Bose TriPort IE User manual

TriPort®IE Headphones
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Notice d’utilitsation
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen
©2006 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM299347 Rev.00
AM299347_00_Cover.fm Page 1 Monday, July 31, 2006 12:15 PM

ENGLISH
Welcome
Thank you for purchasing the TriPort®IE
headphones. The TriPort IE headphones
deliver superb sound performance in a
compact, in-ear design that offers a
remarkably stable and comfortable fit.
Your headphones include:
• Small, medium (already installed), and
large ear tips
• Carrying case
Using your headphones
Your headphones come out of the box
with the medium-sized ear tips attached.
For proper fit, you may need to use a
different size. See the instructions for
“Changing ear tips.”
The ear tips are designed for long-term
comfort and high-quality audio perfor-
mance. They should sit comfortably in the
bowl of your ear without forming a tight,
isolating seal. While a snug fit is important
for optimal audio performance, you
should not push them so far into your ear
that they become uncomfortable.
Do not attempt to wear the headphones
without the ear tips.
Ensuring proper fit
Locate the left (L) and right (R) markings
on the headphones. With your selected
ear tips on the headphones, gently insert
the headphones into your ears (1). Adjust
the headphones so that the ear tips sit
comfortably in the bowl of your ear (2).
Changing ear tips
Gently remove the existing ear tip from
the headphone nozzle (1). Align the
triangle on the replacement tip with the
triangle on the headphone (2). Push the
ear tip all the way onto the nozzle (3).
Connecting to an audio device
You can connect the headphones to any
device that has a 3.5 mm stereo plug.
1. Turn down the volume of the audio
device.
2. Plug the headphones into the audio
output jack on the device.
3. Put on the headphones.
4. Slowly turn up the volume on the
device.
Cord adjuster
Large (Black)
Medium (Gray)
(installed)
Small (White)
Ear tips:
Carrying
case
12
123
Alignment
triangle
©2006 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without
prior written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation.
Engineered in the U.S.A., manufactured in China.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Using the case
1. Place the headphones in the case as
shown (A).
2. Wrap the cord around the holder.
3. Press the plug in place as shown (B).
Cleaning
If your headphones need cleaning:
• First, remove the ear tips from the
headphones and wash them with a mild
detergent and water. Make sure you
thoroughly rinse and dry them before
putting them back on the headphones.
• Clean the opening of the headphone
nozzles only with a dry, soft cotton
swab or equivalent. Never insert any
cleaning tool into the nozzle opening.
WARNINGS:
• Long-term exposure to loud music may
cause hearing damage. It is best to
avoid extreme volume when using head-
phones, especially for extended periods.
• Do not use these headphones when
operating a motor vehicle on a public
road, or where the inability to hear out-
side sounds may present a danger to
you or others.
CAUTIONS:
• Sounds that you rely on as reminders or
warnings may have an unfamiliar char-
acter when using headphones. Be
aware of how these sounds may vary in
character so you can recognize them as
needed.
• Do not drop, sit on, or allow the head-
phones to be immersed in water.
A
B
Headphone nozzle
(ear tip removed)
Headphone nozzle
opening
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

