bosfor UPS 10 User manual

PATATES SOYMA MAKİNASI
POTATO PEELING MACHINE
KARTOFFELSCHÄLMASCHINEN
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG

1
İÇİNDEKİLER
UYARILAR VE İŞARETLER 3
TANIMLAMA 4
KURULUM 5
KULLANIM, GÜVENLİK 7
ARIZA BULMA 10
BAKIM 10
GARANTİ BİLGİLERİ 11
İLETİŞİM 12
ENGLISH 13
DEUTSCH 22

2
BOSFOR marka makine tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Almış olduğunuz ürünün Sanayi
ve Ticaret Bakanlığı tarafından belirlenmiş kullanım ömrü 10 yıldır. Makinenizi BOSFOR
END. MUTF. MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ., üretim öncesinde ve sonrasında itina ile kalite
kontrol ve deneylerden geçtikten sonra sizlere ulaşmıştır.
Bu kitapçığın hazırlanmasındaki amaç, almış olduğunuz makineyi daha iyi tanıyıp,
makinenizi uzun yıllar daha verimli kullanabilmenizi sağlamak ve olası bir problemde
yapmanız gereken işlemler hakkında sizleri bilgilendirmektir. Kullanım kılavuzu, kurulum,
kullanım ve güvenlik, temizlik ve hijyen, arıza bulma, bakım, garanti şartları, yetkili teknik
servisler ve uyulması gereken kurallar hakkında bilgi ve öneri sunmak amacıyla size
sunulmuştur.
BOSFOR END. MUTF. MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. kullanım kılavuzunda yer alan
kurallara uyulmadan, ürünün kurulması ve/veya kullanılmasından doğabilecek zarar ve
kayıplardan sorumlu tutulamaz.
Gelişen teknolojik açılımlar ve bunların gerektirdiği diğer donanımlara bağlı olarak ürünlerini
geliştirmek BOSFOR END. MUTF. MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.’nin temel prensipleri
arasında yer alır. Bu sebeple BOSFOR END. MUTF. MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. önceden
haber vermeksizin ürünlerini ve bunların özelliklerini değiştirme hakkını saklı tutar.
Bu kitapçığı dikkatlice okuyup, ihtiyaç duyduğunuzda kullanabilmeniz için saklamanızı
önerir, iyi kullanımlar dileriz.
BOSFOR END. MUTF. MAK. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.

3
Bu doküman Patates Soyma Makineleri hakkında ihtiyacınız olacak temel kurulum, kullanım,
güvenlik, temizlik ve hijyen, arıza bulma, bakım, garanti bilgileri ve iletişim bilgilerini
kapsamaktadır.
Daha detaylı bilgi için teknik servislerimize başvurabilirsiniz.
1.UYARILAR VE İŞARETLER
Kullanım kılavuzu ve makineniz üzerinde bulunan uyarı ve talimatların açıklamaları.
TEHLİKE
BU İŞARETİ GÖRDÜĞÜNÜZ YERDE TEHLİKELİ BİR DURUM VARDIR.
KURALLARA UYMAZ İSENİZ ÖLEBİLİR VEYA YARALANABİLİRSİNİZ
ELEKTRİK TEHLİKESİ
BU İŞARETİ GÖRDÜĞÜNÜZ YERDE ELEKTRİK ÇARPMA VEYA YAKMA
TEHLİKESİ VARDIR
SIKIŞMA TEHLİKESİ
BU İŞARETİ GÖRDÜĞÜNÜZ YERDE ELİNİZİN KAPAK İLE KAZAN
ARASINA SIKIŞMA TEHLİKESİ VARDIR.
KULLANIM KLAVUZU
MAKİNENİZ İLE İLGİLİ HİÇBİR İŞLEM YAPMADAN ÖNCE KULLANIM
KILAVUZUNU OKUYUNUZ VE ANLAYINIZ.
BİLGİLENDİRME
BU İŞARET İLE BİRLİKTE VERİLEN BİLGİLER, UYMAK ZORUNDA
OLMADIĞINIZ FAKAT, UYMANIZDA FAYDA BULUNAN DURUMLARI
BELİRTİR.
BAKINIZ
DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN İŞARET EDİLEN YERE BAKINIZ

4
2. TANIMLAMA
Patates Soyma Makineleri, küçük ve orta ölçekteki fastfood, hastane, otel, yemekhane, okul,
yurt, lokanta ve diğer endüstriyel mutfakların patates soyma ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla
özel olarak tasarlanmıştır. Patates Soyma Makineleri, patates soyma zamanınızı kısaltır, size
zaman kazandırarak, iş yükünüzü hafifletir.
Patates Soyma Makineleri;
AISI 304 paslanmaz sac gövdeden oluşmuştur.
Kalınlaştırılmış saç gövdeleri sayesinde titreşim minimum seviyeye
indirilmiştir.
Çıkarılabilir alt diski ile temizlemede kullanıcıya kolaylık sağlar.
Zaman saati ile çalışma kolaylığı sağlar.
Kontrol paneli ile ventil su girişi sağlar.
Ayarlanabilir pabuçlar sayesinde makine, zemin üzerine dengeli bir şekilde
oturtulabilir.
Kapaktaki mikro anahtar, güvenli çalışma olanağı sağlar.
A – Kontrol Paneli
B – Su Vanası
C – Üst Kapak
D – Paslanmaz Sac Gövde
E – Ön Kapak
F – Ayarlanabilir Ayak
Şekil 1 – Makinenin Profilden Görünüşü

5
2.1. DEĞİŞİK MODELLER
UPS 10 : Paslanmaz sac gövdeli, 10 kg kapasiteli, patates soyma makinesi
UPS 25 : Paslanmaz sac gövdeli, 25 kg kapasiteli patates soyma makinesi
UPS 35 : Paslanmaz sac gövdeli, 35 kg kapasiteli patates soyma makinesi
UPS 50 : Paslanmaz sac gövdeli, 50 kg kapasiteli patates soyma makinesi
Makine modelinizin özelliklerinin, etiketin üzerindeki tanımlayıcı bilgiler ile uyuşup
uyuşmadığını kontrol ediniz.
3.KURULUM
Makinenizin kurulumunu mutlaka kalifiye kişi yada kişilere yaptırınız.
3.1. BOYUTLAR, AĞIRLIK ve HACİM
Bu veriler bilgilendirme amaçlıdır.
Models A ( mm) B ( mm) C (mm)
UPS 10 425 740 860
UPS 25 520 850 935
UPS 35 520 850 1064
UPS 50 630 810 1050
UPS 10 F 425 740 990
UPS 25 F 520 850 1065
UPS 35 F 520 850 1194
UPS 50 F 630
8
10
1180
Tablo 1 – Modeller ve Ölçüleri

6
TEKNİK VERİLER
MODELLER
UPS 10 UPS 25 UPS 35 UPS 50
Ambalajsız Hacim (m³)
0,23 0,42 0,48 0,51
Ağırlık (Kg) net 37 55 56 100
Filtreli UPS 10 F UPS 25 F UPS 35 F UPS 50 F
Ambalajsız Hacim (m³)
0,32 0,47 0,53 0,59
Ağırlık (Kg) net 42 62 63 110
Tablo 2 – Modeller ve Teknik Veriler
3.2. TAŞIMA
Makineniz, ayakları altına forklift girecek şekilde tasarlanmıştır. Forkliftin paletlerini
makinenin ayakları arasına sokunuz. Makinenizin ağırlık merkezi, gövdenin orta tarafındadır,
forklifti yerleştirirken bu noktayı dikkate alınız. Makineyi kaldırırken forklifti dengeli bir
şekilde kaldırınız.
Makineyi elle taşırken, makinenin devrilmemesi için gerekli tüm
önlemleri alınız. Ağırlık merkezi, makine gövdesinin orta tarafındadır.
Makineyi kesinlikle yerden sürükleyerek taşımayınız.
3.3. YERLEŞTİRME
- Makinenizi düz bir zemin üzerine oturtunuz.
- Makinenizin dengesini ayarlanabilir pabuçlar yardımıyla sağlayınız.
- Makineniz çalışırken, makinenizin sabit olduğundan emin olunuz.
3.4. ELEKTRİK BAĞLANTISI
- Makinenizin elektrik bağlantılarını mutlaka konusunda uzman kişilere yaptırınız.
- Elektrik sisteminizin voltajının, makinenizin etiketindeki elektrik voltajı ile aynı
olduğundan emin olunuz.
Modeller ( filtreli & filtresiz )
UPS 10 UPS 25 UPS 35 UPS 50
Motor (kW) M 0,55 1,1 1,5 1,1
T 0,55 1,1 1,5 1,1
RPM 1400 1400 1400 900
Nominal Faz M ~ 1N ~ 1N ~ 1N ~ 1N
T ~3N ~3N ~3N ~3N
Gerilim M 220 220 220 220
T 380 380 380 380
Frekans (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60
Tablo 3 – Motor Özellikleri

7
Makinenizin kazan dönüş yönünü kontrol ediniz. Kazanın dönüş yönü,
kapaktaki ok işareti ile aynı yönde olmalıdır. (Saat yönünün tersine
dönmelidir.) Eğer dönüş yönü ters ise fişteki iki faz kablosunun yerini
değiştiriniz.
Makine sarı/yeşil kablo ile topraklanmalıdır.
4.KULLANIM, GÜVENLİK
4.1. ÇALIŞMA
Patatesleri, makinenize kesinlikle çuvaldan boşaltmayınız. Bunun yerine
başka bir kaba doldurup yıkadıktan sonra makineye yerleştirmeyi tercih
ediniz. Patateslerin içinde kum, toprak, çakıl vs. gibi birikintilerin
olmamasına dikkat ediniz.
Makinenizi, hijyenik bir ortamda çalıştırmanız insan ve çevre sağlığı
açısından çok önemlidir. Bu sebeple makinenizi nemli, kirli, yağlı, tozlu
v.b. ortamlarda çalıştırmayınız.
Makinenizin su giriş bağlantısını, makinenizle birlikte size verilen hortum ile
yapınız.
Soymak istediğiniz patatesleri yıkayınız ve üzerinde çamur kalmadığına emin
olunuz.
Patatesleri, kapasiteyi aşmayacak miktarda makineye yerleştiriniz ve kapağı
kapatarak kilitleyiniz. Maksimum kapasiteler için Tablo 4’e bakınız.
Fişi prize takınız.
Makinenizi çalıştırmak istediğiniz süreyi, kontrol panelindeki zaman saatinden
(C), ( Şekil 2) ayarlayınız.
Kontrol panelindeki su açma-kapama tuşuna (A) basarak suyu açınız.
Start tuşunu (A) çevirerek makineyi çalıştırınız.
Şayet makinenizi ayarladığınız süre bitmeden kapatmak istiyorsanız stop
tuşuna (A) basınız.
Patatesleriniz tamamen soyulduktan sonra makinenizi, ayarladığınız süre
bitmemişse bile stop tuşuna basarak durdurabilirsiniz.
Makineyi durdurduktan sonra, patatesleriniz tamamen temizleninceye kadar
suyu açık tutunuz. Suyu kapatmak için su açma-kapama tuşuna (A) basınız.
Makineniz, ayarladığınız süre sona erince, daha önce kurduğunuz süreye
kendiliğinden ayarlanacaktır.

8
Patateslerin tavsiye edilen soyulma süresi 3 ila 5 dakika arasındadır. Bu
süre malzemenin cinsine ve büyüklüğüne göre değişkenlik gösterebilir.
Patatesleri makineye doldururken elinizin kapakla gövde arasına
sıkışmaması için gerekli önlemi alınız ve makineyi doldurduktan sonra
kapağı tamamen kapattığınıza emin olunuz.
4.2. KONTROL PANELİ
A- AÇMA KAPAMA
B- AÇMA KAPAMA
LAMBASI
C- ZAMAN SAATİ
Şekil 2 – Kontrol Paneli
4.3. ÇALIŞMA KAPASİTELERİ
Makinenizin çalışma kapasitesi aşağıdaki faktörlere dayanır:
- Malzemenin yapısı
- Ortam değişkenliği
- Ortam sıcaklığı
- Karışımın niteliği
-
Modeller Patates Miktarı Soyma Süresi Öğün / Saat
UPS 10 10 kg 3-5 dakika < 500 öğün / saat
UPS 25 25 kg 3-5 dakika > 500 öğün / saat
UPS 15 15 kg 3-5 dakika > 500 öğün / saat
UPS 50 50 kg 3-5 dakika > 500 öğün / saat
Tablo 4 – Maksimum Kapasiteler
UPS 10 modeli, ortalama 3 dakikada 10 kg patates soyabilir. Buda saatte 200 kg patatese denk
düşer. 200 kg patates, günde 500 öğün kapasiteye sahip mutfaklar için idealdir. UPS 25
modeli ise 3 dakikada 25 kg patates soyabilir, buda saatte 400 kg patatese eşittir ve 500
öğünden daha fazla kapasiteye sahip mutfakların ihtiyaçlarını karşılayabilmektedir.

9
4.4. GÜVENLİK
Makineniz ile ilgili olası tehlikeli durumlara karşı çeşitli önlemler alınmıştır. Makinenin
kapağına konulan mikro anahtar sayesinde kapak açıldığında makineniz otomatik olarak
durur. Ayrıca kontrol paneli kapağın üstünde olup gövdeden bağımsızdır.
Makinenizin altına su tutmayınız. Aksi taktirde motorun yanmasına veya
elektrik çarpmasına sebebiyet verebilirsiniz.
Makinenizin kapağında bulunan mikro anahtar sayesinde çalışma
güvenliğiniz arttırılmıştır. Kapak açıldığında mikro anahtar, akımı
devreden keserek makinenizi durdurur.
5.TEMİZLİK
Kazana patatesleri çuvalla boşaltma işlemi, en çok karşılaşılan kullanım hatalarından biridir
ve bu sorun, teknik servislerimizle ilgili istatistiklerde de sayı olarak çok olması yönünden
dikkat çekmektedir. Bu işlem çuval iplerinin alt disk pimine dolanmasından kaynaklı arızalara
sebep olmakta ve ayrıca yıkanmamış patateslerdeki toprak ve çamur birikintileri hem
makineye hem de motora zarar vermektedir. Bunları göz önünde bulundurarak makinenize
patatesleri kesinlikle çuvaldan boşaltmayınız. Bunun yerine patatesleri yıkayıp üzerindeki toz
ve birikintilerden arındırdıktan sonra makineye doldurunuz.
Patatesleriniz tamamen temizlendikten sonra, gövde içine su akışını
birkaç saniye daha devam ettiriniz. Bu sayede hem patateslerinizin hem
de gövde içindeki zımparanın daha temiz olmasını sağlayabilirsiniz.
Temizliğe başlamadan önce makinenizi durdurunuz ve makinenizin fişini
prizden çekiniz.
Kazanın içinde kalan malzeme tamamen temizleninceye kadar suyun açık
kalmasını sağlayınız.
Makinenizi temizlemeye, makine ile işiniz bittikten sonra başlayınız ve temizliği,
makineniz çalışmaz durumda iken yapınız.
Temizliği yapmadan önce makinenin elektrik bağlantısını mutlaka kesiniz.
Sabunlu sıcak su ve deterjan kullanarak makinenizin gövdesini temizleyiniz.
Makinenizin içini elle temizlemeye çalışmayınız.
Makineyi kesinlikle tazyikli suyla yıkamayınız.
Makineniz çalışırken kesinlikle makineyi temizlemeye çalışmayınız.
Makinenizi tekrar çalıştırmaya, tamamen kuruduktan sonra başlayınız.
Makineniz çalışır durumda iken kesinlikle makinenizi temizlemeye
çalışmayınız.
Makinenizi kesinlikle tazyikli suyla yıkamayınız.

10
6. ARIZA BULMA
Arıza
Muhtemel Nedeni
Yapılacak İşlem
Makine çalışmıyor
Fiş takılı olmayabilir Fişi prize takınız
Fiş takılı fakat ani stop butonu
aktif konumda olabilir.
Ani stop butonunu üzerindeki ok
yönünde çevirerek pasif konuma
getiriniz.
Zaman saatinin süresi bitmiş
olabilir.
Zaman saatini, makineyi
çalıştırmak istediğiniz süreye
ayarlayınız.
Zaman saati ayarlandığı halde
start tuşuna basılmamış
ola
bilir.
Start tuşuna basarak makinenizi
çalıştırınız.
Makineden anormal
sesler geliyor
Makineniz düz bir zeminde
olmayabilir.
Makinenizi düz bir zemin
üzerine alınız veya vidalı
ayakları ayarlayarak
makinenizin düz durmasını
sağlayınız.
Makineye, kapasitesinin
üzerinde patates
koyduğunuzdan motoru
zorluyor olabilirsiniz.
Makine kapasitesi ile,
makinedeki patates miktarını
karşılaştırarak gerekirse fazla
olan miktarı çıkarınız.
Güç yetersiz
Fiş doğru takılmamış olabilir
Fişlerin doğru takılıp
takılmadığını kontrol ediniz ve
gerekirse düzeltiniz
Kondüktör ötüyor olabilir Makineyi durdurup tekrar
çalıştırınız
Fişin içindeki kablolar kopmuş
ve/veya faz eksik geliyor
olabilir
Gerekirse makinenizin fişini
açarak kablolarda herhangi bir
sorun olmadığını doğrulayınız
Tablo 5 – Arıza - Neden Tablosu
7. BAKIM
Her kullanımdan sonra veya günlük olarak makinenizin gövdesini nemli bir bezle siliniz.
Haftada en az bir defa olmak üzere makinenizin alt diskini çıkararak, altında olabilecek
toz,çamur ve birikintileri temizleyiniz.
Alt diski yerine takarken yuvasına tamamen oturduğuna emin olunuz.
Gerekirse sağa-sola çevirerek diskin yerine oturmasını sağlayınız.

11
GARANTİ BELGESİ ŞARTLARI
Garanti belgesi ürün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
Ürün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
Üzerinde satış tarihi, fabrika ve satıcı firma onayı olmayan belgeler geçersizdir. Garantiden
yararlanmak için garanti belgesi gösterilmelidir.
Cihaz; montaj, kullanım, bakım kılavuzunda açıklandığı şekilde monte edilip kullanılması
kaydı ile malzeme ve işçilik kusurlarından doğabilecek arızalara karşı garanti edilmiştir.
Elektriksel kullanım hatasından kaynaklanan motor arızaları garanti kapsamı dışındadır.
Kullanıcı hatasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamı dışındadır.
Garanti kapsamına giren arızaların tayini, giderme şekli ve yerinin belirlenmesi firmamıza
aittir.
Verilen garanti; montaj, kullanım ve bakım kılavuzuna ve garanti şartlarına uyulması halinde
yalnızca garanti edilen cihaza ait olup, bunun dışında herhangi bir ad altında hak veya
tazminat talep edilemez.
Garanti belgesindeki veya garanti edilen cihaz üzerindeki cihazın cinsi, modeli ve seri
numaralarını gösteren bilgiler üzerinde kazıntı silinti veya değişiklik yapıldığı taktirde garanti
ortadan kalkar.
Garanti yalnız geçerli süreler içerisinde oluşabilecek malzeme ve işçilik kusurları ile ilgili
arızalara karşı bakım ve onarım içerir. Garanti kapsamındaki arıza ve parçalar bedelsiz onarılır
ve değiştirilir. Yenisi takılan parçalar firmamıza aittir.
Garanti kapsamı süresince arızalara yalnız firmamızın servis personeli müdahale edebilir.
Yetkisiz kişi ya da kişilerce müdahale edilen cihaz garanti kapsamından çıkar.
Montaj yetkili servis elemanlarınca yapılmalıdır ve cihazın kullanım yerinin değiştirilmesi
durumunda servise haber verilmelidir.
Kullanım sırasında herhangi bir arıza oluşması durumunda yetkili servise haber verilmelidir.
Firmamızın sorumluluğu dışındaki yükleme, boşaltma ve sevkiyat işlemleri sırasında oluşacak
hasar ve arızaların giderilmesi garanti dışında işlem görür. Aynı şekilde cihazın kullanımı
sırasında harici faktörlerle verilecek hasar ve arızaların giderilmesi garanti dışındadır.
Ürün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
Anlaşmazlık durumunda İstanbul Mahkemeleri yetkilidir.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurabilir.
ÜRÜN ADI:
MODELİ / TİPİ:
SERİ NO.:
TESLİM TARİHİ:
FATURA TARİHİ:
SATICI FİRMA:
ADRESİ:
TEL / FAKS:
KAŞE/İMZA:

12
8.İLETİŞİM
Makine ve/veya bu kullanım kitapçığı ile ilgili dilek, görüş veya şikâyetlerinizi aşağıdaki iletişim
kanallarından bize ulaştırabilir, bayi ve teknik servis bilgisi edinebilirsiniz.
MERKEZ:
BOSFOR END. MUT.MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ
OSMANGAZİ MAH.3142 SOK.NO:3/1 ESENYURT / İSTANBUL
TEL : +90 212 481 19 74
TEL : +90 212 483 44 18
FAKS: +90 212 481 19 75
Email: satis@bosformakina.com.tr
BOSFOR, önceden haber vermeksizin ürünleri üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Bu kitapçıkta kullanılan teknik bilgiler, resimler, ölçüler, çalışma kapasiteleri ve illüstrasyonlar
tamamen bilgi verme amaçlıdır. Oluşabilecek tipografik hatalardan firmamız sorumlu değildir.

13
OPERATING INSTRUCTIONS
EXPLANATION
This document provides information on installation, operation, safety, cleaning and hygiene,
troubleshooting, maintenance of potato peeling machine and also warranty terms and contact
information you may need to know.
Read this manual before starting work for your own safety and safety of others.
You may apply to technical service for further information.
.
WARNINGS AND SIGNS
Descriptions of warnings and instructions specified in operation instructions and labeled on
the appliance.
DANGER
DANGEROUS SITUATIONMAY OCCUR. SERIOUS INJURE AND/OR DEATH
MAY BE CAUSED IF YOU FAIL TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL HAZARD
RISK OF ELECTRICAL HAZARD
RISK OF JAMMING
RISK OF FINGER OR HAND JAMMING BETWEEN COVER AND HOUSING
OPERATION INSTRUCTIONS
READ THE MANUAL BEFORE STARTING ANY OPERATION WITH THE
APPLIANCE
INFORMATION
THE DATA PROVIDED UNDER THIS SIGN IS NOT NECESSARY TO FOLLOW
BUT MAY BE USEFUL
PAY ATTENTION
FOR FURTHER INFORMATION TAKE A LOOK AT DESIGNATED PLACE

14
DESCRIPTION
Potato Peeling machines are specially designed to fulfill needs of potato processing of small,
medium and large scale butchers, hotels, cafeterias, schools, dormitories, restaurants and other
industrial kitchens. Potato peeling machines save your time and facilitate your work.
Potato peeling machines;
AISI 304 consists of stainless steel housing.
Due to thickened metal sheet vibration is brought down to a minimum level.
Extractive plate eases the cleaning.
Time clock makes the work easy.
Control panel and valve provide water supply.
The micro switch on the cover provides safety during operation.
A – Control panel
B – Water valve
C – Cover
D – Stainless steel housing
E – Door
F - Foot
Figure 1 – Potato peeling machine profile

15
MODELS
UPS 10: Stainless steel housing, 10 kg capacity, potato peeling machine
UPS 25: Stainless steel housing, 25 kg capacity, potato peeling machine
UPS 30: Stainless steel housing, 30 kg capacity, potato peeling machine
UPS 50: Stainless steel housing, 50 kg capacity, potato peeling machine
With filter: Same capacity.
Check the match between appliances properties and those printed on the label.
INSTALLATION
Make sure the installation is carried out by qualified personnel.
DIMENSIONS, WEIGHT and VOLUME
This data is for informative purpose only.
Models A ( mm) B ( mm) C (mm)
UPS 10 425 740 860
UPS 25 520 850 935
UPS 35 520 850 1064
UPS 50 630
8
10
1050
UPS 10 F 425 740 990
UPS 25 F 520 850 1065
UPS 35 F 520 850 1194
UPS 50 F 630 810 1180
Tablo 1 – Models and Dimensions

16
TECHNICAL DATA
MODELS
UPS 10 UPS 25 UPS 35 UPS 50
Volume (m³)
without package 0,23 0,42 0,48 0,51
Weight (Kg) net 37 55 56 100
With Filter UPS 10 F UPS 25 F UPS 35 F UPS 50 F
Volume (m³) without
package 0,32 0,47 0,53 0,59
Weight (Kg) net 42 62 63 110
Tablo 2 – Models and Technical Data
TRANSPORTATION
Due to design, the appliance is suitable for transportation by forklift. Put the forks between
braces of the appliance. The gravity center is located in the middle of the housing, consider
this point when transporting. Pay attention to the balance when lifting the appliance.
Take necessary measures to prevent the overthrow of the appliance when
transporting by hand. The gravity center is located in the middle of the
housing.
Do not transport the appliance by dragging along the ground.
SETTING UP
- Set up the appliance on a level surface.
- Provide the fixity via adjustable braces.
- Make sure the appliance is set up properly when operating.
POWER SUPPLY
- Make sure power supply connection is carried out by qualified personnel.
- Make sure that the voltage of your power supply system suits appliance’s electrical
system.

17
Check the plate’s direction of rotation. The direction of rotation must
coincide with an arrow sign on the cover. If the plate rotates in the
opposite direction switch two-phased cable.
The appliance is grounded by yellow/green cable.
OPERATION
Do not pour potatoes from a sack. Wash potatoes and put in a container
to fill the appliance. Make sure there is no sand, mud, pebble or other
sediments.
It is very important to operate the appliance in hygiene environment in
sense of human and environmental health. Therefore do not operate the
appliance in moist, dirty, oily and dusty places.
The water connection to be provided by pipe packed with the appliance.
Wash potatoes to be peeled and make sure no dirt left.
Put potatoes in the appliance without exceeding capacity, close the cover. To
learn maximum capacity, take a look at table 4.
İnsert the plug in the socket.
Chose operational time period by using (C) button on time clock on the right
( Figure 2)
Press (A) button on the control panel to switch on water.
Press (A) button to start the appliance.
Press (A) button to stop operating before adjusted end-time.
To stop the appliance in case potatoes are peeled before adjusted end-time
press STOP button.
Keep water running until potatoes are cleaned completely. To switch off water
press (A) button.
Models ( with filter – without filter)
UPS 10 UPS 25 UPS 35 UPS 50
Motor (kW) M 0,55 1,1 1,5 1,1
T 0,55 1,1 1,5 1,1
RPM 1400 1400 1400 900
Nominal phase M ~ 1N ~ 1N ~ 1N ~ 1N
T ~3N ~3N ~3N ~3N
Voltage M 220 220 220 220
T 380 380 380 380
Frequency (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60
Table 3 – Motor Engine characteristics

18
After the end of the operation the appliance will adjust the same time.
Advised peeling time varies between 3-5 minutes. The time may change
due to size and sort of potatoes.
Take all necessary measures to prevent hand jam between cover and
housing. Make sure the cover is closed after loading.
CONTROL PANEL
A- ON OFF
B- ON OFF LAMP
C- TIMER
Figure 2 – Control Panel
OPERATIONAL CAPACITY
The capacity of the appliance depends on factors listed below:
- Structure of potatoes
- Environmental variety
- Ambient temperature
- Blend quality

19
Model Potato
Quantity Peeling time Capacity / Hour
UPS 10 – UPS 10 F 10 kg 3-5 minutes 200 kg / Hour
UPS 25 – UPS 25 F 25 kg 3-5 minutes 500 kg / Hour
UPS 35 – UPS 35 F 35 kg 3-5 minutes 700 kg / Hour
UPS 50 – UPS 50 F 50 kg 3-5 minutes 1000 kg / Hour
Table 4 – Maximum Capacity
UPS 10 model peels 10 kg potatoes in 3 minutes (average). It makes 200 kg per hour. 200 kg
potatoes are suitable for kitchens with a capacity of 500 portions. UPS 25 peels 20 kg potatoes
within 3 minutes; it makes 400 kg per hour which is suitable for kitchens with 500 + portions
capacity.
SAFETY
The appliance is protected against various dangerous situations. The micro switch on the
cover will stop the appliance once it is opened. The control panel is separate from the housing
and is attached to the cover.
Avoid accumulation of water beneath the appliance. In that case, the
engine may blow or cause electric shock.
Operational safety increased by the micro switch. Once the cover is
opened the switch will stop the appliance.
CLEANING AND HYGIENE
Pouring potatoes from a sack is the most common mistake; numbers of this trouble among
statistics draw the attention of our service. Loading potatoes via sack leads to damages caused
by entanglement of sack yarns around lower plate pin; soil and dirt accumulations harm
engine and the appliance also. Taking into account these facts do not load potatoes by a sack.
Wash and clean potatoes of dust and dirt before loading.
Leave water running after operation for a while to keep plate and
potatoes clean.
Stop the appliance and unplug from the appliance before cleaning.
Keep water supply until potatoes peeled completely.
Start the cleaning only after finishing operating and shutting down the appliance.
Remove the plug from socket before cleaning.
Use suds and detergent to clean the housing.
Do not clean inside with your hands.
Do not use pressurized water to clean the appliance.
Do not clean the appliance when operating.
Start operation only after drying.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages: