1
2
+
/
-
3
4
• http://global.Bose.com
•
:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
2
USB
16:
5°C
40°C
A.
B.
3
C.
D.
StayHear®+:
(
)
(
)
(
)
E.
USB
F.
:
iPod, iPhoneiPad
2
Bose®QuietComfort®20
3.5
.
iPod, iPhone
iPad
(in-line)
3
iPod,
iPhone
iPad
+
–
/
/
/
2
/
3
/
/
/
/
/
/
2
/
:
StayHear®+
(
)
L
R
(L)
(R)
3
StayHear®+ :
1.
:
2.
3.
4
1.
2.
/
:
:
(
)
3
(
)
3
(
)
:
“
”
(
)
:
(
)
(
)
•
•
StayHear®+
•
•
•
•
(
)
•
StayHear®+
“
”
•
(
16
)
•
USB
•
“
”
•
•
•
•
(
):
________________________________________
:
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone
iPod
Apple Inc.
“iPhone”
Aiphone K.K
“
iPod”, “
iPhone”
“
iPad”
iPod, iPhone
iPad
Apple
Apple
iPod, iPhone
iPad
©2015 Bose Corporation
1
/

English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A. B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and follow
the Important Safety Instructions included in
the carton.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first
use. Use the supplied USB cable to connect the
headphones to a powered USB port on your computer
or an agency approved wall charger (not supplied).
When fully charged, headphones will have about
16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear®+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
Slide the power switch on the control module to
On. The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphones willstill provideun-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose®QuietComfort®20
headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your iPod, iPhone, or iPad.
Theheadphones
come withaninline
microphone
and 3-buttonremote
for convenientcontrol
of selectiPod, iPhone,
andiPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and releaseAnswer/End.
Skip track Press and releaseAnswer/End
twice quickly.
Previous track Press and releaseAnswer/End
three times quickly.
Fast forward PressAnswer/End twice and hold.
Rewind PressAnswer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and releaseAnswer/End.
Ignore incoming call Press and holdAnswer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, pressAnswer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call While on a call, pressAnswer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and holdAnswer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for
some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear®+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and fit
in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an Lor an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right
tip (R) to the right earpiece.
To change a StayHear®+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not
to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not
pull on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone
nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch. The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the
inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so
the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure. The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in
use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on
the device.
• Try another StayHear®+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
• Ifyou experienceloud noise, turnoffthe powerswitch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear®+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license fromAiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meetApple
performance standards.Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
1
Mode
button
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
Læs denne brugervejledning, og gem
den til fremtidig reference. Læs og følg
sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet
bruges for første gang. Brug det medfølgende
USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en
strømforsynet USB-port på din computer eller
en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når
hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge
for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med
3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid),
medium, installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne tændes i
støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste
af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er
slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne
stadig levere lyd uden strømforsyning. Tænd
for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose®QuietComfort®20 hovedtelefon-
erne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på
din Pod, iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med
integreret mikrofon
og en lille indbygget
fjernbetjening med tre
knapper, der gør det
nemt at betjene
udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale. Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
tilgængelige for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt
at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+
øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre
størrelser for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet
i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hverindsats er mærketmed enten LellerR.Sørgfor at
sætte denvenstreindsats (L)pådet venstreørestykke
og denhøjreindsats (R)pådet højreørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear®+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket. Pas på
ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen
for at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over
hovedtelefonernes mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til
du føler, at den låses fast. Ryggen på
hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret,
så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se
”Temperaturområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med
en ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-
knappen til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
•Prøvet andet opkald, enandenenhedellerapplikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørendeApple Inc.,
som er registreret i USAog i andre lande. Varemærket
”iPhone” bruges sammen med en licens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder.Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod,
iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
1
Tilstandsknap
2
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
3
4
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie
sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise
zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständigeAufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer
oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät
(nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer
bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C
und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Clip
D. StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß);
Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch
unverstärkten Ton. Für optimale Tonqualität
sollten Sie den Netzschalter einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in denAware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose®QuietComfort®
20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod, iPhone oder
iPad an.
Der Kopfhörer
wird mit einem
Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung
mit 3 Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-,
iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken SieAnswer/End-Taste
kurz zweimal.
VorhergehenderTitel Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
EinenAnruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
EingehendenAnruf
ignorieren Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
halten
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
die Taste erneut, um zum erstenAnruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
beenden
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das
Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut
zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre
Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem Loder einem
Rmarkiert.Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe
(L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R)
am rechten Ohrstück anzubringen.
So tauschen Sie eine StayHear®+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück
weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern,
sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. Drücken Siedie Polsterkappefest,bis sie
einrastet. DieErhebung amKopfhörergehäuse
sollte inden Schlitzaufder Innenseite der
Polsterkappeeingepasstwerden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr,
dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten
und drücken Sie leicht auf den Flügel der
Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie
bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs: Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet) Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün(blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät
angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und
trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch.
• Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
•VersuchenSieeineandere StayHear®+
Polsterkappengröße.Siehe„Wichtigfürden richtigen Sitz“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als
16 Stunden)
• Achten Sie beimAufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und
überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter
„Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderenAnruf, ein anderes Gerät
oder eine andereAnwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Warenzeichen
derApple Inc. in den USAund anderen Ländern. Die Marke
„iPhone“ wir mit einer Lizenz vonAiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung derApple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde.Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
1
Mode-
Taste
2
Lautstärke+
Answer/End
Lautstärke -
3
4
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar
deze en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de
doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur
duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de
hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort
op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-
wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig
opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een
gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inlinemicrofoonenafstandsbedieningmet3knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear®+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
Schuif de aan-uitschakelaar op de
bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon
wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus,
waardoor de meeste geluiden om u heen worden
onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom
uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds
onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit
zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-modus,
waarmee u bepaalde geluiden
om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose®QuietComfort®20-hoofdtelefoon
aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op uw iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke
bediening van
bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Drukkortop Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Drukkortop Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het
belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te
bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren
gedempt te klinken.Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een Lof een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear®+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het
bevestigde dopje van het oorstuk. Wees
voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het
dopje, om schade te voorkomen.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk
van de hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat
u voelt dat het vastzit. De rand op de
behuizing van de hoofdtelefoon moet in
de gleuf aan de binnenkant van het dopje
worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat
het dopje zachtjes tegen de opening van de
gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en
druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed
vastzit. Het dopje moet comfortabel maar
toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
IndicatorlampjeAan/uit / batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt meer
dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend) De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt minder
dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend) N.v.t. Bezig met opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukking aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed
op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere
muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze
met een schone doek af.
• Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar
op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator aan aangeeft (groen).
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder
dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een
andere toepassing.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
_______________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon
te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken vanApple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie vanAiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen vanApple.Apple is niet
verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
1
Modusknop
2
Volume +
Volume -
Beantwoorden/
Beëindigen
3
4
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir
estas instrucciones importantes de seguridad
que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Carga
Espere dos horas para cargar completamente la
batería antes de usar el producto por primera vez. Use
el cable USB suministrado para conectar los auriculares
a un puerto USB en su computadora encendida o
a un cargador de pared aprobado autorizado (no
suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de
carga de batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear®+: Pequeña (blanco);
Mediana, instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido
Deslice el botón de encendido en el módulo de
control a la posición de encendido.
Los auriculares se encienden en el modo
Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de
los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran
audio sin alimentación. Para una mejor calidad
de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo
en el costado del control
remoto para cambiar a modo
Consciente, que le permite
escuchar algunos sonidos
del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose®QuietComfort®20
al enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm
en su iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y
un control remoto de
3 botones para un fácil
control de ciertos
modelos de iPod,
iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte el botón
Responder/Colgar dos veces
rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo para más información
sobre su compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante
elegir el tamaño de la almohadilla StayHear®correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con
los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro
tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una Lo R.
Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L)
al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R)
al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla
StayHear®+:
1. Despegue suavemente los bordes de
la almohadilla adjunta hacia afuera del
audífono, evitando dañar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe,
no tire del ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la
boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta
que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura dentro de la almohadilla
del auricular.
Ajuste de los auriculares a su oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera
que la almohadilla se coloque suavemente
en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde
de la oreja hasta que se sienta cómodo
y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al
hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo) Encendido. Más de 3 horas
de batería restante. Carga
completa
Verde
(intermitente) Encendido. Menos de
3 horas de batería restante. N/C
Ámbar
(intermitente) N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares
del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo
con un paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Verifique que los auriculares estén correctamente
cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
•Cuando seestá cargando,verifiquequeambosextremos
del cableUSB estén conectadosy asegúresedeque
elindicadordelabateríaparpadeadecolorámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de
los botones del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_______________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas deApple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de
Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño deApple.Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el desempeño inalámbrico.
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir,
modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte
de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
1
Botón
Modo
2
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
3
4
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• Vain Yhdysvallat:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetulla USB-
johdolla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu
täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että
kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on
huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear®+ -kärjet: Pienet (valkoiset),
keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling
-tilassa, jossa useimpia ympäristön ääniä
vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on
katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman
tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla,
kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön
tietoisuustilan painamalla
kaukosäätimen kyljessä
näkyvää painiketta. Tällöin
kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose®QuietComfort®20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainik-
keinen,
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Painavastaus-/lopetuspainiketta
nopeastikolmekertaaja vapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen
/ puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa
on lisätietoja yhteensopivuudesta
ja käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei
ehkä voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear®+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on
kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa
korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear®+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä,
jotta se ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen
suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes
tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen
kohouman tulee mennä kärjen
sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti
korvan syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä: Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) -Latautuu.
Punainen -Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne
on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä. Katso
lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon
molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että
akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja
on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovatApple Inc:n Yhdysvalloissa
ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetäänAiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttääApplen vaatimukset.Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää
ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
1
Tilapainike
2
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
3
4
Lisez et conservez cette notice d’utilisation,
et consultez attentivement le document
Instructions importantes relatives à la sécurité
fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement :
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé.Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : les écouteurs doivent être à température
ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear®+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position de marche.
Les écouteurs s’allument automatiquement en
mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits
ambiants.
Remarque : il estpossible d’écouterduson même
lorsque lesécouteurs nesontpas sous tension.
Néanmoins, pourassurer lameilleurequalité
d’écoute, mettezles écouteurssoustension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer en modeAttentif,
qui permet d’entendreune partie
des sons ambiants, par exemple
le bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose®QuietComfort®20
à la prise casque standard de 3,5 mm de votre
iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont
dotés d’un microphone
intégré et d’une petite
télécommande à
3 boutons qui permet
de contrôler certains
modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Action Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours Appuyer rapidement à deux reprises
sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher.Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction
des bruits ambiants, il est important de choisir la taille
correcte d’embout StayHear®+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de
confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer
les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre Lou RVeillez
à bien fixer l’embout marqué Là l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear®+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le
coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place
en pressant. Le rebord de l’écouteur doit
s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur
de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à
ce que l’embout repose dans l’ouverture du
canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez
doucement sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation : État pendant la
charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert
(clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur : reportez-
vous à la section
« Plage de
températures »
Aucune
(éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) ModeAttentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien
connectés à la prise casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre
application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise
sous tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
Reportez-vous à la section « Importance d’une
adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section « Conçu pour » ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre
appareil ou une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées d’Apple,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de
commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
1
Bouton de
sélection du
mode
2
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
3
4
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione le
Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella
confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB
fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta
USB alimentata del computer o a un caricatore esterno
approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una
volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà
un’autonomia di circa 16 ore.
Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi
che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear®+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in
modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior
parte dei suoni dell’ambiente circostante.
Nota:Anche da spente, le cuffie continuano a
fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità
audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità
sul lato del telecomando per
passare in modalitàAware e
sentire una parte dei suoni
dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose®QuietComfort®20 al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm
dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano
un piccolo microfono
in linea e un
telecomando a tre
pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di
iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear®+ della
dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare
tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio
alla propria conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono
della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di
un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera Lo R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear®+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello
delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale
finché non scatta in posizione. La cresta
sulla cuffia deve inserirsi nella fessura
interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il
puntale si insedi delicatamente nell’apertura
del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo in una posizione confortevole.
I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante) Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante) N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) ModalitàAware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione
musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo
con un panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
Vedere “L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare
che l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente al sito http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali diApple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza diAirphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali diApple.Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
© 2015 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
1
Pulsante
modalità
2
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
3
4
Kérjük, olvassa el a jelen Kezelési útmutatót,
és őrizze meg a későbbiekre. Olvassa el alaposan,
és mindig tartsa be a dobozban található Fontos
biztonsági utasításokat.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhallgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fejhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear® + fülbetét: kis méretű (fehér); közepes
méretű, a fejhallgatóra felszerelve (szürke);
nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőmodulon található
főkapcsolót On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely
csökkenti az Önt körülvevő környezeti zajok
többségét. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet.
A legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni
Éber üzemmódba (amelyben
bizonyos mennyiségű külső
hang, pl. a forgalmi zaj hallható),
nyomja meg a távvezérlő
oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose®QuietComfort®20
fejhallgatót az iPod-, az iPhone- vagy az
iPad-eszköz szabványos, 3,5 mm-es
fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy
integrált mikrofonnal
és egy 3 gombos
távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével
kényelmesen kezelhet
bizonyos iPod-,
iPhone- és
iPad-modelleket.
Művelet Fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése Nyomja meg, és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
Ahangvezérlés
használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.A kompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear® + fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben
és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. Alegjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni
mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját
hangját. Ellenkező esetben válasszon másik méretű
fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy Lvagy Rjelzés.
Ügyeljen arra, hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali
füldugóra, a jobb oldali fülbetétet (R) pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze rá.
AStayHear®+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne
szakadjon a fülbetét.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó
felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy,
hogy az a helyére pattanjon. A fejhallgató
testén lévő bordának illeszkednie kell a
fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
szárnyat óvatosan nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy
kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
Afülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld
(folyamatos) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál több.
Atöltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán
(villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva) Akészülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót
kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e
feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy
alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóit! Ezt
egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
Az iPad,az iPhoneés aziPod azApple, Inc.Egyesült Államokban
és másországokban bejegyzettvédjegyei.Az „iPhone” védjegy
felhasználásaazAiphone K.K.engedélyével történt.
A„Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made
for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
©2015 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély
nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
1
Üzemmód
gomb
2
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -
3
4
English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A. B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and follow
the Important Safety Instructions included in
the carton.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first
use. Use the supplied USB cable to connect the
headphones to a powered USB port on your computer
or an agency approved wall charger (not supplied).
When fully charged, headphones will have about
16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear®+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
Slide the power switch on the control module to
On. The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphones will stillprovide un-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose®QuietComfort®20
headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your iPod, iPhone, or iPad.
Theheadphones
come with aninline
microphone
and 3-button remote
for convenientcontrol
of select iPod,iPhone,
andiPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and releaseAnswer/End.
Skip track Press and release Answer/End
twice quickly.
Previous track Press and releaseAnswer/End
three times quickly.
Fast forward PressAnswer/End twice and hold.
Rewind PressAnswer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and releaseAnswer/End.
Ignore incoming call Press and hold Answer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, pressAnswer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call While on a call, press Answer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and hold Answer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for
some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear®+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and fit
in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an Lor an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right
tip (R) to the right earpiece.
To change a StayHear®+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not
to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not
pull on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone
nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch. The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the
inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so
the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure. The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in
use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on
the device.
• Try another StayHear®+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
• Ifyou experience loud noise, turn offthe powerswitch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear®+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license fromAiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meetApple
performance standards.Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
1
Mode
button
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
Læs denne brugervejledning, og gem
den til fremtidig reference. Læs og følg
sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet
bruges for første gang. Brug det medfølgende
USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en
strømforsynet USB-port på din computer eller
en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når
hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge
for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med
3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid),
medium, installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne tændes i
støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste
af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er
slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne
stadig levere lyd uden strømforsyning. Tænd
for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose®QuietComfort®20 hovedtelefon-
erne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på
din Pod, iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med
integreret mikrofon
og en lille indbygget
fjernbetjening med tre
knapper, der gør det
nemt at betjene
udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale. Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
tilgængelige for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt
at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+
øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre
størrelser for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet
i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hverindsats er mærket med enten Leller R. Sørgfor at
sætte denvenstre indsats(L) pådet venstreørestykke
og den højreindsats (R) på dethøjre ørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear®+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket. Pas på
ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen
for at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over
hovedtelefonernes mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til
du føler, at den låses fast. Ryggen på
hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret,
så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se
”Temperaturområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med
en ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-
knappen til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
•Prøv et andetopkald, en andenenhed eller applikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørendeApple Inc.,
som er registreret i USAog i andre lande. Varemærket
”iPhone” bruges sammen med en licens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod,
iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
1
Tilstandsknap
2
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
3
4
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie
sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise
zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständigeAufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer
oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät
(nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer
bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C
und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Clip
D. StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß);
Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch
unverstärkten Ton. Für optimale Tonqualität
sollten Sie den Netzschalter einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in denAware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose®QuietComfort®
20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod, iPhone oder
iPad an.
Der Kopfhörer
wird mit einem
Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung
mit 3 Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-,
iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken Sie Answer/End-Taste
kurz zweimal.
Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
EinenAnruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
EingehendenAnruf
ignorieren Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
halten
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
die Taste erneut, um zum ersten Anruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
beenden
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das
Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut
zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre
Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem Loder einem
Rmarkiert.Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe
(L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R)
am rechten Ohrstück anzubringen.
So tauschen Sie eine StayHear®+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück
weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern,
sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. Drücken Sie diePolsterkappe fest, bissie
einrastet. Die Erhebungam Kopfhörergehäuse
sollte in denSchlitz auf derInnenseite der
Polsterkappeeingepasst werden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr,
dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten
und drücken Sie leicht auf den Flügel der
Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie
bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs: Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet) Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün(blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät
angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und
trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch.
• Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
•VersuchenSie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als
16 Stunden)
• Achten Sie beimAufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und
überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter
„Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes Gerät
oder eine andereAnwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Warenzeichen
derApple Inc. in den USA und anderen Ländern. Die Marke
„iPhone“ wir mit einer Lizenz vonAiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung derApple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde.Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
1
Mode-
Taste
2
Lautstärke+
Answer/End
Lautstärke -
3
4
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar
deze en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de
doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur
duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de
hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort
op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-
wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig
opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een
gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inlinemicrofoon en afstandsbediening met 3 knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear®+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
Schuif de aan-uitschakelaar op de
bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon
wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus,
waardoor de meeste geluiden om u heen worden
onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom
uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds
onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit
zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-modus,
waarmee u bepaalde geluiden
om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose®QuietComfort®20-hoofdtelefoon
aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op uw iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke
bediening van
bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het
belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te
bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren
gedempt te klinken.Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een Lof een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear®+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het
bevestigde dopje van het oorstuk. Wees
voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het
dopje, om schade te voorkomen.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk
van de hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat
u voelt dat het vastzit. De rand op de
behuizing van de hoofdtelefoon moet in
de gleuf aan de binnenkant van het dopje
worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat
het dopje zachtjes tegen de opening van de
gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en
druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed
vastzit. Het dopje moet comfortabel maar
toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
Indicatorlampje Aan/uit / batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt meer
dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend) De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt minder
dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend) N.v.t. Bezig met opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukking aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed
op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere
muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze
met een schone doek af.
• Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar
op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator aan aangeeft (groen).
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder
dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een
andere toepassing.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
_______________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon
te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken vanApple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie vanAiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen vanApple. Apple is niet
verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
1
Modusknop
2
Volume +
Volume -
Beantwoorden/
Beëindigen
3
4
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir
estas instrucciones importantes de seguridad
que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Carga
Espere dos horas para cargar completamente la
batería antes de usar el producto por primera vez. Use
el cable USB suministrado para conectar los auriculares
a un puerto USB en su computadora encendida o
a un cargador de pared aprobado autorizado (no
suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de
carga de batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear®+: Pequeña (blanco);
Mediana, instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido
Deslice el botón de encendido en el módulo de
control a la posición de encendido.
Los auriculares se encienden en el modo
Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de
los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran
audio sin alimentación. Para una mejor calidad
de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo
en el costado del control
remoto para cambiar a modo
Consciente, que le permite
escuchar algunos sonidos
del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose®QuietComfort®20
al enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm
en su iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y
un control remoto de
3 botones para un fácil
control de ciertos
modelos de iPod,
iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte el botón
Responder/Colgar dos veces
rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo para más información
sobre su compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante
elegir el tamaño de la almohadilla StayHear®correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con
los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro
tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una Lo R.
Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L)
al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R)
al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla
StayHear®+:
1. Despegue suavemente los bordes de
la almohadilla adjunta hacia afuera del
audífono, evitando dañar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe,
no tire del ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la
boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta
que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura dentro de la almohadilla
del auricular.
Ajuste de los auriculares a su oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera
que la almohadilla se coloque suavemente
en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde
de la oreja hasta que se sienta cómodo
y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al
hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo) Encendido. Más de 3 horas
de batería restante. Carga
completa
Verde
(intermitente) Encendido. Menos de
3 horas de batería restante. N/C
Ámbar
(intermitente) N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares
del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo
con un paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Verifique que los auriculares estén correctamente
cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
•Cuando se estácargando, verifique que ambosextremos
del cable USBestén conectados yasegúrese de que
elindicador de la batería parpadea de color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de
los botones del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_______________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas deApple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de
Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño deApple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el desempeño inalámbrico.
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir,
modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte
de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
1
Botón
Modo
2
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
3
4
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• Vain Yhdysvallat:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetulla USB-
johdolla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu
täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että
kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on
huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear®+ -kärjet: Pienet (valkoiset),
keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling
-tilassa, jossa useimpia ympäristön ääniä
vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on
katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman
tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla,
kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön
tietoisuustilan painamalla
kaukosäätimen kyljessä
näkyvää painiketta. Tällöin
kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose®QuietComfort®20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainik-
keinen,
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeastikolme kertaa ja vapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen
/ puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa
on lisätietoja yhteensopivuudesta
ja käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei
ehkä voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear®+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on
kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa
korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear®+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä,
jotta se ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen
suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes
tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen
kohouman tulee mennä kärjen
sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti
korvan syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä: Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) -Latautuu.
Punainen -Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne
on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä. Katso
lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon
molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että
akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja
on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovatApple Inc:n Yhdysvalloissa
ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetäänAiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttääApplen vaatimukset. Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää
ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
1
Tilapainike
2
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
3
4
Lisez et conservez cette notice d’utilisation,
et consultez attentivement le document
Instructions importantes relatives à la sécurité
fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement :
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé.Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : les écouteurs doivent être à température
ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear®+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position de marche.
Les écouteurs s’allument automatiquement en
mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits
ambiants.
Remarque : il est possibled’écouter du sonmême
lorsque les écouteursne sont passous tension.
Néanmoins, pour assurerla meilleure qualité
d’écoute, mettez lesécouteurs sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer en modeAttentif,
qui permet d’entendre une partie
des sons ambiants, par exemple
le bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose®QuietComfort®20
à la prise casque standard de 3,5 mm de votre
iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont
dotés d’un microphone
intégré et d’une petite
télécommande à
3 boutons qui permet
de contrôler certains
modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Action Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours Appuyer rapidement à deux reprises
sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher. Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction
des bruits ambiants, il est important de choisir la taille
correcte d’embout StayHear®+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de
confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer
les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre Lou RVeillez
à bien fixer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear®+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le
coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place
en pressant. Le rebord de l’écouteur doit
s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur
de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à
ce que l’embout repose dans l’ouverture du
canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez
doucement sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation : État pendant la
charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert
(clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur : reportez-
vous à la section
« Plage de
températures »
Aucune
(éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) Mode Attentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien
connectés à la prise casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre
application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise
sous tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
Reportez-vous à la section « Importance d’une
adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section « Conçu pour » ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre
appareil ou une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées d’Apple,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de
commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
1
Bouton de
sélection du
mode
2
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
3
4
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione le
Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella
confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB
fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta
USB alimentata del computer o a un caricatore esterno
approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una
volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà
un’autonomia di circa 16 ore.
Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi
che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear®+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in
modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior
parte dei suoni dell’ambiente circostante.
Nota:Anche da spente, le cuffie continuano a
fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità
audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità
sul lato del telecomando per
passare in modalitàAware e
sentire una parte dei suoni
dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose®QuietComfort®20 al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm
dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano
un piccolo microfono
in linea e un
telecomando a tre
pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di
iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear®+ della
dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare
tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio
alla propria conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono
della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di
un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera Lo R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear®+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello
delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale
finché non scatta in posizione. La cresta
sulla cuffia deve inserirsi nella fessura
interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il
puntale si insedi delicatamente nell’apertura
del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo in una posizione confortevole.
I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante) Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante) N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) Modalità Aware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione
musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo
con un panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
Vedere “L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare
che l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente al sito http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali diApple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza diAirphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali diApple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
© 2015 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
1
Pulsante
modalità
2
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
3
4
Kérjük, olvassa el a jelen Kezelési útmutatót,
és őrizze meg a későbbiekre. Olvassa el alaposan,
és mindig tartsa be a dobozban található Fontos
biztonsági utasításokat.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhallgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fejhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear® + fülbetét: kis méretű (fehér); közepes
méretű, a fejhallgatóra felszerelve (szürke);
nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőmodulon található
főkapcsolót On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely
csökkenti az Önt körülvevő környezeti zajok
többségét. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet.
A legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni
Éber üzemmódba (amelyben
bizonyos mennyiségű külső
hang, pl. a forgalmi zaj hallható),
nyomja meg a távvezérlő
oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose®QuietComfort®20
fejhallgatót az iPod-, az iPhone- vagy az
iPad-eszköz szabványos, 3,5 mm-es
fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy
integrált mikrofonnal
és egy 3 gombos
távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével
kényelmesen kezelhet
bizonyos iPod-,
iPhone- és
iPad-modelleket.
Művelet Fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése Nyomja meg, és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
Ahangvezérlés
használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot. Akompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear® + fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben
és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. Alegjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni
mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját
hangját. Ellenkező esetben válasszon másik méretű
fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy Lvagy Rjelzés.
Ügyeljen arra, hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali
füldugóra, a jobb oldali fülbetétet (R) pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze rá.
AStayHear®+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne
szakadjon a fülbetét.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó
felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy,
hogy az a helyére pattanjon. A fejhallgató
testén lévő bordának illeszkednie kell a
fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
szárnyat óvatosan nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy
kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
Afülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld
(folyamatos) Bekapcsolva. Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál több.
Atöltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva. Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán
(villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva) A készülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót
kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e
feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy
alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóit! Ezt
egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
Az iPad, aziPhone és aziPod azApple, Inc. Egyesült Államokban
és más országokbanbejegyzett védjegyei.Az „iPhone” védjegy
felhasználásaazAiphone K.K. engedélyével történt.
A„Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made
for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
©2015 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély
nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
1
Üzemmód
gomb
2
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -
3
4