DANSK
Velkommen
Tak, fordi du har købt TriPort®IE-
hovedtelefonerne. TriPort IE-
hovedtelefonerne giver fremragende
lydkvalitet i et kompakt “i-øret”-design
med en udsædvanligt stabil og behagelig
pasform.
Hovedtelefonerne leveres med:
• Små, mellemstore (allerede monteret)
og store øreindsatser
• Taske
Brug af hovedtelefonerne
De mellemstore øreindsatser er allerede
monteret på hovedtelefonerne, når du
tager dem ud af æsken. Måske skal du
skifte til en anden størrelse for at få
hovedtelefonerne til at passe helt perfekt.
Se vejledningerne for “Udskiftning af
øreindsatser”.
Øreindsatserne er designet til lang tids
komfort og høj lydkvalitet. De skal sidde
behageligt i “øreskålen” uden at fungere
som en tæt isolerende prop. Selvom det
er vigtigt for den optimale lydpræstation,
at hovedtelefonerne slutter tæt, må du
ikke trykke dem så langt ind i øret, at de
bliver ubehagelige at have i.
Forsøg ikke at bruge hovedtelefonerne
uden øreindsatserne.
Sådan sikres korrekt pasform
Find mærkerne L (venstre) og R (højre) på
hovedtelefonerne. Sørg for, at de
foretrukne øreindsatser er sat på
hovedtelefonerne, og stik dem så forsigtigt
ind i ørene (1). Juster hovedtelefonerne,
således at øreindsatserne sidder
behageligt i “øreskålen” (2).
Udskiftning af øreindsatser
Tag forsigtigt den eksisterende øreindsats
af hovedtelefonens mundstykke (1).
Ret trekanten på den nye øreindsats ind i
henhold til trekanten på hovedtelefonen (2).
Skub øreindsatsen helt ind over
mundstykket (3).
Tilslutning til en lydenhed
Du kan tilslutte hovedtelefonerne til
ethvert apparat, der har et 3,5 mm
stereostik.
1. Skru ned for lydenhedens lydstyrke.
2. Sæt hovedtelefonerne ind i enhedens
lydudgangsstik.
3. Tag hovedtelefonerne på.
4. Skru langsomt op for lydstyrken på
enheden.
Ledningsjustering
Store (sorte)
Mellemstore (grå)
(monteret)
Små (hvide)
Øreindsatser:
Taske
12
123
Justerings-
trekant
©2006 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der henvises til, tilhører Bose Corporation.
Udviklet i USA, fremstillet i Kina.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Brug af taske
1. Læg hovedtelefonerne i tasken som
vist (A).
2. Vikl ledningen rundt om holderen.
3. Tryk stikket på plads som vist (B).
Rengøring
Hvis hovedtelefonerne trænger til
rengøring:
• Tag først øreindsatserne af
hovedtelefonerne, og vask dem så med
vand og et mildt rengøringsmiddel.
Sørg for, at du skyller og tørrer dem
grundigt, før du sætter dem tilbage på
hovedtelefonerne.
• Rengør kun hovedtelefonernes
mundstykke med en tør, blød vatpind
eller lignende. Sæt aldrig et
rengøringsredskab ind i mundstykkets
åbning.
ADVARSLER:
• Man kan få høreskader ved i lang tid at
være udsat for høj musik. Undgå
ekstreme lydstyrker ved brug af
hovedtelefoner, især over længere
perioder.
• Brug ikke hovedtelefoner under kørsel
f.eks. i bil eller på motorcykel i
situationer, hvor manglende evne til at
høre udefrakommende lyde kan udgøre
en fare for dig selv eller andre.
FORSIGTIG:
• Lyde, som du stoler på som påmindelser
eller advarsler kan have en ukendt
karakter ved brug af hovedtelefoner.
Vær opmærksom på, at disse lyde kan
være anderledes, så du kan genkende
dem, når der er behov for det.
• Undgå at tabe eller sætte dig på
hovedtelefonerne. Undgå at komme
dem i vand.
A
B
Hovedtelefonmundstykke
(øreindsats fjernet)
Hovedtelefonmund-
stykkes åbning
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

DEUTSCH
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für den TriPort®
IE Kopfhörer entschieden haben! Der
TriPort IE Kopfhörer bietet beeindruckenden
Spitzenklang bei kompaktem
Ohrhörerdesign mit bemerkenswert
sicherem und bequemen Tragekomfort.
Im Lieferumfang des Kopfhörers enthalten:
• Kleine, mittlere (bereits angebracht)
und große Polsterkappen
• Transporttasche
Verwendung der Kopfhörer
Wenn Sie den Kopfhörer aus der
Verpackung nehmen, sind die mittelgroßen
Polsterkappen bereits angebracht.
Für den richtigen Sitz im Ohr müssen Sie
möglicherweise eine andere Größe
verwenden. Lesen Sie dazu den Abschnitt
„Polsterkappen austauschen“.
Die Polsterkappen wurden für
langandauernden Tragekomfort und
hochwertige Klangwiedergabe entwickelt.
Sie sollten bequem im Ohr sitzen, ohne
dies wie ein festsitzender Stöpsel
abzuschließen. Zwar ist ein guter Sitz für
die optimale Klangwiedergabe wichtig,
Sie sollten die Hörer aber nicht so tief in
die Ohren einsetzen, dass es sich
unangenehm anfühlt.
Tragen Sie den Kopfhörer nicht ohne
Polsterkappen.
Richtiges Einsetzen
Verwenden Sie den mit L(links) bzw.
mit R (rechts) markierten Ohrhörer für das
entsprechende Ohr. Setzen Sie die
Ohrhörer mit den passenden Kappen
vorsichtig in Ihre Ohren (1). Korrigieren Sie
den Sitz der Ohrhörer, sodass die
Polsterkappen bequem in den Ohren
sitzen (2).
Polsterkappen austauschen
Nehmen Sie die Polsterkappe vorsichtig
vom Ohrhörer ab (1). Richten Sie das
Dreieck an der neuen Kappe mit dem
Dreieck am Ohrhörer aus (2).
Drücken Sie die Polsterkappe ganz auf
den Ohrhörer (3).
Anschließen an ein
Audiogerät
Sie können den Kopfhörer an jedes
Audiogerät mit einer 3,5-mm-
Stereobuchse anschließen.
1. Regeln Sie die Lautstärke des
Audiogeräts herunter.
2. Schließen Sie den Kopfhörer an den
Audioausgang des Geräts an.
3. Setzen Sie den Kopfhörer auf.
4. Drehen Sie die Lautstärke des Geräts
langsam auf.
Kabelhalterung
groß (schwarz)
mittel (grau)
(bereits angebracht)
klein (weiß)
Polsterkappen:
Transporttasche
12
123
Dreiecks-
markierung
©2006 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden. Alle hier genannten
Warenzeichen sind Eigentum der Bose Corporation.
Entwickelt in den USA, hergestellt in China.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Verwendung der
Transporttasche
1. Legen Sie den Kopfhörer in die Tasche
wie in Abbildung (A) gezeigt.
2. Wickeln Sie das Kabel um die
Halterung.
3. Drücken Sie den Stecker in die
entsprechende Halterung wie in
Abbildung (B) gezeigt.
Reinigung
Falls der Kopfhörer verschmutzt ist:
• Nehmen Sie die Polsterkappen von den
Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit
einem milden Reinigungsmittel und
Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen
gründlich aus und lassen Sie sie
vollständig trocknen, bevor Sie sie
wieder auf die Ohrhörer setzen.
• Reinigen Sie die Ohrhöreröffnungen nur
mit einem trockenen, weichen
Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem.
Führen Sie keine spitzen Gegenstände
und keine Reinigungsmittel in die
Ohrhöreröffnung ein.
WARNUNG
• Laute Musik kann zu Gehörschäden
führen. Vermeiden Sie extreme
Lautstärken, insbesondere über längere
Zeiträume, wenn Sie Kopfhörer benutzen.
• Benutzen Sie Kopfhörer nicht beim
Betrieb von Kraftfahrzeugen auf
öffentlichen Straßen oder in anderen
Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräu-
schen eine Gefahr für Sie selbst oder
andere darstellen könnte.
ACHTUNG
• Bekannte akustische Hinweis- und
Warnsignale können anders klingen,
wenn Sie Kopfhörer tragen. Machen Sie
sich bewusst, inwieweit diese Signale in
ihrem Klang abweichen, sodass Sie sie
in den entsprechenden Situationen
erkennen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen,
setzen Sie sich nicht darauf, und
schützen Sie ihn vor Nässe.
A
B
Ohrhörer (ohne
Polsterkappe)
Ohrhöreröffnung
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

ESPAÑOL
Bienvenido
Le agradecemos la compra de los
audífonos IE TriPort®. Los audífonos IE
TriPort proporcionan una calidad de audio
excepcional en un diseño compacto e
integrado a la oreja, a la vez que brindan
un ajuste muy confortable y una
estabilidad sin precedentes.
Los audífonos incluyen:
• Protectores de tipo punta de tamaño
pequeño, mediano (ya instaladas) y
grande
• Estuche de viaje
Uso de los audífonos
Los audífonos se entregan con los
protectores de tamaño mediano. Para un
ajuste apropiado, es posible que necesite
usar un tamaño diferente. Lea las
instrucciones sobre “Cambio de los
protectores de audífonos”.
Los protectores de audífonos están
diseñados para brindar una comodidad a
largo plazo y una calidad de sonido
inigualable. Si bien deben colocarse de
manera muy confortable en el oído, no se
debe crear un efecto ventosa muy aislante.
A pesar de que un ajuste hermético es
importante para una calidad de audio
óptima, no se deben empujar más de lo
necesario en el oído de manera que no sea
confortable.
No intente utilizar los audífonos sin los
protectores.
Colocación adecuada
Localice las marcas izquierda (L) y
derecha (R) en los audífonos. Con los
protectores de audífonos que haya
seleccionado, intoduzca suavemente los
audífonos en los oídos (1). Ajuste los
audífonos de manera que los protectores
se ajusten confortablemente en el oído (2).
Cambio de los protectores de
los audífonos
Quite suavemente el protector existente
del contorno del audífono (1). Alinee el
triángulo del protector de reemplazo con
el triángulo del audífono (2). Empuje el
protector en el audífono hasta el fondo (3).
Conexión a un dispositivo de
audio
Puede conectar los audífonos a cualquier
dispositivo que disponga de un conector
estéreo de 3.5 mm.
1. Baje el nivel de volumen del dispositivo
de audio.
2. Conecte los audífonos en el conector
de salida de audio del dispositivo.
3. Colóquese los audífonos.
4. Aumente suavemente el volumen en el
dispositivo.
Ajustador de cable
Grande (negro)
Mediano (gris)
(installados)
Pequeño (blanco)
Protectores de audífonos:
Estuche de viaje
12
123
Triángulo de
alienación
©2006 Bose Corporation. Ninguna parte de este material puede reproducirse, modificarse, distribuirse o utilizarse sin el
permiso previo por escrito. Todas las marcas registradas a las que se hace referencia son propiedad de Bose Corporation.
Diseñado en EE.UU. y fabricado en China.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Uso del estuche
1. Coloque los audífonos en el estuche
como se muestra (A).
2. Envuelva el cable alrededor del
sujetador.
3. Coloque el conector en su lugar como
se muestra (B).
Limpieza
Si debe limpiar los audífonos:
• Primero quite los protectores de los
audífonos y límpielos con un detergente
suave y agua. Asegúrese de que
enjuaga y seca bien los protectores
antes de volverlos a colocar en los
audífonos.
• Limpie la abertura del contorno de los
audífonos solamente con un paño seco
y suave de algodón o uno equivalente.
Nunca introduzca herramientas de
limpieza en la abertura del audífono.
ADVERTENCIA:
• Una exposición prolongada a música de
alto volumen puede provocar trastornos
en el sistema auditivo. Se recomienda
no utilizar el volúmen alto al usar
audífonos durante especialmente largos
períodos.
• No utilice estos audífonos al operar
motores de vehículos en la vía pública,
o cuando la incapacidad de escuchar
los sonidos externos puede representar
daños a usted y a otros.
PRECAUCIONES:
• Aquellos sonidos que representan
señales o avisos de advertencia pueden
distorsionarse al utilizar audífonos.
Tenga en cuenta cómo estos sonidos se
distorcionan, para que pueda
reconocerlos cuando los necesite.
• No deje que los audífonos se caigan,
aplasten o sumerjan en el agua.
A
B
Contorno de los
audífonos (sin los
protectores)
Abertura del
contorno de los
audífonos
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

FRANÇAIS
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté les
écouteur audio TriPort®IE. Les écouteurs
TriPort IE offrent un son superbe tout en
conservant un design compact,
remarquablement confortable et stable
dans l’oreille.
Vos écouteurs comportent les éléments
suivants :
• Trois tailles de coussinets
d’écouteurs : petits, moyens (déjà
installés), et grands
• Étui de transport
Utilisation des écouteurs
Les écouteurs sont fournis avec les
coussinets de taille moyenne installés.
Si vous devez utiliser une autre taille pour
des raisons d’ergonomie, consultez les
instructions de la section « Changement
des coussinets ».
Les coussinets sont conçus pour assurer
une longue écoute confortable et un son
de grande qualité. Ils doivent s’insérer
confortablement dans le creux de l’oreille,
sans former un bouchon isolant. Pour
obtenir des performances optimales, il est
important qu’ils soient bien adaptés, mais
ne les enfoncez pas dans l’oreille au point
d’en rendre le port inconfortable.
Ne tentez pas d’utiliser les écouteurs sans
leurs coussinets.
Adaptation correcte
Repérez les lettres qui différencient
l’écouteur de gauche (L) de celui de droite
(R). Après avoir placé sur les écouteurs
les coussinets qui vous conviennent,
insérez doucement les écouteurs dans
vos oreilles (1). Ajustez les écouteurs afin
que les coussinets reposent dans le creux
de l’oreille, en assurant un port
confortable (2).
Changement des coussinets
Retirez doucement le coussinet actuel de
l’embout de l’écouteur (1). Alignez le
triangle du coussinet de remplacement
sur le triangle de l’écouteur (2). Poussez le
coussinet sur l’écouteur (3).
Connexion d’un appareil audio
Les écouteurs peuvent être connectés à
tout appareil doté d’un mini-jack stéréo
3,5 mm.
1. Baissez le volume de l’appareil.
2. Branchez les écouteurs à la fiche de
sortie audio de l’appareil.
3. Mettez les écouteurs.
4. Montez doucement le volume de
l’appareil externe.
Réglage de cordon
Grande taille (noirs)
Taille moyenne (gris)
(installés)
Petite taille (blancs)
Coussinets d’écouteurs :
Étui de
trans
p
ort
12
123
Triangle
d’alignement
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent
document fait référence sont la propriété de Bose Corporation.
Conçu aux U.S.A., fabriqué en Chine.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Utilisation de l’étui de
transport
1. Placez les écouteurs dans l’étui
comme sur la figure (A).
2. Enroulez le cordon autour du logement
des écouteurs.
3. Rangez la fiche en l’enfonçant en
place comme sur la figure (B).
Nettoyage
Pour nettoyer vos écouteurs :
• Retirez doucement les coussinets des
écouteurs, et lavez-les avec de l’eau
additionnée d’un détergent doux.
Veillez à bien les rincer et à les laisser
sécher avant de les replacer sur les
écouteurs.
• Pour nettoyer les ouvertures des
écouteurs, utilisez uniquement un
coton tige en coton ou un produit
équivalent. N’insérez jamais
d’instrument de nettoyage dans les
ouvertures des écouteurs.
AVERTISSEMENTS :
• L’écoute prolongée de musique à un
volume élevé peut causer des troubles
auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser
le casque audio au volume maximum,
en particulier pendant de longues
durées.
• N’utilisez pas ces écouteurs lorsque
vous conduisez un véhicule automobile
sur une route publique ou dans des
circonstances où l’incapacité d’entendre
les bruits extérieurs pourrait constituer
un danger pour vous-même ou autrui.
ATTENTION :
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou
de rappel peuvent vous sembler altérés
lorsque vous portez des écouteurs.
Apprenez comment ces sons peuvent
varier de manière à pouvoir les
reconnaître si besoin est.
• Ne laissez pas tomber vos écouteurs, ne
vous asseyez pas dessus et ne les faites
pas tomber dans l’eau.
A
B
Embout de
l’écouteur (sans
coussinet)
Ouverture de
l’écouteur
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

ITALIANO
Benvenuti
Grazie per aver acquistato le cuffie TriPort®
IE. Queste cuffie offrono prestazioni audio
straordinarie e un design compatto, adatto
all’interno all’orecchio, estremamente
stabile e confortevole.
In dotazione con le cuffie sono forniti:
• Estremità auricolari piccole, medie (già
installate) e grandi
• Custodia
Uso delle cuffie
Queste cuffie sono fornite con estremità
auricolari di media misura già installate.
Per maggiore comfort, potrebbe essere
necessario utilizzare una misura diversa.
Vedere le istruzioni nella sezione “Come
cambiare le estremità auricolari”.
Le estremità auricolari sono progettate
per un comfort duraturo e prestazioni
audio di qualità elevata. Si adattano
perfettamente all’incavo delle orecchie,
senza dare origine a una chiusura isolante
ed ermetica. Sebbene sistemare le
estremità in modo corretto sia importante
per ottenere prestazioni audio ottimali,
prestare attenzione a non spingerle
troppo in fondo, altrimenti potrebbero
risultare scomode.
Non indossare le cuffie senza le estremità
auricolari.
Come indossare le cuffie in
modo corretto
Individuare i contrassegni sinistro (L) e
destro (R) sulle cuffie. Con le estremità
auricolari applicate alle cuffie, inserire
delicatamente le cuffie nelle orecchie (1).
Sistemare le cuffie in modo che le estremità
auricolari si adattino perfettamente
all’incavo delle orecchie (2).
Come cambiare le estremità
auricolari
Rimuovere delicatamente le estremità
esistenti dai rispettivi ugelli (1). Allineare il
triangolo dell’estremità sostitutiva con il
triangolo della cuffia (2). Spingere
l’estremità a fondo sull’ugello (3).
Collegamento a un
dispositivo audio
È possibile collegare le cuffie a qualsiasi
dispositivo dotato di spina stereo da
3,5 mm.
1. Abbassare il volume del dispositivo
audio.
2. Inserire le cuffie nel jack di uscita audio
del dispositivo.
3. Indossare le cuffie.
4. Alzare lentamente il volume del
dispositivo.
Regolatore cavo
Grandi (nere)
Medie (grigie)
(installate)
Piccole (bianche)
Estremità auricolari:
Custodia
12
123
Triangolo di
allineamento
© 2006 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta di Bose Corporation o Bose S.p.A. Tutti i marchi citati nel
presente documento sono di proprietà di Bose Corporation.
Progettato negli USA, prodotto in Cina.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Uso della custodia
1. Riporre le cuffie nella custodia, come
mostrato nella figura (A).
2. Avvolgere il cavo intorno al supporto.
3. Posizionare la spina premendola,
come mostrato nella figura (B).
Pulizia
Per pulire le cuffie, se necessario:
• In primo luogo, rimuovere le estremità
auricolari dalle cuffie e lavarle con un
detergente delicato e acqua. Prima di
riapplicarle alle cuffie, assicurarsi di
sciacquarle e asciugarle completamente.
• Pulire le aperture degli ugelli con un
tampone di cotone asciutto o qualcosa
di simile. Non inserire nessuno
strumento di pulizia nell’apertura
dell’ugello.
AVVERTENZE:
• L’esposizione prolungata a un livello
sonoro elevato può causare danni
all’udito. È sconsigliabile tenere un
volume troppo alto quando si utilizzano
le cuffie, soprattutto per un ascolto
prolungato.
• Non utilizzare questa cuffia guidando un
veicolo su una strada pubblica o in tutti i
casi in cui l’impossibilità di udire i rumori
esterni possa comportare un rischio per
se stessi o per gli altri.
ATTENZIONE:
• I suoni che servono a ricordare specifici
eventi o a destare l’attenzione possono
non essere riconoscibili utilizzando le
cuffie. Bisogna comprendere come
questi suoni possono cambiare in modo
da poterli riconoscere in caso di
necessità.
• Non far cadere a terra le cuffie, non
sedersi sopra di esse e non immergerle
nell’acqua.
A
B
Ugello cuffie
(estremità auricolare
rimossa)
Apertura ugello
cuffie
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

NEDERLANDS
Welkom
Hartelijk dank voor uw aankoop van de
TriPort®IE-hoofdtelefoon. De TriPort IE-
hoofdtelefoon levert een superieur geluid
in een compact in-ear-ontwerp dat
opvallend stabiel is en comfortabel zit.
Bij de hoofdtelefoon horen:
• Kleine, halfgrote (reeds bevestigd) en
grote oordopjes
•Etui
Uw hoofdtelefoon gebruiken
Op uw hoofdtelefoon zijn de middelgrote
oordopjes reeds bevestigd. Voor de juiste
pasvorm kunt u een andere maat
gebruiken. Lees hiervoor de instructies bij
“Oordopjes verwisselen”.
De oordopjes zijn ontwikkeld voor een
langdurig draagcomfort en een
uitmuntende geluidsweergave. Ze moeten
prettig en goed in uw oor zitten zonder uw
gehoorgang helemaal af te sluiten. Voor
een optimale geluidsweergave moeten ze
stevig zitten, maar u moet ze niet zo ver
aandrukken dat het dragen onprettig gaat
aanvoelen.
Draag de hoofdtelefoon niet zonder de
oordopjes.
Passend maken
Zoek de markeringen L (links) en R
(rechts) op de hoofdtelefoon. Zorg dat de
gewenste oordopjes bevestigd zijn en
plaats de dopjes voorzichtig in uw oor (1).
Verstel de hoofdtelefoon zodanig dat de
oordopjes comfortabel in de gehoorgang
zitten (2).
Oordopjes verwisselen
Haal de oordopjes voorzichtig van de
uiteinden van de hoofdtelefoon (1). Zorg
ervoor dat het driehoekje op het nieuwe
oordopje gelijk staat met het driehoekje
op de hoofdtelefoon (2). Duw het
oordopje helemaal over het uiteinde (3).
Op een audio-apparaat
aansluiten
U kunt de hoofdtelefoon aansluiten op elk
apparaat met een stereostekker van
3,5 mm.
1. Draai het volume van het audio-
apparaat omlaag.
2. Sluit de hoofdtelefoon aan op het
uitgangscontact van het apparaat.
3. Zet de hoofdtelefoon op.
4. Voer het volume op het apparaat
geleidelijk op.
Schuifje
Groot (zwart)
Middelgroot (grijs)
(bevestigd)
Klein (wit)
Oordopjes:
Etui
12
123
Steldriehoekje
©2006 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op
enige wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze
publicatie wordt verwezen zijn eigendom van Bose Corporation.
Ontworpen in de VS, vervaardigd in China.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Het etui gebruiken
1. Plaats de hoofdtelefoon in het etui
zoals aangegeven (A).
2. Wikkel het snoer om de houder.
3. Druk de sluiting op zijn plaats zoals
aangegeven (B).
Reiniging
Als uw hoofdtelefoon moet worden
gereinigd:
• Verwijder eerst de oordopjes van de
hoofdtelefoon en maak deze schoon
met een zacht reinigingsmiddel en
water. Zorg ervoor dat u ze goed spoelt
en afdroogt voordat u ze weer
terugplaatst op de hoofdtelefoon.
• Reinig de openingen aan de uiteinden
van de hoofdtelefoon alleen met een
droge, zachte katoenen of soortgelijke
doek. Doe nooit reinigingsmiddel in de
openingen in de uiteinden.
WAARSCHUWINGEN:
• Langdurige blootstelling aan luide muziek
kan schade aan het gehoor veroorzaken.
Vermijd extreme geluidsniveaus wanneer
u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor
langere perioden.
• Gebruik geen hoofdtelefoon bij het
besturen van een motorvoertuig of op
een openbare weg waar het onvermogen
om buitengeluiden te horen een gevaar
voor u of voor anderen kan opleveren.
WAARSCHUWINGEN:
• Geluiden waarop u vertrouwt als
herinneringen of waarschuwingen
kunnen onbekend klinken als u een
hoofdtelefoon draagt. Wees u ervan
bewust hoe deze geluiden kunnen
variëren wat aard betreft zodat u ze kunt
herkennen indien noodzakelijk.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er
niet op zitten en dompel hem niet onder
in water.
A
B
Uiteinde van
hoofdtelefoon (zonder
oordopje)
Opening aan uiteinde
van hoofdtelefoon
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

SVENSKA
Välkommen
Tack för att du har köpt ett par TriPort®IE-
hörlurar. TriPort IE-hörlurarna ger ett
superbt ljud i en kompakt, in-ear-design
som har en påfallande stabil och bekväm
passform.
Till dina hörlurar medföljer:
• Små, mellanstora (sitter redan på) och
stora snäckor
• Fodral
Använda hörlurarna
Vid leveransen sitter de mellanstora
snäckorna på hörlurarna. Du kan behöva
använda en annan storlek för att få rätt
passform. Se anvisningarna om att ”Byta
snäckor”.
Snäckorna är konstruerade så att de ska
vara bekväma att använda under lång tid
och ge hög ljudkvalitet. De ska sitta
bekvämt i örat utan att ge en tät,
isolerande förslutning. Även om en
tättsittande passform är viktig för att du
ska få perfekt ljud, ska du inte trycka in
snäckorna så långt att det känns
obekvämt.
Försök inte använda hörlurarna utan
snäckorna.
Säkerställa rätt passform
Leta reda på markeringen L (vänster) och
R (höger) på hörlurarna. Sätt på de
snäckor du vill använda på hörlurarna,
och för försiktigt in dem i öronen (1).
Justera hörlurarna så att snäckorna sitter
bekvämt i öronen (2).
Byta snäckor
Ta försiktigt bort den snäcka som sitter på
hörlurens ände (1). Rikta in triangeln på
utbytessnäckan efter triangeln på hörluren
(2). Tryck fast snäckan så långt det går på
hörlurens ände (3).
Ansluta till en ljudenhet
Du kan ansluta hörlurarna till en valfri
enhet som har en 3,5 mm stereokontakt.
1. Vrid ner volymen på ljudenheten.
2. Anslut hörlurarna till ljudutgången på
enheten.
3. Sätt på hörlurarna.
4. Vrid långsamt upp volymen på
enheten.
Sladdjusterare
Stora (svarta)
Mellanstora (gråa)
(sitter på)
Små (vita)
Snäckor:
Fodral
12
123
Triangel för
inriktning
© 2006 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på
något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken som vi hänvisar till i detta dokument tillhör
Bose Corporation.
Framtagna i USA, tillverkade i Kina.
AM299347_00.book Page 1 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

Använda fodralet
1. Placera hörlurarna i fodralet såsom
visas på bild (A).
2. Linda sladden runt hållaren.
3. Tryck ner kontakten på plats såsom
visas på bild (B).
Rengöring
Om dina hörlurar behöver rengöras ska du
göra så här:
• Börja med att ta bort snäckorna från
hörlurarna och tvätta dem med ett milt
rengöringsmedel och vatten. Se till att
grundligt skölja och torka dem innan du
sätter tillbaka dem på hörlurarna.
• Rengör öppningen på hörlursänden
med enbart en torr, mjuk bomullstops
eller liknande. För aldrig in något
rengöringsverktyg i öppningen på
änden.
VARNINGAR:
• Långvarig exponering för hög musik kan
ge hörselskador. Vi avråder från att
använda en extremt hög volym i hörlurar,
särskilt under långa perioder.
• Använd inte hörlurarna medan du kör ett
motorfordon på en allmän väg eller i
något annat fall där det kan vara farligt
för dig eller andra om du inte hör ljud
från omgivningen.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR:
• Ljud som du vant dig vid att ta som
påminnelser eller varningssignaler kan
låta annorlunda när du använder
hörlurarna. Var uppmärksam på hur
dessa ljud kan ha förändrats så att du
känner igen dem när det behövs.
• Var försiktig så att du inte tappar eller
sätter dig på hörlurarna, och låt dem inte
sänkas ned i vatten.
A
B
Hörlurens ände
(utan snäcka)
Öppning på
hörlurens ände
AM299347_00.book Page 2 Monday, July 31, 2006 12:12 PM

日本語
はじめに
Tri p ort IE ヘッドホンのお買い上げありがとう
ございます。TriP o rt IE ヘッドホンは、コン
パクトでありながら卓越した音質のパフォー
マンスをお楽しみいただける、安定性と快適
性に優れたインナーイヤーデザインを採用し
ています。
ヘッドホンには次が付属しています。
• 小、中(取り付け済み)、大のイヤーチップ
• キャリングケース
ヘッドホンの使用
ヘッドホンは中サイズのイヤーチップが取り
付けられた状態で出荷されています。正しく
装着するには、異なるサイズのイヤーチップ
に取り替える必要がある場合があります。取
り替えには「イヤーチップの交換」の説明を
ご覧ください。
イヤーチップは長時間快適に、高い音質をお
楽しみいただけるように設計されています。
耳がきつく密閉されることなく、耳の中に快
適におさまるように装着してください。最適
な音質を得るには、快適にフィットさせるこ
とが重要です。違和感を感じるほど、耳の奥
の方まで押し込まないでください。
イヤーチップを付けないで、ヘッドホンを装
着しないでください。
快適にフィットさせるには
ヘッドホンの左 (L) と右 (R) のマークを確認し
ます。ヘッドホンに選んだイヤーチップを取
り付け、ヘッドホンをゆっくり耳内に入れま
す(1)。ヘッドホンを調整して、イヤーチップ
が耳の中に快適におさまるようにします(2)。
イヤーチップの交換
すでに取り付けられているイヤーチップを
ヘッドホンのノズルからゆっくりと外します
(1)。交換用のチップの三角形をヘッドホンの
三角形に合わせます(2)。イヤーチップをノズ
ルに完全に押し付けます(3)。
オーディオ装置と接続する
3.5 mm のステレオプラグアダプタを使用す
るすべての装置に接続できます。
1. オーディオ装置の音量を下げます。
2. ヘッドホンを装置のオーディオ出力
ジャックに差し込みます。
3. ヘッドホンを装着します。
4. 装置の音量を徐々に上げます。
コードアジャスタ
大(黒)
中(グレイ)
(取り付け済み)
小(白)
イヤーチップ:
キャリングケース
12
123
三角形を
そろえる
2006 Bose Corporation. 本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、その他
の使用は許可されません。 本書に記されているすべての商標は Bose Corporation が所有するものです。
アメリカ製設計、中国製。

ケースの使用
1. ヘッドホンは、図のようにケースに入れ
ます(A)。
2. コードをホルダ周辺に巻きつけます。
3. プラグを図のように押し込みます(B)。
清掃
ヘッドホンの清掃が必要な場合は、次のよう
に行います。
• イヤーチップをヘッドホンから取り外し、
水に中性洗剤を溶かした溶液で洗います。
完全にすすぎ、乾かしてから、ヘッドホン
に取り付けてください。
• ヘッドホンのノズルの開口部の清掃には、
乾いたやわらかい綿棒か、同等品のみをご
使用ください。ノズルの開口部の中には掃
除に使う道具を入れないでください。
警告:
•
大きな音量で長時間続けて聞くと、聴力
に悪い影響を与えることがあります。
ヘッドホンを長時間使用する場合は、過
度な音量を避けるようにしてください。
•
公道での車の運転中や、外の音が聞こえ
ないことによって、自身や他の人に危険
が生じる可能性がある場合は、ヘッドホ
ンを使用しないでください。
注意:
•
ヘッドホンの使用中には、アラームや警
告を知らせる音が通常とは違って聞こえ
ることがあります。この音の変化に注意
して、必要なときに音を聞いて認識でき
るようにしてください。
•
ヘッドホンを落としたり、上に座った
り、水につけたりしないでください。
A
B
ヘッドホンのノズル
(イヤーチップが取り
外されている)
ヘッドホンの
ノズル開口部

ไทย
ยินดีตอนรับ
ขอขอบคุณสําหรับการซื้อหูฟงของ TriPort®IE
หูฟง TriPort®IE นําสงคุณภาพเสียงชั้นเลิศใน
รูปลักษณการออกแบบที่กระทัดรัดสําหรับสวมใส
ในชองหูดวยขนาดที่สบายพอดีและแนบสนิท
อยางยอดเยี่ยม
หูฟงของคุณจัดสงใหพรอมกับ:
•ฟองน้ําสวมหูขนาดเล็ก กลาง (ติดอยูที่หูฟงแลง)
และใหญ
•กลองบรรจุ
การใชหูฟงของคุณ
หูฟงของคุณจัดสงใหพรอมกับกลองบรรจุพรอม
จุกหูฟงขนาดกลางที่ติดตั้งไวแลว เพื่อการสวมใส
ไดอยางเหมาะสม คุณอาจจําเปนตองใชขนาด
ที่แตกตางไป โปรดดูที่คําแนะนําเกี่ยวกับ
“การเปลี่ยนจุกหูฟง”
จุกหูฟงไดรับการออกแบบเพื่อการสวมใสไดอยาง
สบายเปนเวลานาน และถายทอดคุณภาพเสียง
ระดับสูง หูฟงควรจะสวมใสไดอยางพอดีในชองหู
ของคุณโดยไมทําใหรูสึกแนนหรือหลุดหลวม
แมวาการสวมใสใหพอดีกับชองหูจะเปนสิ่งสําคัญ
เพื่อประสิทธิภาพเสียงที่เหมาะสมที่สุด แตคุณ
ไมควรจะดันหูฟงใหเสียบลึกในชองหูของคุณ
มากเกินไปจนรูสึกอึดอัด
อยาพยายามสวมหูฟงโดยไมมีจุกหูฟง
เพื่อความมั่นใจถึงการสวมใส
ที่เหมาะสม
สังเกตเครื่องหมายขางซาย (L) และขางขวา (R)
ที่หูฟง เมื่อติดตั้งจุกหูฟงที่เลือกไวที่หูฟงแลว คอยๆ
สอดหูฟงในหูของคุณ (1) ปรับขยับหูฟงเพื่อให
จุกหูฟงสวมพอดีกับชองหูของคุณ (2)
การเปลี่ยนจุกหูฟง
คอยๆ ถอดจุกหูฟงที่ครอบอยูออกจากกระบอก
หูฟง (1) ปรับแนวสามเหลี่ยมที่จุกหูฟงที่นํามา
เปลี่ยนใหตรงกับรูปสามเหลี่ยมที่หูฟง (2) กดจุก
หูฟงใหครอบกระบอกหูฟงจนสุด (3)
การเชื่อมตอกับอุปกรณดานเสียง
คุณสามารถเชื่อมตอหูฟงกับอุปกรณใดก็ไดที่มีปลั๊ก
ระบบสเตอริโอขนาด 3.5 มม.
1. ลดระดับเสียงของอุปกรณเสียง
2. เสียบหูฟงเขากับชองเสียงสัญญาณเสียงออก
ที่อุปกรณนั้น
3. สวมหูฟง
4. คอยๆ เพิ่มระดับเสียงที่อุปกรณ
ตัวปรับสาย
ขนาดใหญ(สีดํา)
ขนาดกลาง (สีเทา)
(ติดตั้งไวที่หูฟงแลว)
ขนาดเล็ก (สีขาว)
จุกสวมหู:
กลองบรรจุ
12
123
รูปสามเหลี่ยม
ปรับแนว
© 2006 Bose Corporation.
หามทําซ้ํา แกไข เผยแพรสวนหนึ่งสวนใดของเอกสารนี้ หรือนําไปใชงานใดๆ โดยไมได
รับอนุญาตเปนลายลักษณอักษร เครื่องหมายการคาทั้งหมดที่อางอิงไวในที่นี้เปนกรรมสิทธิ์ของ Bose Corporation
งานวิศวกรรมในสหรัฐฯ ผลิตในจีน
TriPort_IE_OG.fm Page 1 Tuesday, July 25, 2006 9:16 AM
Table of contents
Languages:
Other Bose Headphones manuals

Bose
Bose QuietComfort 3 User manual

Bose
Bose TriPort OE User manual

Bose
Bose SoundSport User manual

Bose
Bose Around-ear User manual

Bose
Bose 109L User manual

Bose
Bose BOSEbuild User manual

Bose
Bose IE2 System manual

Bose
Bose SOUNDSPORT FREE User manual

Bose
Bose SoundSport User manual

Bose
Bose QuietComfort Ultra Headphones User manual

Bose
Bose 41215 User manual

Bose
Bose QUIETCONTROL 30 User manual

Bose
Bose Headphones User manual

Bose
Bose SoundLink Wireless Music System User manual

Bose
Bose QuietComfort 15 User manual

Bose
Bose SoundTrue AE2 User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose QuietComfort 20 User manual

Bose
Bose SoundTrue User manual

Bose
Bose SoundTrue Ultra User manual