Boston WILLIAMKENT User manual

BOSTON

02
1
2
3
5
6
8
7
9
4
17
18
14
16
19
15
13
10
11
12

1a
CLICK !
1b
02
03

2
Gr. 2-3 : 15 - 36kg
Gr. 1 : 9 - 18kg
1c
04

A
B
2b
2a
05

2c
2d
06

3a 3b
07

Warnings
Installing the BOSTON safety seat
Fastening the child into the BOSTON safety seat
Using the BOSTON
Maintenance
09
12
13
14
15
08
Part list
This child restraint system has been approved under
Standard ECE 44 04 to be used by children weighing
between 9 kg and 36 kg.
Please do not leave the child unattended inside the
vehicle.
Please read the instructions carefully . Incorrect
installation of the child restraint system could cause
serious consequences for the child. In the case of
incorrect installation the manufacturer is in no way
responsible.
This safety seat is classed as ISOFIX UNIVERSAL. It is
approved under Standard 44 04 ECE for use in vehicles
with the ISOFIX anchoring system.
It may be installed in vehicles with approved ISOFIX
positions (as detailed in the manual from your vehicle
manufacturer) depending on the restraint system
category and the space it takes up.
The mass group and the ISOFIX category for which this
system is approved is from 9-18 kg and B1. Check your
vehicle instruction manual to make sure that ISOFIX
category B1 child safety seats are suitable for your
vehicle.
Protect the child restraint system from direct contact
with sunlight, the plastic and metal parts may heat up
and burn the child.
Keep the child restraint system away from corrosive
liquids, paints or solvents that could damage the seat.
When the device is used in combination with an adult
safety-belt to be used by means of the following
wording: Only suitable for use in the listed vehicles
tted with 3 point safety-belts, approved to ECE
Regulation No. 16 or other equivalent standards.
The importance of ensuring that any lap strap is worn
low down, so that the pelvis is rmly engaged, shall be
stressed.
It shall be recommended that any straps holding the
restraint to the vehicle should be tight, that any straps
restraining the child should be adjusted to the child's
body, and that straps should not be twisted.
Head rest
1
Flanks
2
Side energy absorber
3
Top tether
4
ISOFIX
5
Head regulator
6
Upper belt guide
7
5 point seat belt
8
Buckle
9
Tensor adjusting button
10
Tensor adjusting strap
11
Reclining lever
12
Manual storage box
13
Lower belt guide
14
lsofix release button
15
Top tether storage box
16
lsofix slide lever
17
ISOFIX status display
18
Side protection system
19
GB
08
In the event of an accident the child restrint system
should be replaced, even if it is not visibly damaged.
The product may have internal damage that is not
visible and that may compromise the child's safety.
Stop for breaks on your journey so the child can walk
about and play out of the safety seat. It is not advisable
to travel for more than 2 hours without stopping for a
break. For babies this advice is particularly important.
The textile cover is an essential part of the child
restraint system. It must not be replaced by another
cover without explicit authorisation from the manufac-
turer.
Do not use the safety seat without the cover and the
harness pads.
Make sure the child's fastening harness is tted
correctly and not twisted at all. It is advisable to move
the front seat of the vehicle as far forward as possible.
Do not alter the product, by adding or removing any of
the accessories. Follow the product assembly
instructions carefully.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in
the event of a collision are to be properly secured.
Do not use any load-bearing contact points other than
those described in the instructions and marked in the
child restraint system.
The rigid items and plastic parts of a child restraint
must be located and installed in such a way that they
are not liable to become trapped by a moveable seat or
in a door of the vehicle during everyday use.
In winter, make sure that the child is not wearing
over-bulky clothes. For safety reasons, the child seat
must be xed inside the vehicle using ISOFIX
anchorages even if you do not put your child inside the
child seat.
Always check that there are no scraps of food or other
debris in either the harness buckle.
If you have any queries please contact:

WARNINGS
This child restraint system has been approved under
Standard ECE 44 04 to be used by children weighing
between 9 kg and 36 kg.
Please do not leave the child unattended inside the
vehicle.
Please read the instructions carefully . Incorrect
installation of the child restraint system could cause
serious consequences for the child. In the case of
incorrect installation the manufacturer is in no way
responsible.
This safety seat is classed as ISOFIX UNIVERSAL. It is
approved under Standard 44 04 ECE for use in vehicles
with the ISOFIX anchoring system.
It may be installed in vehicles with approved ISOFIX
positions (as detailed in the manual from your vehicle
manufacturer) depending on the restraint system
category and the space it takes up.
The mass group and the ISOFIX category for which this
system is approved is from 9-18 kg and B1. Check your
vehicle instruction manual to make sure that ISOFIX
category B1 child safety seats are suitable for your
vehicle.
Protect the child restraint system from direct contact
with sunlight, the plastic and metal parts may heat up
and burn the child.
Keep the child restraint system away from corrosive
liquids, paints or solvents that could damage the seat.
When the device is used in combination with an adult
safety-belt to be used by means of the following
wording: Only suitable for use in the listed vehicles
tted with 3 point safety-belts, approved to ECE
Regulation No. 16 or other equivalent standards.
The importance of ensuring that any lap strap is worn
low down, so that the pelvis is rmly engaged, shall be
stressed.
It shall be recommended that any straps holding the
restraint to the vehicle should be tight, that any straps
restraining the child should be adjusted to the child's
body, and that straps should not be twisted.
09
GB
In the event of an accident the child restrint system
should be replaced, even if it is not visibly damaged.
The product may have internal damage that is not
visible and that may compromise the child's safety.
Stop for breaks on your journey so the child can walk
about and play out of the safety seat. It is not advisable
to travel for more than 2 hours without stopping for a
break. For babies this advice is particularly important.
The textile cover is an essential part of the child
restraint system. It must not be replaced by another
cover without explicit authorisation from the manufac-
turer.
Do not use the safety seat without the cover and the
harness pads.
Make sure the child's fastening harness is tted
correctly and not twisted at all. It is advisable to move
the front seat of the vehicle as far forward as possible.
Do not alter the product, by adding or removing any of
the accessories. Follow the product assembly
instructions carefully.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in
the event of a collision are to be properly secured.
Do not use any load-bearing contact points other than
those described in the instructions and marked in the
child restraint system.
The rigid items and plastic parts of a child restraint
must be located and installed in such a way that they
are not liable to become trapped by a moveable seat or
in a door of the vehicle during everyday use.
In winter, make sure that the child is not wearing
over-bulky clothes. For safety reasons, the child seat
must be xed inside the vehicle using ISOFIX
anchorages even if you do not put your child inside the
child seat.
Always check that there are no scraps of food or other
debris in either the harness buckle.
If you have any queries please contact:

This child restraint system has been approved under
Standard ECE 44 04 to be used by children weighing
between 9 kg and 36 kg.
Please do not leave the child unattended inside the
vehicle.
Please read the instructions carefully . Incorrect
installation of the child restraint system could cause
serious consequences for the child. In the case of
incorrect installation the manufacturer is in no way
responsible.
This safety seat is classed as ISOFIX UNIVERSAL. It is
approved under Standard 44 04 ECE for use in vehicles
with the ISOFIX anchoring system.
It may be installed in vehicles with approved ISOFIX
positions (as detailed in the manual from your vehicle
manufacturer) depending on the restraint system
category and the space it takes up.
The mass group and the ISOFIX category for which this
system is approved is from 9-18 kg and B1. Check your
vehicle instruction manual to make sure that ISOFIX
category B1 child safety seats are suitable for your
vehicle.
Protect the child restraint system from direct contact
with sunlight, the plastic and metal parts may heat up
and burn the child.
Keep the child restraint system away from corrosive
liquids, paints or solvents that could damage the seat.
When the device is used in combination with an adult
safety-belt to be used by means of the following
wording: Only suitable for use in the listed vehicles
tted with 3 point safety-belts, approved to ECE
Regulation No. 16 or other equivalent standards.
The importance of ensuring that any lap strap is worn
low down, so that the pelvis is rmly engaged, shall be
stressed.
It shall be recommended that any straps holding the
restraint to the vehicle should be tight, that any straps
restraining the child should be adjusted to the child's
body, and that straps should not be twisted.
10
GB In the event of an accident the child restrint system
should be replaced, even if it is not visibly damaged.
The product may have internal damage that is not
visible and that may compromise the child's safety.
Stop for breaks on your journey so the child can walk
about and play out of the safety seat. It is not advisable
to travel for more than 2 hours without stopping for a
break. For babies this advice is particularly important.
The textile cover is an essential part of the child
restraint system. It must not be replaced by another
cover without explicit authorisation from the manufac-
turer.
Do not use the safety seat without the cover and the
harness pads.
Make sure the child's fastening harness is tted
correctly and not twisted at all. It is advisable to move
the front seat of the vehicle as far forward as possible.
Do not alter the product, by adding or removing any of
the accessories. Follow the product assembly
instructions carefully.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in
the event of a collision are to be properly secured.
Do not use any load-bearing contact points other than
those described in the instructions and marked in the
child restraint system.
The rigid items and plastic parts of a child restraint
must be located and installed in such a way that they
are not liable to become trapped by a moveable seat or
in a door of the vehicle during everyday use.
In winter, make sure that the child is not wearing
over-bulky clothes. For safety reasons, the child seat
must be xed inside the vehicle using ISOFIX
anchorages even if you do not put your child inside the
child seat.
Always check that there are no scraps of food or other
debris in either the harness buckle.
If you have any queries please contact:
WILLIAM KENT
4, rue de la ferme BP 30130
68705 Cernay cedex FRANCE
N° Cristal : 0 969 320 658

This child restraint system has been approved under
Standard ECE 44 04 to be used by children weighing
between 9 kg and 36 kg.
Please do not leave the child unattended inside the
vehicle.
Please read the instructions carefully . Incorrect
installation of the child restraint system could cause
serious consequences for the child. In the case of
incorrect installation the manufacturer is in no way
responsible.
This safety seat is classed as ISOFIX UNIVERSAL. It is
approved under Standard 44 04 ECE for use in vehicles
with the ISOFIX anchoring system.
It may be installed in vehicles with approved ISOFIX
positions (as detailed in the manual from your vehicle
manufacturer) depending on the restraint system
category and the space it takes up.
The mass group and the ISOFIX category for which this
system is approved is from 9-18 kg and B1. Check your
vehicle instruction manual to make sure that ISOFIX
category B1 child safety seats are suitable for your
vehicle.
Protect the child restraint system from direct contact
with sunlight, the plastic and metal parts may heat up
and burn the child.
Keep the child restraint system away from corrosive
liquids, paints or solvents that could damage the seat.
When the device is used in combination with an adult
safety-belt to be used by means of the following
wording: Only suitable for use in the listed vehicles
tted with 3 point safety-belts, approved to ECE
Regulation No. 16 or other equivalent standards.
The importance of ensuring that any lap strap is worn
low down, so that the pelvis is rmly engaged, shall be
stressed.
It shall be recommended that any straps holding the
restraint to the vehicle should be tight, that any straps
restraining the child should be adjusted to the child's
body, and that straps should not be twisted.
11
GB
In the event of an accident the child restrint system
should be replaced, even if it is not visibly damaged.
The product may have internal damage that is not
visible and that may compromise the child's safety.
Stop for breaks on your journey so the child can walk
about and play out of the safety seat. It is not advisable
to travel for more than 2 hours without stopping for a
break. For babies this advice is particularly important.
The textile cover is an essential part of the child
restraint system. It must not be replaced by another
cover without explicit authorisation from the manufac-
turer.
Do not use the safety seat without the cover and the
harness pads.
Make sure the child's fastening harness is tted
correctly and not twisted at all. It is advisable to move
the front seat of the vehicle as far forward as possible.
Do not alter the product, by adding or removing any of
the accessories. Follow the product assembly
instructions carefully.
Any luggage or other objects liable to cause injuries in
the event of a collision are to be properly secured.
Do not use any load-bearing contact points other than
those described in the instructions and marked in the
child restraint system.
The rigid items and plastic parts of a child restraint
must be located and installed in such a way that they
are not liable to become trapped by a moveable seat or
in a door of the vehicle during everyday use.
In winter, make sure that the child is not wearing
over-bulky clothes. For safety reasons, the child seat
must be xed inside the vehicle using ISOFIX
anchorages even if you do not put your child inside the
child seat.
Always check that there are no scraps of food or other
debris in either the harness buckle.
If you have any queries please contact:
WARNING – Gr.1, 9-18 KG
This is an ISOFIX SAFETY RESTRAINT DEVICE FOR
CHILDREN. It is compliant with Regulation 44/04
for use in a vehicle tted with an ISOFIX anchoring
system. It may be used in vehicles tted with seats
approved as universal ISOFIX positions (refer to
your car manual), according to the category and
size of the child safety restraint.
The mass group and the ISOFIX size class for which
this product is suitable are: B1 / 9-18 kg.
If in doubt, please contact the car seat
manufacturer or the retailer.
WARNING – Gr.2-3, 15-36 KG
This is a ‘SEMI-UNIVERSAL’ SAFETY RESTRAINT
DEVICE FOR CHILDREN. It is compliant with
Regulation 44/04 and may only be used in vehicles
specied in the adjoining list of approved vehicles.
It can only be tted on vehicles with 3-point safety
belts, whether xed or inertia-reel, compliant with
UN/ECE N°16 or an equivalent standard.
If in doubt, please contact the car seat
manufacturer or the retailer.
WARNING – Gr.2-3, 15-36 KG
This car seat is a “Universal” child restraint system.
It has been approved in accordance with
regulation N°44/04, and is suitable for general use
in vehicles and is compatible with the majority
(some exceptions) of vehicle seats.
It is more likely that the seat is perfectly
compatible if the vehicle manufacturer states that
its vehicles are suitable for taking “Universal” child
restraint systems.
This restraint system is classied as “Universal” in
accordance with the strictest approval criteria,
whereas earlier models do not correspond to these
new provisions.
It can only be adapted to vehicles with 3-point
safety belts that are either xed or have a roller
mechanism and that have been approved
compliant with the UN/ ECE N° 16 or other
equivalent standards.
If in doubt, please contact the car seat
manufacturer or the retailer.

1. INSTALLING THE CHILD SEAT
12
GB
INSTALLATION from 9 kg up to 18 kg (76-105cm):
1a Slide the lsox anchors B (5) to their
maximum length by turning the lever A (17). Do
this on both sides of the seat.
Open the cover (16) and take the top tether
connector out (4).
1b Connect the lsox anchors until you hear them
click into place. The display window on the button
(15) will turn from red to green. Push the seat as far
back as possible. Make sure that both lsox are in
the same position once you have pushed the seat
back.
1c Connect the Top Tether in the anchor
point intended for this in the vehicle
marked with the symbol:
Lastly, tighten the strap of the TT system
until the green signal is displayed on the indicator.
The strap should go over the backrest of the
vehicle seat. If necessary raise the headrest or
remove it.
The connector may be closed without being
secured in the ISOFIX anchor. Please make sure that
the connectors are correctly fastened into the
anchor points of the vehicle by pulling the seat
once it hasbeen installed.
To detach the seat follow the same steps in reverse:
Move the button (15) to open the connector and
release the anchors.
INSTALLATION from 15 kg up to 36 kg (105-135cm):
Follow the same steps as before 1a,1b. In this case
you should not connect the Top Tether.
There is also the possibility of installing the seat
only with the car seat belt.

2. FASTENING THE CHILD INTO THE CHILD SEAT
BOSTON seat may be used for the following weight
ranges:
9 - 18 kg using safety harness
15 - 36 kg the safety harness must be stored away
and the child should be secured with the vehicle
seat belt.
SAFETY HARNESS 9 Kg - 18 Kg
2a Loosen the harness by pressing the button
(10) and pulling the diagonal part of the
harness straps. Unfasten the buckle by pressing
the red button. Move the ends of the buckle to
each side of the seat so you can put the child in the
seat.
Position the child in the seat and put the strap over
him on the both sides, and then fasten the buckle.
2b Tighten harness by pulling the lower strap A
(11). To get the child out of the seat follow the
same process in reverse. 2a
STORING THE SAFETY AWAY:
Once the child reached a weight of 18 kg (105 cm
tall approx) the harness should be stored away and
the child should be secured with the vehicle safety
belt.
2c To store the harness away it needs to be fully
loosen rst, lift the cover under the cushion and
store the buckle parts in the compartment.Then
put the cover back on the seat.
CAR SEAT BELT 15 kg - 36 kg
2d With the child place in the seat put the seat belt
on passing it through the guide (7) . Fasten the seat
belt buckle and make sure the belt is not too loose
gently pulling the diagonal part of the belt before
placing the belt over the childs chest.
Check the diagonal belt passing it through the
lower belt guide (14)
13
GB

3. USING BOSTON
HEADREST AND HARNESS ADJUSTMENT SYSTEM
9kg-18kg
3a To adapt the harness and the headrest to
the correct position press the lever (6) and pull
the headrest (1) upwards .The harnessWill automa-
tically move upwards without you having to do
anything. Place the harness in the correct position
showed in the diagram.
15kg-36kg
Use the same lever to upwards to height of the
headrest to be adapted to the growing of the child.
Make sure that the belt guide is about 2
centimetres above the child ’s shoulder.
If you need to lower the position harness or
headrest do the same operation in reverse.
SEAT RECLINING SYSTEM
3b BOSTON child seat have 4 position reclining to
make it more comfortable for the child.
To recline the seat press the leve (A) and pull
forward until reaching the required position.
14
GB

MAINTENANCE
Fitting / removing the cover
It is very easy to take the cover o the BOSTON
seat. The cover has 7 fastening points on the front
part. Simply unfasten these points and then gently
pull the front part of the cover.
On the sides of the seat there are some plastic parts
that are used to fasten the cover. Simply pull these
gently to take the cover o.
To put the cover back on again just follow the same
process in revers
Cleaning
The cover can be machine washed used mild
detergent and at a maximum temperature of 30°C.
Please see the washing instructions on the care
label of the cover.
Do not tumble dry as this could cause the padding
to come away from the fabric.
Do not expose the upholstery to sunlight for
prolonged periods; when the seat is not in use
cover it up or store it in the vehicle boot.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth
and neutral detergent.
Recommendations
Keep this instruction book for future
reference.Always store it in the compartment in the
back of the shell.
In the vehicle make sure that all luggage, as well as
any other object that could cause injury in the
event of an accident, is correctly secured or stored.
GB
15

Appui-tête
1
Côtés
2
Absorbeur de choc latéral
3
Top tether
4
ISOFIX
5
Réglage de la têtière
6
Guide de ceinture diagonale
7
Harnais de sécurité 5 points
8
Boucle de harnais
9
Bouton d’ajustement des harnais
10
Sangle d’ajustement des harnais
11
Poignée d’inclinaison
12
Rangement de la notice
13
Guide de ceinture ventrale
14
Bouton de déverouillage des isofix
15
Boite de rangement duTop tether
16
Bouton de coulissement des isofix
17
Témoin connecteur Isofix
18
Systeme side protection
19
Avertissements
Installation de votre siège auto BOSTON
Installation de votre enfant dans le siège BOSTON
Utilisation du siège BOSTON
Entretien
17
20
21
22
23
16
Votre siège auto BOSTON
FR
16
ceinture est portée bas an que le bassin soit
fermement maintenu.
Il est recommandé de bien serrer les sangles qui
retiennent le dispositif de retenue sur le véhicule,
d'ajuster les sangles qui retiennent l'enfant au corps de
l'enfant et de ne pas les vriller. En cas d'accident, le siège
auto enfant doit être remplacé, même s'il n'est pas
visiblement endommagé. Le produit peut avoir des
dommages internes qui ne sont pas visibles et qui
peuvent compromettre la sécurité de l'enfant.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver. Toujours vérier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans la boucle du
harnais.
Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit toujours
être xé à l'intérieur du véhicule à l'aide des ancrages
ISOFIX, même si vous n'y asseyez pas votre enfant.
Arrêtez-vous pour faire une pause pendant votre
voyage an que l’enfant puisse se promener et sortir du
siège auto. Il n'est pas conseillé de voyager plus de 2
heures sans s'arrêter pour faire une pause, ce conseil est
particulièrement important pour les bébés.
La housse en textile est un élément essentiel du siège
auto. Elle ne doit pas être remplacée par une autre
housse sans autorisation expresse du fabricant.
N'utilisez pas le siège sans la housse et les fourreaux du
harnais. Assurez-vous que le harnais de xation de
l'enfant soit correctement monté et qu'il ne soit pas
vrillé.
Il est conseillé de déplacer le siège avant du véhicule
aussi loin que possible.
Ne modiez pas le produit en ajoutant ou en retirant
des accessoires.
Suivez attentivement les instructions d'assemblage du
produit.
Tout bagage ou objet susceptible de provoquer des
blessures en cas de collision doit être correctement
attaché.
Si vous avez des questions s'il vous plaît contacter:
Ce dispositif de retenue pour enfants a été approuvé
par la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des enfants
pesant entre 9 kg et 36 kg. S'il vous plaît ne laissez pas
l'enfant sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veuillez lire attentivement les instructions. Une
installation incorrecte du dispositif de retenue pour
enfants pourrait avoir des conséquences graves pour
l'enfant. En cas d'installation incorrecte, le fabricant
n'est en aucun cas responsable. Ce siège de sécurité est
classé ISOFIX UNIVERSAL. Il est approuvé selon la norme
ECE 44 04 pour une utilisation dans les véhicules
équipés du système d'ancrage ISOFIX.
Il peut être installé dans des véhicules avec des xations
ISOFIX approuvées (comme indiqué dans le manuel du
fabricant de votre véhicule) en fonction de la catégorie
du système de retenue et de l’espace qu’il occupe.
N'utilisez pas d'autres points de contact porteurs que
ceux décrits dans le manuel et marqués sur le siège
auto.
Les éléments rigides et ceux en plastiques du siège
auto doivent être placés et installés de telle manière
qu'ils ne peuvent pas être pris dans un siège mobile ou
dans une portière du véhicule au cours de son
utilisation quotidienne.
Le poids requis de l’enfant et la catégorie ISOFIX (B1)
pour lesquels ce système est approuvé vont de 9 à 18
kg. Consultez le manuel d’instruction de votre véhicule
pour vous assurer que les sièges auto ISOFIX pour
enfants de catégorie B1 conviennent à votre véhicule.
Protégez le siège auto enfants du contact direct avec la
lumière du soleil. Les pièces en plastique et en métal
risquent de chauer et de brûler l’enfant. Tenez le siège
auto enfants à l'écart des liquides, peintures et solvants
corrosifs qui pourraient endommager le siège.
Lorsque le dispositif est utilisé avec une ceinture de
sécurité pour adultes, il doit être utilisé comme suit:
Convient uniquement pour une utilisation dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
homologués conformément au Règlement ECE n ° 16
ou à d'autres normes équivalentes.
Il est important de s'assurer que la sangle ventrale de la

ceinture est portée bas an que le bassin soit
fermement maintenu.
Il est recommandé de bien serrer les sangles qui
retiennent le dispositif de retenue sur le véhicule,
d'ajuster les sangles qui retiennent l'enfant au corps de
l'enfant et de ne pas les vriller. En cas d'accident, le siège
auto enfant doit être remplacé, même s'il n'est pas
visiblement endommagé. Le produit peut avoir des
dommages internes qui ne sont pas visibles et qui
peuvent compromettre la sécurité de l'enfant.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver. Toujours vérier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans la boucle du
harnais.
Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit toujours
être xé à l'intérieur du véhicule à l'aide des ancrages
ISOFIX, même si vous n'y asseyez pas votre enfant.
Arrêtez-vous pour faire une pause pendant votre
voyage an que l’enfant puisse se promener et sortir du
siège auto. Il n'est pas conseillé de voyager plus de 2
heures sans s'arrêter pour faire une pause, ce conseil est
particulièrement important pour les bébés.
La housse en textile est un élément essentiel du siège
auto. Elle ne doit pas être remplacée par une autre
housse sans autorisation expresse du fabricant.
N'utilisez pas le siège sans la housse et les fourreaux du
harnais. Assurez-vous que le harnais de xation de
l'enfant soit correctement monté et qu'il ne soit pas
vrillé.
Il est conseillé de déplacer le siège avant du véhicule
aussi loin que possible.
Ne modiez pas le produit en ajoutant ou en retirant
des accessoires.
Suivez attentivement les instructions d'assemblage du
produit.
Tout bagage ou objet susceptible de provoquer des
blessures en cas de collision doit être correctement
attaché.
Si vous avez des questions s'il vous plaît contacter:
AVERTISSEMENTS
Ce dispositif de retenue pour enfants a été approuvé
par la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des enfants
pesant entre 9 kg et 36 kg. S'il vous plaît ne laissez pas
l'enfant sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veuillez lire attentivement les instructions. Une
installation incorrecte du dispositif de retenue pour
enfants pourrait avoir des conséquences graves pour
l'enfant. En cas d'installation incorrecte, le fabricant
n'est en aucun cas responsable. Ce siège de sécurité est
classé ISOFIX UNIVERSAL. Il est approuvé selon la norme
ECE 44 04 pour une utilisation dans les véhicules
équipés du système d'ancrage ISOFIX.
Il peut être installé dans des véhicules avec des xations
ISOFIX approuvées (comme indiqué dans le manuel du
fabricant de votre véhicule) en fonction de la catégorie
du système de retenue et de l’espace qu’il occupe.
N'utilisez pas d'autres points de contact porteurs que
ceux décrits dans le manuel et marqués sur le siège
auto.
Les éléments rigides et ceux en plastiques du siège
auto doivent être placés et installés de telle manière
qu'ils ne peuvent pas être pris dans un siège mobile ou
dans une portière du véhicule au cours de son
utilisation quotidienne.
Le poids requis de l’enfant et la catégorie ISOFIX (B1)
pour lesquels ce système est approuvé vont de 9 à 18
kg. Consultez le manuel d’instruction de votre véhicule
pour vous assurer que les sièges auto ISOFIX pour
enfants de catégorie B1 conviennent à votre véhicule.
Protégez le siège auto enfants du contact direct avec la
lumière du soleil. Les pièces en plastique et en métal
risquent de chauer et de brûler l’enfant. Tenez le siège
auto enfants à l'écart des liquides, peintures et solvants
corrosifs qui pourraient endommager le siège.
Lorsque le dispositif est utilisé avec une ceinture de
sécurité pour adultes, il doit être utilisé comme suit:
Convient uniquement pour une utilisation dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
homologués conformément au Règlement ECE n ° 16
ou à d'autres normes équivalentes.
Il est important de s'assurer que la sangle ventrale de la
17
FRFR

FR
18
FR ceinture est portée bas an que le bassin soit
fermement maintenu.
Il est recommandé de bien serrer les sangles qui
retiennent le dispositif de retenue sur le véhicule,
d'ajuster les sangles qui retiennent l'enfant au corps de
l'enfant et de ne pas les vriller. En cas d'accident, le siège
auto enfant doit être remplacé, même s'il n'est pas
visiblement endommagé. Le produit peut avoir des
dommages internes qui ne sont pas visibles et qui
peuvent compromettre la sécurité de l'enfant.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver. Toujours vérier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans la boucle du
harnais.
Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit toujours
être xé à l'intérieur du véhicule à l'aide des ancrages
ISOFIX, même si vous n'y asseyez pas votre enfant.
Arrêtez-vous pour faire une pause pendant votre
voyage an que l’enfant puisse se promener et sortir du
siège auto. Il n'est pas conseillé de voyager plus de 2
heures sans s'arrêter pour faire une pause, ce conseil est
particulièrement important pour les bébés.
La housse en textile est un élément essentiel du siège
auto. Elle ne doit pas être remplacée par une autre
housse sans autorisation expresse du fabricant.
N'utilisez pas le siège sans la housse et les fourreaux du
harnais. Assurez-vous que le harnais de xation de
l'enfant soit correctement monté et qu'il ne soit pas
vrillé.
Il est conseillé de déplacer le siège avant du véhicule
aussi loin que possible.
Ne modiez pas le produit en ajoutant ou en retirant
des accessoires.
Suivez attentivement les instructions d'assemblage du
produit.
Tout bagage ou objet susceptible de provoquer des
blessures en cas de collision doit être correctement
attaché.
Si vous avez des questions s'il vous plaît contacter:
Ce dispositif de retenue pour enfants a été approuvé
par la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des enfants
pesant entre 9 kg et 36 kg. S'il vous plaît ne laissez pas
l'enfant sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veuillez lire attentivement les instructions. Une
installation incorrecte du dispositif de retenue pour
enfants pourrait avoir des conséquences graves pour
l'enfant. En cas d'installation incorrecte, le fabricant
n'est en aucun cas responsable. Ce siège de sécurité est
classé ISOFIX UNIVERSAL. Il est approuvé selon la norme
ECE 44 04 pour une utilisation dans les véhicules
équipés du système d'ancrage ISOFIX.
Il peut être installé dans des véhicules avec des xations
ISOFIX approuvées (comme indiqué dans le manuel du
fabricant de votre véhicule) en fonction de la catégorie
du système de retenue et de l’espace qu’il occupe.
N'utilisez pas d'autres points de contact porteurs que
ceux décrits dans le manuel et marqués sur le siège
auto.
Les éléments rigides et ceux en plastiques du siège
auto doivent être placés et installés de telle manière
qu'ils ne peuvent pas être pris dans un siège mobile ou
dans une portière du véhicule au cours de son
utilisation quotidienne.
Le poids requis de l’enfant et la catégorie ISOFIX (B1)
pour lesquels ce système est approuvé vont de 9 à 18
kg. Consultez le manuel d’instruction de votre véhicule
pour vous assurer que les sièges auto ISOFIX pour
enfants de catégorie B1 conviennent à votre véhicule.
Protégez le siège auto enfants du contact direct avec la
lumière du soleil. Les pièces en plastique et en métal
risquent de chauer et de brûler l’enfant. Tenez le siège
auto enfants à l'écart des liquides, peintures et solvants
corrosifs qui pourraient endommager le siège.
Lorsque le dispositif est utilisé avec une ceinture de
sécurité pour adultes, il doit être utilisé comme suit:
Convient uniquement pour une utilisation dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
homologués conformément au Règlement ECE n ° 16
ou à d'autres normes équivalentes.
Il est important de s'assurer que la sangle ventrale de la
WILLIAM KENT
4, rue de la ferme BP 30130
68705 Cernay cedex FRANCE
N° Cristal : 0 969 320 658

19
FR
ceinture est portée bas an que le bassin soit
fermement maintenu.
Il est recommandé de bien serrer les sangles qui
retiennent le dispositif de retenue sur le véhicule,
d'ajuster les sangles qui retiennent l'enfant au corps de
l'enfant et de ne pas les vriller. En cas d'accident, le siège
auto enfant doit être remplacé, même s'il n'est pas
visiblement endommagé. Le produit peut avoir des
dommages internes qui ne sont pas visibles et qui
peuvent compromettre la sécurité de l'enfant.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver. Toujours vérier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans la boucle du
harnais.
Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit toujours
être xé à l'intérieur du véhicule à l'aide des ancrages
ISOFIX, même si vous n'y asseyez pas votre enfant.
Arrêtez-vous pour faire une pause pendant votre
voyage an que l’enfant puisse se promener et sortir du
siège auto. Il n'est pas conseillé de voyager plus de 2
heures sans s'arrêter pour faire une pause, ce conseil est
particulièrement important pour les bébés.
La housse en textile est un élément essentiel du siège
auto. Elle ne doit pas être remplacée par une autre
housse sans autorisation expresse du fabricant.
N'utilisez pas le siège sans la housse et les fourreaux du
harnais. Assurez-vous que le harnais de xation de
l'enfant soit correctement monté et qu'il ne soit pas
vrillé.
Il est conseillé de déplacer le siège avant du véhicule
aussi loin que possible.
Ne modiez pas le produit en ajoutant ou en retirant
des accessoires.
Suivez attentivement les instructions d'assemblage du
produit.
Tout bagage ou objet susceptible de provoquer des
blessures en cas de collision doit être correctement
attaché.
Si vous avez des questions s'il vous plaît contacter:
Ce dispositif de retenue pour enfants a été approuvé
par la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des enfants
pesant entre 9 kg et 36 kg. S'il vous plaît ne laissez pas
l'enfant sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veuillez lire attentivement les instructions. Une
installation incorrecte du dispositif de retenue pour
enfants pourrait avoir des conséquences graves pour
l'enfant. En cas d'installation incorrecte, le fabricant
n'est en aucun cas responsable. Ce siège de sécurité est
classé ISOFIX UNIVERSAL. Il est approuvé selon la norme
ECE 44 04 pour une utilisation dans les véhicules
équipés du système d'ancrage ISOFIX.
Il peut être installé dans des véhicules avec des xations
ISOFIX approuvées (comme indiqué dans le manuel du
fabricant de votre véhicule) en fonction de la catégorie
du système de retenue et de l’espace qu’il occupe.
N'utilisez pas d'autres points de contact porteurs que
ceux décrits dans le manuel et marqués sur le siège
auto.
Les éléments rigides et ceux en plastiques du siège
auto doivent être placés et installés de telle manière
qu'ils ne peuvent pas être pris dans un siège mobile ou
dans une portière du véhicule au cours de son
utilisation quotidienne.
Le poids requis de l’enfant et la catégorie ISOFIX (B1)
pour lesquels ce système est approuvé vont de 9 à 18
kg. Consultez le manuel d’instruction de votre véhicule
pour vous assurer que les sièges auto ISOFIX pour
enfants de catégorie B1 conviennent à votre véhicule.
Protégez le siège auto enfants du contact direct avec la
lumière du soleil. Les pièces en plastique et en métal
risquent de chauer et de brûler l’enfant. Tenez le siège
auto enfants à l'écart des liquides, peintures et solvants
corrosifs qui pourraient endommager le siège.
Lorsque le dispositif est utilisé avec une ceinture de
sécurité pour adultes, il doit être utilisé comme suit:
Convient uniquement pour une utilisation dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
homologués conformément au Règlement ECE n ° 16
ou à d'autres normes équivalentes.
Il est important de s'assurer que la sangle ventrale de la
AVERTISSEMENT – Gr.1, 9-18 KG
Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS
ISOFIX. Il est homologué suivant le règlement n°44, série
d’amendements 04 pour une utilisation dans un véhicule
équipé de système d’ancrages ISOFIX.
Il pourra être installé dans les véhicules disposant de
places homologuées comme étant des positions ISOFIX
universelles (voir le manuel d’utilisation du véhicule),
selon la catégorie du dispositif de retenue pour enfants
et du gabarit.
Le groupe de masse et la classe de taille ISOFIX pour
lesquels ce dispositif convient sont: B1 / 9-18 kg.
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du
dispositif de retenue, ou votre revendeur.
AVERTISSEMENT – Gr.2-3, 15-36 KG
Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS
‘SEMI-UNIVERSEL’. Il est homologué suivant le règlement
n°44, série d’amendements 04. Ce dispositif de retenue
peut uniquement être utilisé dans les véhicules mention-
nés dans la liste jointe des véhicules approuvés.
Adaptable uniquement sur les véhicules munis de
ceintures de sécurité à 3 points d’ancrage, xes ou avec
enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE
N°16 ou autre norme équivalente.
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du
dispositif de retenue, ou votre revendeur.
AVERTISSEMENT – Gr.2/3, 15-36 KG
Ce siège auto est un dispositif de retenue «Universel»
pour enfant. Homologué selon le règlement N°44/04. Il
est adapté à une utilisation générale dans les véhicules,
et compatible avec la plus grande majorité (sauf
exception) des sièges de véhicules.
La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue
lorsque le constructeur du véhicule déclare que ses
véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de
retenue «Universel».
Ce dispositif de retenue est classé «Universel», selon les
critères d’homologation les plus strictes, par rapport aux
modèles précédents qui ne correspondent plus à ces
nouvelles dispositions..
Adaptable uniquement sur les véhicules munis de
ceintures de sécurité à 3 points d’ancrage, xes ou avec
enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE N°
16 ou autre norme équivalente.
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du
dispositif de retenue, ou votre revendeur.

1. INSTALLATION DU SIEGE AUTO
20
FR
ceinture est portée bas an que le bassin soit
fermement maintenu.
Il est recommandé de bien serrer les sangles qui
retiennent le dispositif de retenue sur le véhicule,
d'ajuster les sangles qui retiennent l'enfant au corps de
l'enfant et de ne pas les vriller. En cas d'accident, le siège
auto enfant doit être remplacé, même s'il n'est pas
visiblement endommagé. Le produit peut avoir des
dommages internes qui ne sont pas visibles et qui
peuvent compromettre la sécurité de l'enfant.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements
trop volumineux en hiver. Toujours vérier qu’il n’y a pas
de débris alimentaires ou autres dans la boucle du
harnais.
Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit toujours
être xé à l'intérieur du véhicule à l'aide des ancrages
ISOFIX, même si vous n'y asseyez pas votre enfant.
Arrêtez-vous pour faire une pause pendant votre
voyage an que l’enfant puisse se promener et sortir du
siège auto. Il n'est pas conseillé de voyager plus de 2
heures sans s'arrêter pour faire une pause, ce conseil est
particulièrement important pour les bébés.
La housse en textile est un élément essentiel du siège
INSTALLATION de 9 kg à 18 kg (76-105cm):
1a Faites coulisser les ancrages lsox B(5) à leur
longueur maximale en tournant le levier A(17).
Faites cela des deux côtés du siège.
Ouvrez le capot (16) et sortez le connecteur de
l’attache supérieure (4).
1b Connectez les ancres lsox jusqu'à ce que vous
les entendiez un Click. Le témoin du connecteur
isox (15) passera du rouge au vert. Poussez le
siège aussi loin que possible. Assurez-vous que les
deux lsox sont dans la même position une fois
que vous avez repoussé le siège.
1c Connecter le Top Tether à l'ancrage
prévu pour cela dans le véhicule
marqué avec le symbole:
Enn, serrer la sangle du système TT
jusqu'à ce que le signal vert soit aché sur
l'indicateur. La sangle doit passer par-dessus le
dossier du siège du véhicule. Si nécessaire, relevez
ou retirez l'appui-tête.
Le connecteur peut être fermé sans être sécurisé
dans l'ancrage ISOFIX. Assurez-vous que les
connecteurs sont correctement xés aux points
d’ancrage du véhicule en tirant sur le siège une fois
celui-ci installé.
Pour détacher le siège, suivez les mêmes étapes en
sens inverse:
Déplacez le bouton (15) pour ouvrir le connecteur
et libérez les ancrages.
INSTALLATION de 15 kg à 36 kg (105-135 cm) :
Suivez les mêmes étapes qu'avant 1a ,1b.
Dans ce cas, vous ne devriez pas connecter le Top
Tether. Il est également possible d'installer le siège
uniquement avec la ceinture de sécurité.
Ce dispositif de retenue pour enfants a été approuvé
par la norme ECE 44 04 pour être utilisé par des enfants
pesant entre 9 kg et 36 kg. S'il vous plaît ne laissez pas
l'enfant sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veuillez lire attentivement les instructions. Une
installation incorrecte du dispositif de retenue pour
enfants pourrait avoir des conséquences graves pour
l'enfant. En cas d'installation incorrecte, le fabricant
n'est en aucun cas responsable. Ce siège de sécurité est
classé ISOFIX UNIVERSAL. Il est approuvé selon la norme
ECE 44 04 pour une utilisation dans les véhicules
équipés du système d'ancrage ISOFIX.
Il peut être installé dans des véhicules avec des xations
ISOFIX approuvées (comme indiqué dans le manuel du
fabricant de votre véhicule) en fonction de la catégorie
du système de retenue et de l’espace qu’il occupe.
N'utilisez pas d'autres points de contact porteurs que
ceux décrits dans le manuel et marqués sur le siège
auto.
Les éléments rigides et ceux en plastiques du siège
auto doivent être placés et installés de telle manière
qu'ils ne peuvent pas être pris dans un siège mobile ou
dans une portière du véhicule au cours de son
utilisation quotidienne.
Le poids requis de l’enfant et la catégorie ISOFIX (B1)
pour lesquels ce système est approuvé vont de 9 à 18
kg. Consultez le manuel d’instruction de votre véhicule
pour vous assurer que les sièges auto ISOFIX pour
enfants de catégorie B1 conviennent à votre véhicule.
Protégez le siège auto enfants du contact direct avec la
lumière du soleil. Les pièces en plastique et en métal
risquent de chauer et de brûler l’enfant. Tenez le siège
auto enfants à l'écart des liquides, peintures et solvants
corrosifs qui pourraient endommager le siège.
Lorsque le dispositif est utilisé avec une ceinture de
sécurité pour adultes, il doit être utilisé comme suit:
Convient uniquement pour une utilisation dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
homologués conformément au Règlement ECE n ° 16
ou à d'autres normes équivalentes.
Il est important de s'assurer que la sangle ventrale de la
Table of contents
Languages:
Popular Car Seat manuals by other brands

Axkid
Axkid Duofix instruction manual

Britax
Britax CHILD BOOSTER CUSHION manual

Peg-Perego
Peg-Perego PRIMO VIAGGIO Lounge Instructions for use

Thomashilfen
Thomashilfen CO-PILOT instruction manual

Britax
Britax MARATHON CLICKTIGHT user guide

Next generation
Next generation 10/D/2010 Instructions for installation & use