English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A. B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and follow
the Important Safety Instructions included in
the carton.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first
use. Use the supplied USB cable to connect the
headphones to a powered USB port on your computer
or an agency approved wall charger (not supplied).
When fully charged, headphones will have about
16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear®+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
Slide the power switch on the control module to
On.The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphoneswillstillprovideun-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose®QuietComfort®20
headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your iPod, iPhone, or iPad.
Theheadphones
comewith aninline
microphone
and3-button remote
forconvenient control
ofselectiPod,iPhone,
andiPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and releaseAnswer/End.
Skip track Press and releaseAnswer/End
twice quickly.
Previous track Press and releaseAnswer/End
three times quickly.
Fast forward PressAnswer/End twice and hold.
Rewind PressAnswer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and releaseAnswer/End.
Ignore incoming call Press and holdAnswer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, pressAnswer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call While on a call, pressAnswer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and holdAnswer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for
some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear®+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and fit
in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an Lor an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right
tip (R) to the right earpiece.
To change a StayHear®+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not
to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not
pull on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone
nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch.The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the
inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so
the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure.The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in
use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on
the device.
• Try another StayHear®+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
• Ifyouexperienceloudnoise, turn off the power switch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear®+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license fromAiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meetApple
performance standards.Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
1
Mode
button
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
Læs denne brugervejledning, og gem
den til fremtidig reference. Læs og følg
sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet
bruges for første gang. Brug det medfølgende
USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en
strømforsynet USB-port på din computer eller
en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når
hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge
for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med
3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid),
medium, installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne tændes i
støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste
af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er
slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne
stadig levere lyd uden strømforsyning.Tænd
for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose®QuietComfort®20 hovedtelefon-
erne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på
din Pod, iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med
integreret mikrofon
og en lille indbygget
fjernbetjening med tre
knapper, der gør det
nemt at betjene
udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale.Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
tilgængelige for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt
at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+
øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre
størrelser for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet
i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hverindsats ermærket medentenLeller R. Sørgfor at
sætteden venstreindsats (L)pådet venstreørestykke
ogden højreindsats (R)pådet højreørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear®+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket. Pas på
ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen
for at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over
hovedtelefonernes mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til
du føler, at den låses fast. Ryggen på
hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret,
så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se
”Temperaturområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med
en ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-
knappen til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
•Prøvetandetopkald,enandenenhedellerapplikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørendeApple Inc.,
som er registreret i USAog i andre lande. Varemærket
”iPhone” bruges sammen med en licens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder.Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod,
iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
1
Tilstandsknap
2
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
3
4
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie
sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise
zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständigeAufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer
oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät
(nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer
bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor demAufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C
und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3Tasten
C. Clip
D. StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß);
Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch
unverstärktenTon. Für optimaleTonqualität
sollten Sie den Netzschalter einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in denAware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose®QuietComfort®
20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod, iPhone oder
iPad an.
Der Kopfhörer
wird mit einem
Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung
mit 3Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-,
iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken SieAnswer/End-Taste
kurz zweimal.
VorhergehenderTitel Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
EinenAnruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
EingehendenAnruf
ignorieren Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
halten
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
dieTaste erneut, um zum erstenAnruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
beenden
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das
Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut
zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre
Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem Loder einem
Rmarkiert.Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe
(L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R)
am rechten Ohrstück anzubringen.
So tauschen Sie eine StayHear®+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück
weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern,
sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. DrückenSiedie Polsterkappe fest, bissie
einrastet.DieErhebung am Kopfhörergehäuse
sollteinden Schlitz auf derInnenseiteder
Polsterkappeeingepasstwerden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr,
dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten
und drücken Sie leicht auf den Flügel der
Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie
bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs: Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet) Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün(blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät
angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und
trocknen Sie ihn mit einem sauberenTuch.
• Bei lautenTönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
•VersuchenSieeineandereStayHear®+
Polsterkappengröße.Siehe„Wichtig für den richtigenSitz“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als
16 Stunden)
• Achten Sie beimAufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und
überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter
„Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderenAnruf, ein anderes Gerät
oder eine andereAnwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Warenzeichen
derApple Inc. in den USAund anderen Ländern. Die Marke
„iPhone“ wir mit einer Lizenz vonAiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung derApple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde.Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
1
Mode-
Taste
2
Lautstärke+
Answer/End
Lautstärke -
3
4
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar
deze en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de
doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur
duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de
hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort
op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-
wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig
opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een
gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inlinemicrofoonen afstandsbediening met3knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear®+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
Schuif de aan-uitschakelaar op de
bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon
wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus,
waardoor de meeste geluiden om u heen worden
onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom
uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds
onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit
zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-modus,
waarmee u bepaalde geluiden
om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose®QuietComfort®20-hoofdtelefoon
aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op uw iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke
bediening van
bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het
belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te
bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren
gedempt te klinken.Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een Lof een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear®+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het
bevestigde dopje van het oorstuk. Wees
voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het
dopje, om schade te voorkomen.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk
van de hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat
u voelt dat het vastzit. De rand op de
behuizing van de hoofdtelefoon moet in
de gleuf aan de binnenkant van het dopje
worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat
het dopje zachtjes tegen de opening van de
gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en
druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed
vastzit. Het dopje moet comfortabel maar
toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
IndicatorlampjeAan/uit / batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt meer
dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend) De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt minder
dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend) N.v.t. Bezig met opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukking aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed
op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere
muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze
met een schone doek af.
• Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar
op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator aan aangeeft (groen).
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder
dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een
andere toepassing.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
_______________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon
te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken vanApple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie vanAiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen vanApple.Apple is niet
verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
1
Modusknop
2
Volume +
Volume -
Beantwoorden/
Beëindigen
3
4
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir
estas instrucciones importantes de seguridad
que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Carga
Espere dos horas para cargar completamente la
batería antes de usar el producto por primera vez. Use
el cable USB suministrado para conectar los auriculares
a un puerto USB en su computadora encendida o
a un cargador de pared aprobado autorizado (no
suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de
carga de batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear®+: Pequeña (blanco);
Mediana, instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido
Deslice el botón de encendido en el módulo de
control a la posición de encendido.
Los auriculares se encienden en el modo
Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de
los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran
audio sin alimentación. Para una mejor calidad
de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo
en el costado del control
remoto para cambiar a modo
Consciente, que le permite
escuchar algunos sonidos
del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose®QuietComfort®20
al enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm
en su iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y
un control remoto de
3 botones para un fácil
control de ciertos
modelos de iPod,
iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte el botón
Responder/Colgar dos veces
rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo para más información
sobre su compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante
elegir el tamaño de la almohadilla StayHear®correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con
los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro
tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una Lo R.
Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L)
al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R)
al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla
StayHear®+:
1. Despegue suavemente los bordes de
la almohadilla adjunta hacia afuera del
audífono, evitando dañar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe,
no tire del ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la
boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta
que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura dentro de la almohadilla
del auricular.
Ajuste de los auriculares a su oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera
que la almohadilla se coloque suavemente
en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde
de la oreja hasta que se sienta cómodo
y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al
hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo) Encendido. Más de 3 horas
de batería restante. Carga
completa
Verde
(intermitente) Encendido. Menos de
3 horas de batería restante. N/C
Ámbar
(intermitente) N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares
del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo
con un paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Verifique que los auriculares estén correctamente
cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
•Cuandose está cargando,verifiqueque ambos extremos
delcableUSB estén conectadosyasegúrese de que
elindicadorde la bateríaparpadeade color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de
los botones del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_______________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas deApple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de
Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño deApple.Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el desempeño inalámbrico.
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir,
modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte
de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
1
Botón
Modo
2
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
3
4
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• VainYhdysvallat:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetulla USB-
johdolla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu
täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että
kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on
huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear®+ -kärjet: Pienet (valkoiset),
keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling
-tilassa, jossa useimpia ympäristön ääniä
vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on
katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman
tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla,
kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön
tietoisuustilan painamalla
kaukosäätimen kyljessä
näkyvää painiketta.Tällöin
kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose®QuietComfort®20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainik-
keinen,
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Painavastaus-/lopetuspainiketta
nopeastikolme kertaajavapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen
/ puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa
on lisätietoja yhteensopivuudesta
ja käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei
ehkä voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear®+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on
kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa
korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear®+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä,
jotta se ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen
suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes
tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen
kohouman tulee mennä kärjen
sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti
korvan syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä: Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) -Latautuu.
Punainen -Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne
on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä. Katso
lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon
molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että
akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja
on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovatApple Inc:n Yhdysvalloissa
ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetäänAiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttääApplen vaatimukset.Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää
ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
1
Tilapainike
2
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
3
4
Lisez et conservez cette notice d’utilisation,
et consultez attentivement le document
Instructions importantes relatives à la sécurité
fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement :
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé.Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : les écouteurs doivent être à température
ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear®+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position de marche.
Les écouteurs s’allument automatiquement en
mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits
ambiants.
Remarque : ilestpossible d’écouter du sonmême
lorsquelesécouteurs ne sont passoustension.
Néanmoins,pourassurer la meilleure qualité
d’écoute,mettezles écouteurs sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer en modeAttentif,
quipermetd’entendreunepartie
des sons ambiants, par exemple
le bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose®QuietComfort®20
à la prise casque standard de 3,5 mm de votre
iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont
dotés d’un microphone
intégré et d’une petite
télécommande à
3 boutons qui permet
de contrôler certains
modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Action Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours Appuyer rapidement à deux reprises
sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher.Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction
des bruits ambiants, il est important de choisir la taille
correcte d’embout StayHear®+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de
confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer
les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre Lou RVeillez
à bien fixer l’embout marqué Là l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear®+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le
coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place
en pressant. Le rebord de l’écouteur doit
s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur
de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à
ce que l’embout repose dans l’ouverture du
canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez
doucement sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation : État pendant la
charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert
(clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur : reportez-
vous à la section
« Plage de
températures »
Aucune
(éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) ModeAttentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien
connectés à la prise casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre
application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise
sous tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
Reportez-vous à la section « Importance d’une
adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section « Conçu pour » ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre
appareil ou une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées d’Apple,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de
commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
1
Bouton de
sélection du
mode
2
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
3
4
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione le
Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella
confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB
fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta
USB alimentata del computer o a un caricatore esterno
approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una
volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà
un’autonomia di circa 16 ore.
Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi
che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear®+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in
modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior
parte dei suoni dell’ambiente circostante.
Nota:Anche da spente, le cuffie continuano a
fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità
audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità
sul lato del telecomando per
passare in modalitàAware e
sentire una parte dei suoni
dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose®QuietComfort®20 al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm
dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano
un piccolo microfono
in linea e un
telecomando a tre
pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di
iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear®+ della
dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare
tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio
alla propria conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono
della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di
un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera Lo R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear®+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello
delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale
finché non scatta in posizione. La cresta
sulla cuffia deve inserirsi nella fessura
interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il
puntale si insedi delicatamente nell’apertura
del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo in una posizione confortevole.
I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante) Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante) N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) ModalitàAware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione
musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo
con un panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
Vedere “L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare
che l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente al sito http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali diApple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza diAirphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali diApple.Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
© 2015 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
1
Pulsante
modalità
2
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
3
4
Kérjük, olvassa el a jelen Kezelési útmutatót,
és őrizze meg a későbbiekre. Olvassa el alaposan,
és mindig tartsa be a dobozban található Fontos
biztonsági utasításokat.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhallgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fejhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear® + fülbetét: kis méretű (fehér); közepes
méretű, a fejhallgatóra felszerelve (szürke);
nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőmodulon található
főkapcsolót On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely
csökkenti az Önt körülvevő környezeti zajok
többségét. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet.
A legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni
Éber üzemmódba (amelyben
bizonyos mennyiségű külső
hang, pl. a forgalmi zaj hallható),
nyomja meg a távvezérlő
oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose®QuietComfort®20
fejhallgatót az iPod-, az iPhone- vagy az
iPad-eszköz szabványos, 3,5 mm-es
fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy
integrált mikrofonnal
és egy 3 gombos
távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével
kényelmesen kezelhet
bizonyos iPod-,
iPhone- és
iPad-modelleket.
Művelet Fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése Nyomja meg, és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
Ahangvezérlés
használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.Akompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear® + fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben
és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. Alegjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni
mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját
hangját. Ellenkező esetben válasszon másik méretű
fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy Lvagy Rjelzés.
Ügyeljen arra, hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali
füldugóra, a jobb oldali fülbetétet (R) pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze rá.
AStayHear®+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne
szakadjon a fülbetét.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó
felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy,
hogy az a helyére pattanjon. A fejhallgató
testén lévő bordának illeszkednie kell a
fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
szárnyat óvatosan nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy
kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
Afülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld
(folyamatos) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál több.
Atöltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán
(villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva) Akészülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót
kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e
feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy
alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóit! Ezt
egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
AziPad,aziPhoneésaziPodazApple,Inc.EgyesültÁllamokban
ésmásországokbanbejegyzettvédjegyei.Az„iPhone”védjegy
felhasználásaazAiphone K.K. engedélyéveltörtént.
A„Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made
for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
©2015 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély
nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
1
Üzemmód
gomb
2
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -
3
4

English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A. B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and follow
the Important Safety Instructions included in
the carton.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first
use. Use the supplied USB cable to connect the
headphones to a powered USB port on your computer
or an agency approved wall charger (not supplied).
When fully charged, headphones will have about
16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear®+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
Slide the power switch on the control module to
On.The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphoneswillstillprovideun-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose®QuietComfort®20
headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your iPod, iPhone, or iPad.
Theheadphones
comewith aninline
microphone
and3-button remote
forconvenient control
ofselectiPod,iPhone,
andiPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and releaseAnswer/End.
Skip track Press and releaseAnswer/End
twice quickly.
Previous track Press and releaseAnswer/End
three times quickly.
Fast forward PressAnswer/End twice and hold.
Rewind PressAnswer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and releaseAnswer/End.
Ignore incoming call Press and holdAnswer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, pressAnswer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call While on a call, pressAnswer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and holdAnswer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for
some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear®+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and fit
in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an Lor an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right
tip (R) to the right earpiece.
To change a StayHear®+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not
to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not
pull on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone
nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch.The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the
inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so
the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure.The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in
use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on
the device.
• Try another StayHear®+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
• Ifyouexperienceloudnoise, turn off the power switch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear®+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license fromAiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meetApple
performance standards.Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
1
Mode
button
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
Læs denne brugervejledning, og gem
den til fremtidig reference. Læs og følg
sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet
bruges for første gang. Brug det medfølgende
USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en
strømforsynet USB-port på din computer eller
en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når
hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge
for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med
3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid),
medium, installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne tændes i
støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste
af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er
slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne
stadig levere lyd uden strømforsyning.Tænd
for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose®QuietComfort®20 hovedtelefon-
erne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på
din Pod, iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med
integreret mikrofon
og en lille indbygget
fjernbetjening med tre
knapper, der gør det
nemt at betjene
udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale.Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
tilgængelige for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt
at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+
øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre
størrelser for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet
i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hverindsats ermærket medentenLeller R. Sørgfor at
sætteden venstreindsats (L)pådet venstreørestykke
ogden højreindsats (R)pådet højreørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear®+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket. Pas på
ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen
for at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over
hovedtelefonernes mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til
du føler, at den låses fast. Ryggen på
hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret,
så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se
”Temperaturområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med
en ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-
knappen til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
•Prøvetandetopkald,enandenenhedellerapplikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørendeApple Inc.,
som er registreret i USAog i andre lande. Varemærket
”iPhone” bruges sammen med en licens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder.Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod,
iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
1
Tilstandsknap
2
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
3
4
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie
sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise
zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständigeAufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer
oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät
(nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer
bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor demAufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C
und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3Tasten
C. Clip
D. StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß);
Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch
unverstärktenTon. Für optimaleTonqualität
sollten Sie den Netzschalter einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in denAware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose®QuietComfort®
20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod, iPhone oder
iPad an.
Der Kopfhörer
wird mit einem
Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung
mit 3Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-,
iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken SieAnswer/End-Taste
kurz zweimal.
VorhergehenderTitel Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
EinenAnruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
EingehendenAnruf
ignorieren Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
halten
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
dieTaste erneut, um zum erstenAnruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
beenden
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das
Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut
zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre
Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem Loder einem
Rmarkiert.Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe
(L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R)
am rechten Ohrstück anzubringen.
So tauschen Sie eine StayHear®+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück
weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern,
sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. DrückenSiedie Polsterkappe fest, bissie
einrastet.DieErhebung am Kopfhörergehäuse
sollteinden Schlitz auf derInnenseiteder
Polsterkappeeingepasstwerden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr,
dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten
und drücken Sie leicht auf den Flügel der
Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie
bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs: Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet) Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün(blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät
angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und
trocknen Sie ihn mit einem sauberenTuch.
• Bei lautenTönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
•VersuchenSieeineandereStayHear®+
Polsterkappengröße.Siehe„Wichtig für den richtigenSitz“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als
16 Stunden)
• Achten Sie beimAufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und
überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter
„Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderenAnruf, ein anderes Gerät
oder eine andereAnwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Warenzeichen
derApple Inc. in den USAund anderen Ländern. Die Marke
„iPhone“ wir mit einer Lizenz vonAiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung derApple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde.Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
1
Mode-
Taste
2
Lautstärke+
Answer/End
Lautstärke -
3
4
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar
deze en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de
doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur
duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de
hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort
op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-
wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig
opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een
gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inlinemicrofoonen afstandsbediening met3knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear®+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
Schuif de aan-uitschakelaar op de
bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon
wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus,
waardoor de meeste geluiden om u heen worden
onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom
uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds
onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit
zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-modus,
waarmee u bepaalde geluiden
om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose®QuietComfort®20-hoofdtelefoon
aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op uw iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke
bediening van
bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het
belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te
bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren
gedempt te klinken.Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een Lof een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear®+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het
bevestigde dopje van het oorstuk. Wees
voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het
dopje, om schade te voorkomen.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk
van de hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat
u voelt dat het vastzit. De rand op de
behuizing van de hoofdtelefoon moet in
de gleuf aan de binnenkant van het dopje
worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat
het dopje zachtjes tegen de opening van de
gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en
druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed
vastzit. Het dopje moet comfortabel maar
toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
IndicatorlampjeAan/uit / batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt meer
dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend) De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt minder
dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend) N.v.t. Bezig met opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukking aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed
op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere
muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze
met een schone doek af.
• Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar
op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator aan aangeeft (groen).
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder
dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een
andere toepassing.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
_______________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon
te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken vanApple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie vanAiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen vanApple.Apple is niet
verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
1
Modusknop
2
Volume +
Volume -
Beantwoorden/
Beëindigen
3
4
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir
estas instrucciones importantes de seguridad
que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Carga
Espere dos horas para cargar completamente la
batería antes de usar el producto por primera vez. Use
el cable USB suministrado para conectar los auriculares
a un puerto USB en su computadora encendida o
a un cargador de pared aprobado autorizado (no
suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de
carga de batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear®+: Pequeña (blanco);
Mediana, instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido
Deslice el botón de encendido en el módulo de
control a la posición de encendido.
Los auriculares se encienden en el modo
Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de
los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran
audio sin alimentación. Para una mejor calidad
de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo
en el costado del control
remoto para cambiar a modo
Consciente, que le permite
escuchar algunos sonidos
del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose®QuietComfort®20
al enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm
en su iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y
un control remoto de
3 botones para un fácil
control de ciertos
modelos de iPod,
iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte el botón
Responder/Colgar dos veces
rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo para más información
sobre su compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante
elegir el tamaño de la almohadilla StayHear®correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con
los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro
tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una Lo R.
Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L)
al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R)
al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla
StayHear®+:
1. Despegue suavemente los bordes de
la almohadilla adjunta hacia afuera del
audífono, evitando dañar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe,
no tire del ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la
boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta
que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura dentro de la almohadilla
del auricular.
Ajuste de los auriculares a su oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera
que la almohadilla se coloque suavemente
en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde
de la oreja hasta que se sienta cómodo
y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al
hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo) Encendido. Más de 3 horas
de batería restante. Carga
completa
Verde
(intermitente) Encendido. Menos de
3 horas de batería restante. N/C
Ámbar
(intermitente) N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares
del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo
con un paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Verifique que los auriculares estén correctamente
cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
•Cuandose está cargando,verifiqueque ambos extremos
delcableUSB estén conectadosyasegúrese de que
elindicadorde la bateríaparpadeade color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de
los botones del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_______________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas deApple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de
Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño deApple.Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el desempeño inalámbrico.
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir,
modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte
de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
1
Botón
Modo
2
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
3
4
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• VainYhdysvallat:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetulla USB-
johdolla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu
täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että
kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on
huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear®+ -kärjet: Pienet (valkoiset),
keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling
-tilassa, jossa useimpia ympäristön ääniä
vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on
katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman
tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla,
kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön
tietoisuustilan painamalla
kaukosäätimen kyljessä
näkyvää painiketta.Tällöin
kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose®QuietComfort®20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainik-
keinen,
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Painavastaus-/lopetuspainiketta
nopeastikolme kertaajavapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen
/ puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa
on lisätietoja yhteensopivuudesta
ja käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei
ehkä voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear®+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on
kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa
korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear®+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä,
jotta se ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen
suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes
tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen
kohouman tulee mennä kärjen
sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti
korvan syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä: Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) -Latautuu.
Punainen -Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne
on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä. Katso
lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon
molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että
akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja
on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovatApple Inc:n Yhdysvalloissa
ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetäänAiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttääApplen vaatimukset.Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää
ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
1
Tilapainike
2
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
3
4
Lisez et conservez cette notice d’utilisation,
et consultez attentivement le document
Instructions importantes relatives à la sécurité
fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement :
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé.Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : les écouteurs doivent être à température
ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear®+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position de marche.
Les écouteurs s’allument automatiquement en
mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits
ambiants.
Remarque : ilestpossible d’écouter du sonmême
lorsquelesécouteurs ne sont passoustension.
Néanmoins,pourassurer la meilleure qualité
d’écoute,mettezles écouteurs sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer en modeAttentif,
quipermetd’entendreunepartie
des sons ambiants, par exemple
le bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose®QuietComfort®20
à la prise casque standard de 3,5 mm de votre
iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont
dotés d’un microphone
intégré et d’une petite
télécommande à
3 boutons qui permet
de contrôler certains
modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Action Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours Appuyer rapidement à deux reprises
sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher.Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction
des bruits ambiants, il est important de choisir la taille
correcte d’embout StayHear®+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de
confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer
les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre Lou RVeillez
à bien fixer l’embout marqué Là l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear®+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le
coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place
en pressant. Le rebord de l’écouteur doit
s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur
de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à
ce que l’embout repose dans l’ouverture du
canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez
doucement sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation : État pendant la
charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert
(clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur : reportez-
vous à la section
« Plage de
températures »
Aucune
(éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) ModeAttentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien
connectés à la prise casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre
application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise
sous tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
Reportez-vous à la section « Importance d’une
adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section « Conçu pour » ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre
appareil ou une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées d’Apple,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de
commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
1
Bouton de
sélection du
mode
2
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
3
4
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione le
Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella
confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB
fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta
USB alimentata del computer o a un caricatore esterno
approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una
volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà
un’autonomia di circa 16 ore.
Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi
che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear®+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in
modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior
parte dei suoni dell’ambiente circostante.
Nota:Anche da spente, le cuffie continuano a
fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità
audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità
sul lato del telecomando per
passare in modalitàAware e
sentire una parte dei suoni
dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose®QuietComfort®20 al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm
dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano
un piccolo microfono
in linea e un
telecomando a tre
pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di
iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear®+ della
dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare
tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio
alla propria conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono
della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di
un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera Lo R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear®+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello
delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale
finché non scatta in posizione. La cresta
sulla cuffia deve inserirsi nella fessura
interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il
puntale si insedi delicatamente nell’apertura
del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo in una posizione confortevole.
I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante) Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante) N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) ModalitàAware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione
musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo
con un panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
Vedere “L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare
che l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente al sito http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali diApple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza diAirphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali diApple.Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
© 2015 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
1
Pulsante
modalità
2
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
3
4
Kérjük, olvassa el a jelen Kezelési útmutatót,
és őrizze meg a későbbiekre. Olvassa el alaposan,
és mindig tartsa be a dobozban található Fontos
biztonsági utasításokat.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhallgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fejhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear® + fülbetét: kis méretű (fehér); közepes
méretű, a fejhallgatóra felszerelve (szürke);
nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőmodulon található
főkapcsolót On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely
csökkenti az Önt körülvevő környezeti zajok
többségét. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet.
A legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni
Éber üzemmódba (amelyben
bizonyos mennyiségű külső
hang, pl. a forgalmi zaj hallható),
nyomja meg a távvezérlő
oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose®QuietComfort®20
fejhallgatót az iPod-, az iPhone- vagy az
iPad-eszköz szabványos, 3,5 mm-es
fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy
integrált mikrofonnal
és egy 3 gombos
távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével
kényelmesen kezelhet
bizonyos iPod-,
iPhone- és
iPad-modelleket.
Művelet Fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése Nyomja meg, és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
Ahangvezérlés
használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.Akompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear® + fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben
és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. Alegjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni
mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját
hangját. Ellenkező esetben válasszon másik méretű
fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy Lvagy Rjelzés.
Ügyeljen arra, hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali
füldugóra, a jobb oldali fülbetétet (R) pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze rá.
AStayHear®+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne
szakadjon a fülbetét.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó
felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy,
hogy az a helyére pattanjon. A fejhallgató
testén lévő bordának illeszkednie kell a
fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
szárnyat óvatosan nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy
kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
Afülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld
(folyamatos) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál több.
Atöltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán
(villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva) Akészülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót
kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e
feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy
alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóit! Ezt
egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
AziPad,aziPhoneésaziPodazApple,Inc.EgyesültÁllamokban
ésmásországokbanbejegyzettvédjegyei.Az„iPhone”védjegy
felhasználásaazAiphone K.K. engedélyéveltörtént.
A„Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made
for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
©2015 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély
nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
1
Üzemmód
gomb
2
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -
3
4

English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A. B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide
and take the time to carefully read and follow
the Important Safety Instructions included in
the carton.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first
use. Use the supplied USB cable to connect the
headphones to a powered USB port on your computer
or an agency approved wall charger (not supplied).
When fully charged, headphones will have about
16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear®+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
Slide the power switch on the control module to
On.The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphoneswillstillprovideun-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around
you, such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
Connect the Bose®QuietComfort®20
headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your iPod, iPhone, or iPad.
Theheadphones
comewith aninline
microphone
and3-button remote
forconvenient control
ofselectiPod,iPhone,
andiPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and releaseAnswer/End.
Skip track Press and releaseAnswer/End
twice quickly.
Previous track Press and releaseAnswer/End
three times quickly.
Fast forward PressAnswer/End twice and hold.
Rewind PressAnswer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and releaseAnswer/End.
Ignore incoming call Press and holdAnswer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, pressAnswer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call While on a call, pressAnswer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and holdAnswer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for
some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear®+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and fit
in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an Lor an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right
tip (R) to the right earpiece.
To change a StayHear®+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not
to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not
pull on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone
nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch.The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the
inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so
the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure.The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in
use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on
the device.
• Try another StayHear®+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry
with a clean cloth.
• Ifyouexperienceloudnoise, turn off the power switch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear®+ tip size. See “Importance
of Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license fromAiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meetApple
performance standards.Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
©2015 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
1
Mode
button
2
Volume +
Answer/End
Volume -
3
4
Læs denne brugervejledning, og gem
den til fremtidig reference. Læs og følg
sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet
bruges for første gang. Brug det medfølgende
USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en
strømforsynet USB-port på din computer eller
en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når
hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge
for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med
3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid),
medium, installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til
On. Hovedtelefonerne tændes i
støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste
af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er
slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne
stadig levere lyd uden strømforsyning.Tænd
for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
Tilslut Bose®QuietComfort®20 hovedtelefon-
erne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på
din Pod, iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med
integreret mikrofon
og en lille indbygget
fjernbetjening med tre
knapper, der gør det
nemt at betjene
udvalgte iPod-,
iPhone- og iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på +eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to
gange, og hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre
gange, og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-
knappen, mens du er i gang med en
samtale.Tryk og slip igen for at gå
tilbage til det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være
tilgængelige for visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt
at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+
øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre
størrelser for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet
i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hverindsats ermærket medentenLeller R. Sørgfor at
sætteden venstreindsats (L)pådet venstreørestykke
ogden højreindsats (R)pådet højreørestykke.
Sådan udskifter du en StayHear®+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket. Pas på
ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen
for at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over
hovedtelefonernes mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til
du føler, at den låses fast. Ryggen på
hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen
på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret,
så indsatsen hviler forsigtigt i
øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se
”Temperaturområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med
en ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-
knappen til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear®+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
•Prøvetandetopkald,enandenenhedellerapplikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
_____________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørendeApple Inc.,
som er registreret i USAog i andre lande. Varemærket
”iPhone” bruges sammen med en licens fraAiphone K.K.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder.Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af
sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod,
iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
1
Tilstandsknap
2
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
3
4
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie
sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise
zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständigeAufladen vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer
oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät
(nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer
bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor demAufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C
und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3Tasten
C. Clip
D. StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß);
Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch
unverstärktenTon. Für optimaleTonqualität
sollten Sie den Netzschalter einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in denAware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
Schließen Sie den Bose®QuietComfort®
20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod, iPhone oder
iPad an.
Der Kopfhörer
wird mit einem
Inline-Mikrofon und
einer Fernbedienung
mit 3Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-,
iPhone- und
iPad-Modelle geliefert.
Action Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken SieAnswer/End-Taste
kurz zweimal.
VorhergehenderTitel Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie dieAnswer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
EinenAnruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie dieAnswer/End-Taste.
EingehendenAnruf
ignorieren Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
halten
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
dieTaste erneut, um zum erstenAnruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellenAnruf
beenden
Drücken Sie während einesAnrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden Halten Sie dieAnswer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur
Kompatibilität und Verwendung finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht
alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig,
StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe
auszuwählen.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das
Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut
zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre
Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem Loder einem
Rmarkiert.Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe
(L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R)
am rechten Ohrstück anzubringen.
So tauschen Sie eine StayHear®+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück
weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern,
sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. DrückenSiedie Polsterkappe fest, bissie
einrastet.DieErhebung am Kopfhörergehäuse
sollteinden Schlitz auf derInnenseiteder
Polsterkappeeingepasstwerden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr,
dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung
des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten
und drücken Sie leicht auf den Flügel der
Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie
bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs: Status beim
Aufladen:
Grün
(leuchtet) Eingeschaltet. Mehr
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün(blinkt) Eingeschaltet. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät
angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear®+
Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und
trocknen Sie ihn mit einem sauberenTuch.
• Bei lautenTönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
•VersuchenSieeineandereStayHear®+
Polsterkappengröße.Siehe„Wichtig für den richtigenSitz“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als
16 Stunden)
• Achten Sie beimAufladen darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und
überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät
verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter
„Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderenAnruf, ein anderes Gerät
oder eine andereAnwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Warenzeichen
derApple Inc. in den USAund anderen Ländern. Die Marke
„iPhone“ wir mit einer Lizenz vonAiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung derApple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde.Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf
andere Weise verwendet werden.
1
Mode-
Taste
2
Lautstärke+
Answer/End
Lautstärke -
3
4
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar
deze en neem de tijd om de belangrijke
veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de
doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur
duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de
hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort
op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-
wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig
opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een
gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inlinemicrofoonen afstandsbediening met3knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear®+-dopjes: Klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); Groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
Schuif de aan-uitschakelaar op de
bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon
wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus,
waardoor de meeste geluiden om u heen worden
onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom
uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds
onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit
zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-modus,
waarmee u bepaalde geluiden
om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
Sluit de Bose®QuietComfort®20-hoofdtelefoon
aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting
van 3,5 mm op uw iPod, iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke
bediening van
bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Drukkort op Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het
belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te
bepalen welke het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren
gedempt te klinken.Als dat niet zo is, selecteer dan een
andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een Lof een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear®+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het
bevestigde dopje van het oorstuk. Wees
voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
LET OP: Trek niet aan de vleugel van het
dopje, om schade te voorkomen.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk
van de hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat
u voelt dat het vastzit. De rand op de
behuizing van de hoofdtelefoon moet in
de gleuf aan de binnenkant van het dopje
worden geplaatst.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat
het dopje zachtjes tegen de opening van de
gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en
druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed
vastzit. Het dopje moet comfortabel maar
toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
IndicatorlampjeAan/uit / batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt meer
dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend) De hoofdtelefoon staat
aan. De resterende
gebruiksduur van de
batterij bedraagt minder
dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend) N.v.t. Bezig met opladen
Rood N.v.t. Fout: Zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukking aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed
op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere
muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze
met een schone doek af.
• Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar
op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator aan aangeeft (groen).
• Probeer een andere maat StayHear®+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder
dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt.
Zie “Geschikt voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op
de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een
andere toepassing.
Voor uw administratie
Serienummer (op garantiekaart):
_______________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon
te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken vanApple Inc.,
geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie vanAiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen vanApple.Apple is niet
verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de
werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
1
Modusknop
2
Volume +
Volume -
Beantwoorden/
Beëindigen
3
4
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese
el tiempo para leer cuidadosamente y seguir
estas instrucciones importantes de seguridad
que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o
sobre los accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Carga
Espere dos horas para cargar completamente la
batería antes de usar el producto por primera vez. Use
el cable USB suministrado para conectar los auriculares
a un puerto USB en su computadora encendida o
a un cargador de pared aprobado autorizado (no
suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de
carga de batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que
los auriculares se encuentren a temperatura ambiente,
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Clip para la ropa
D. Almohadillas StayHear®+: Pequeña (blanco);
Mediana, instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encendido
Deslice el botón de encendido en el módulo de
control a la posición de encendido.
Los auriculares se encienden en el modo
Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de
los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran
audio sin alimentación. Para una mejor calidad
de audio, encienda los auriculares.
Cambio de modos
Presione el botón Modo
en el costado del control
remoto para cambiar a modo
Consciente, que le permite
escuchar algunos sonidos
del entorno, como el ruido
del tránsito.
Conexión a un iPod, iPhone o iPad
Conecte los auriculares Bose®QuietComfort®20
al enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm
en su iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y
un control remoto de
3 botones para un fácil
control de ciertos
modelos de iPod,
iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte Responder/Colgar.
Avanzar pista Presione y suelte el botón
Responder/Colgar dos veces
rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte Responder/Colgar
tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos
veces y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres
veces y mantenga.
Responder o terminar
una llamada Presione y suelte Responder/Colgar.
Ignorar llamada
entrante Mantenga presionado Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione
Responder/Colgar una vez. Vuelva
a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/
Colgar por aproximadamente dos
segundos y suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario
del dispositivo para más información
sobre su compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para
algunos dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante
elegir el tamaño de la almohadilla StayHear®correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con
los tres tamaños para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro
tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla está marcada con una Lo R.
Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L)
al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R)
al audífono derecho.
Para cambiar una almohadilla
StayHear®+:
1. Despegue suavemente los bordes de
la almohadilla adjunta hacia afuera del
audífono, evitando dañar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe,
no tire del ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la
boquilla del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente hasta
que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura dentro de la almohadilla
del auricular.
Ajuste de los auriculares a su oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera
que la almohadilla se coloque suavemente
en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde
de la oreja hasta que se sienta cómodo
y seguro. La almohadilla debe adaptarse
cómodamente pero de forma segura al
hueco de la oreja.
Reconocer las luces
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado
durante la
carga:
Verde (sin
parpadeo) Encendido. Más de 3 horas
de batería restante. Carga
completa
Verde
(intermitente) Encendido. Menos de
3 horas de batería restante. N/C
Ámbar
(intermitente) N/C Cargando
Rojo N/C ERROR: Vea
“Rango de
temperatura”
Ninguno
(Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares
del dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo
con un paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
el indicador de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear®+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Verifique que los auriculares estén correctamente
cargados.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
•Cuandose está cargando,verifiqueque ambos extremos
delcableUSB estén conectadosyasegúrese de que
elindicadorde la bateríaparpadeade color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de
los botones del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en
el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_______________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas deApple
Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de
Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño deApple.Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.
Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el desempeño inalámbrico.
©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir,
modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte
de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
1
Botón
Modo
2
Volumen +
Responder/
colgar
Volumen -
3
4
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• VainYhdysvallat:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetulla USB-
johdolla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu
täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että
kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on
huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear®+ -kärjet: Pienet (valkoiset),
keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling
-tilassa, jossa useimpia ympäristön ääniä
vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on
katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman
tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla,
kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön
tietoisuustilan painamalla
kaukosäätimen kyljessä
näkyvää painiketta.Tällöin
kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen, iPodiin
taiiPadiin
Yhdistä Bose®QuietComfort®20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainik-
keinen,
tiettyjen iPod-,
iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva
kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Painavastaus-/lopetuspainiketta
nopeastikolme kertaajavapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen
/ puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa
on lisätietoja yhteensopivuudesta
ja käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei
ehkä voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear®+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on
kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa
korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear®+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä,
jotta se ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen
suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes
tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen
kohouman tulee mennä kärjen
sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti
korvan syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä: Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) -Latautuu.
Punainen -Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-alue-
kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne
on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear®+ -kärkeä. Katso
lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon
molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että
akkumerkkivalo vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja
on jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofonia ei tukita.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovatApple Inc:n Yhdysvalloissa
ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetäänAiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä
vakuuttaa, että se täyttääApplen vaatimukset.Apple ei
vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää
turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen.
Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin,
iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman
tiedonsiirron suorituskykyyn.
©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää
ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
1
Tilapainike
2
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
3
4
Lisez et conservez cette notice d’utilisation,
et consultez attentivement le document
Instructions importantes relatives à la sécurité
fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs,
ou pour vous procurer des accessoires de remplacement,
consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement :
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé.Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : les écouteurs doivent être à température
ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear®+ : petits (blancs) ; moyens,
installés (gris) ; grands (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension
Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position de marche.
Les écouteurs s’allument automatiquement en
mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits
ambiants.
Remarque : ilestpossible d’écouter du sonmême
lorsquelesécouteurs ne sont passoustension.
Néanmoins,pourassurer la meilleure qualité
d’écoute,mettezles écouteurs sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer en modeAttentif,
quipermetd’entendreunepartie
des sons ambiants, par exemple
le bruit de la circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
Raccordez les écouteurs Bose®QuietComfort®20
à la prise casque standard de 3,5 mm de votre
iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont
dotés d’un microphone
intégré et d’une petite
télécommande à
3 boutons qui permet
de contrôler certains
modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Action Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours Appuyer rapidement à deux reprises
sur Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher.Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant fin
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
pour obtenir des informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : il est possible que toutes les commandes ne
fonctionnent pas sur certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction
des bruits ambiants, il est important de choisir la taille
correcte d’embout StayHear®+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de
confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer
les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identifié par la lettre Lou RVeillez
à bien fixer l’embout marqué Là l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embouts StayHear®+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le
coulisser sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place
en pressant. Le rebord de l’écouteur doit
s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur
de l’embout.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à
ce que l’embout repose dans l’ouverture du
canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez
doucement sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
confortablement en place. L’embout doit
reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation : État pendant la
charge :
Vert (fixe) Mise sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert
(clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur : reportez-
vous à la section
« Plage de
températures »
Aucune
(éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signification
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) ModeAttentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien
connectés à la prise casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre
application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise
sous tension en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne
fonctionne pas correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear®+.
Reportez-vous à la section « Importance d’une
adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de
16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible.
Reportez-vous à la section « Conçu pour » ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre
appareil ou une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire,
visitez la page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques déposées d’Apple,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de
commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant
comme conforme aux normes de performances d’Apple.Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad
peut avoir une incidence sur ses fonctions de liaison sans fil.
©2015 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
1
Bouton de
sélection du
mode
2
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
3
4
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione le
Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella
confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA:
http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Ricarica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB
fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta
USB alimentata del computer o a un caricatore esterno
approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una
volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà
un’autonomia di circa 16 ore.
Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi
che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear®+: Piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in
modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior
parte dei suoni dell’ambiente circostante.
Nota:Anche da spente, le cuffie continuano a
fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità
audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità
sul lato del telecomando per
passare in modalitàAware e
sentire una parte dei suoni
dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
Collegare le cuffie Bose®QuietComfort®20 al
connettore per cuffie standard da 3,5 mm
dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano
un piccolo microfono
in linea e un
telecomando a tre
pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di
iPod, iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo,
è importante scegliere i puntali StayHear®+ della
dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare
tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio
alla propria conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono
della propria voce deve risultare smorzato in entrambe
le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di
un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera Lo R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear®+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello
delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale
finché non scatta in posizione. La cresta
sulla cuffia deve inserirsi nella fessura
interna del puntale.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il
puntale si insedi delicatamente nell’apertura
del canale auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino
a fissarlo in una posizione confortevole.
I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante) Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante) N/D Ricarica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) ModalitàAware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione
musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo
con un panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear®+ di un’altra taglia.
Vedere “L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta
(meno di 16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e verificare
che l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile.
Vedere la sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente al sito http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali diApple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza diAirphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali diApple.Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
© 2015 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
1
Pulsante
modalità
2
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
3
4
Kérjük, olvassa el a jelen Kezelési útmutatót,
és őrizze meg a későbbiekre. Olvassa el alaposan,
és mindig tartsa be a dobozban található Fontos
biztonsági utasításokat.
A fejhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon
találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fejhallgatót.
A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhallgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fejhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear® + fülbetét: kis méretű (fehér); közepes
méretű, a fejhallgatóra felszerelve (szürke);
nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőmodulon található
főkapcsolót On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely
csökkenti az Önt körülvevő környezeti zajok
többségét. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet.
A legjobb hangminőség elérése érdekében
kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni
Éber üzemmódba (amelyben
bizonyos mennyiségű külső
hang, pl. a forgalmi zaj hallható),
nyomja meg a távvezérlő
oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose®QuietComfort®20
fejhallgatót az iPod-, az iPhone- vagy az
iPad-eszköz szabványos, 3,5 mm-es
fejhallgató-csatlakozójához.
A fejhallgató egy
integrált mikrofonnal
és egy 3 gombos
távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével
kényelmesen kezelhet
bizonyos iPod-,
iPhone- és
iPad-modelleket.
Művelet Fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése Nyomja meg, és engedje fel a Válasz/
vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
Ahangvezérlés
használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.Akompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear® + fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben
és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. Alegjobban
illeszkedő fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni
mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól
illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját
hangját. Ellenkező esetben válasszon másik méretű
fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy Lvagy Rjelzés.
Ügyeljen arra, hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali
füldugóra, a jobb oldali fülbetétet (R) pedig a jobb oldali
füldugóra helyezze rá.
AStayHear®+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne
szakadjon a fülbetét.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó
felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy,
hogy az a helyére pattanjon. A fejhallgató
testén lévő bordának illeszkednie kell a
fülbetét belső oldalán lévő horonyba.
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatókat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
szárnyat óvatosan nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy
kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
Afülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés
közben:
Zöld
(folyamatos) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál több.
Atöltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolva.Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán
(villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva) Akészülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót
kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear®+ fülbetétet.
Lásd: „A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e
feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira.
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e.
Lásd az alábbi, „Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy
alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóit! Ezt
egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
AziPad,aziPhoneésaziPodazApple,Inc.EgyesültÁllamokban
ésmásországokbanbejegyzettvédjegyei.Az„iPhone”védjegy
felhasználásaazAiphone K.K. engedélyéveltörtént.
A„Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made
for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen
eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási
normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel
történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
©2015 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély
nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem
sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
1
Üzemmód
gomb
2
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -
3
4
Other manuals for QuietComfort 20
3
Table of contents
Other Bose Headphones manuals

Bose
Bose TriPort On-Ear Headphones User manual

Bose
Bose QC25 User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose SoundTrue Ultra User manual

Bose
Bose QuietComfort 15 User manual

Bose
Bose SoundSport User manual

Bose
Bose QUIETCOMFORT ULTRA EARBUDS User manual

Bose
Bose OE Audio User manual

Bose
Bose Sport Open Earbuds User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose AE2w User manual

Bose
Bose SIE2 User manual

Bose
Bose QuietComfort 3 User manual

Bose
Bose SoundTrue AE2 User manual

Bose
Bose QuietComfort 20i User manual

Bose
Bose QUIETCOMFORT 35 II User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose QC15 User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual