BOT LIGHTING SHOT YUMA10NS Guide

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
YUMA10NS
PROIETTORE A LED SOLARE CON SENSORI CREPUSCOLARI E DI MOVIMENTO -
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
LED SOLAR FLOOD LIGHT WITH DETECTION AND DUSK SENSORS –INSTRUCTION MANUAL
AND MAINTENANCE
INTRODUZIONE - INTRODUCTION
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e controllare tutte le parti
affinché non vi siano danni visibili. Se notate problemi, rivolgetevi al rivenditore. Conservate il manuale
per future consultazioni.
Questo apparecchio di illuminazione a LED è dotato di LED ad alto rendimento e a risparmio energetico,
non nocivo per l'ambiente, di facile sostituzione ed installazione.
Read carefully the manual before use and check that not any damage is visible. In case contact the
retailer. Keep this manual for future needs. This product is a high efficiency LED source, energy saving,
environment friendly and easy to use.
CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI –MAIN FEATURES
•Design brevettato, elegante, compatto duraturo e facile da installare
•Corpo in ABS ad alta resistenza e diffusore in PC di alta qualità, IP65.
•Dotato di lenti ottiche per l’ottimizzazione del flusso luminoso. Anti UV
•Pannello solare in Mono-crystalline Silicon di alta qualità. Alto potere di conversione foto-elettrica, e
lunga durata
•Utilizza SMD Led di ultima generazione ad alta luminosità, bassa decadenza e lunga durata
•Batteria al Litio ad alte prestazioni con più ampia capacità e più lunga durata
•Patent Design, Smart, Beauty, Compact Structure Design, Durable, Easy Install.
•ABS high resistance body and high quality PC diffusor; IP65 waterproof.
•Adopt optical Lens for optimization of luminous flux. Anti-UV.
•High Quality Mono-crystalline Silicon Solar Panel, High Conversion Solar Photo electricity, long
lifespan..
•Use the new generation SMD LED as Light Source, with the features of high brightness, low light
decay, long lifespan.
•High performance lithium battery, bigger capacity brings longer lifespan.
CARATTERISTICHE TECNICHE –TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODELLO / MODEL
YUMA10NS
Volt
3,7
Hz
n.d. (DC)
Potenza / Power
10W
CCT
4000K
CRI
≥70
PF
≥0.5
Lumen
1100

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
Grado di Protezione / Protection degree
IP65
Classe Isolamento / Insulation class
III
Angolo del fascio lum. / Beam Angle
90°
Distanza di rilevamento / Detection distance
6 m
Dimensioni Pannello/Panel dimensions (mm)
344,7x241,6x24,7
Dimensione proiettore/Floodlight dimensions (mm)
231,9x166,3x35,5
Lunghezza cavo / Cable length
3 m
Peso / Weight (Kg)
2,2 Kg
Temperatura di lavoro / Working Temperature
-20 +50°C
ON/OFF
15000
Durata / Lifetime
35000h
Batteria /Battery
7200mAh/3.7V Lithium
Tempo di lavoro / Working Time
1-4 days *
Tempo di ricarica / Charging time
8 h**
Pannello solare / Solar Panel
6,5Wp+4,5Wp Mono-crystalline silicone
Tipo di Sensore / Sensor Type
PIR at ≤LUX
Angolo di rilevamento / Detection angle
180°
*Tempo di lavoro a seconda della modalità selezionata dopo una giornata di sole con batteria a piena
carica / Working time depending on the selected work mode after sunny day with full charged battery.
** Tempo di ricarica se installato a Sud e in giorno di sole / Charging time when installed toward South
and in sunny day
DIMENSIONI / DIMENSIONS
FUNZIONAMENTO / WORKING MODE
Funzione 1 / Function 1
Il proiettore funziona separatamente (senza pannello solare vengono automaticamente escluse le
funzioni crepuscolare e presenza
Lamp work separately (without solar panel connected, uncontrolled by sunlight and induction)
Premere il tasto ON/OFF una volta per avere il 30% di flusso luminoso;
Premere il tasto ON/OFF due volte per avere il 100% di flusso luminoso;

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
Premere il tasto ON/OFF tre volte per spegnere
Press ON/OFF Button 1st time, turn on with 30% brightness;
Press ON/OFF Button 2nd time, switch to 100% brightness;
Prees ON/OFF Button 3rd time, turn off.
Funzione 2 / Function 2
Proiettore e pannello solare collegati: quando il pannello solare è collegato al proiettore, questo
automaticamente riconosce le diverse funzioni
Lamp work and solar panel connected together: when the solar panel is connected, the fixture
automatically recognizes this function
MODO”A”/ MODE “A”Premere il tasto ON/OFF una volta Press ON/OFF Button 1st time
MODO “B” / MODE “B”Premere il tasto ON/OFF due volte / Press ON/OFF Button 2nd time
Funzione addizionale 3 / Additional function 3
Power bank USB per carica dispositivi, uscita 5V 1,0A
USB discharge function, output 5.0V/1.0A
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE (da effettuarsi solo da personale specializzato e abilitato)
INSTALLING INSTRUCTION (to be done only by professional people)
1. Prendere tutti i particolari dalla scatola, verificare l’esatta posizione di fissaggio e la lunghezza del cavo
2. Usare il cartoncino (dima) per misurare l’esatta posizione dei fori e forare 4 fori da 8 mm con profondità 60 mm
nel muro
3. Fissare i tasselli nei fori attraverso la staffa, quindi fissare il pannello solare e il proiettore
4. Aprire la protezione in silicone alla base del proiettore e collegare il cavo dal pannello solare al proiettore
serrando la vite saldamente
5. Posizionare il proiettore ed il pannello solare nella corretta posizione secondo la locale latitudine e direzione dei
raggi solari
1. Take out the whole lamp from package, confirm the installation location and wire length
2. Use the card to measure hole position correctly and drill 4 holes of 8 mm with depth 60 mm on the wall
3. Fix expansion screws into the holes a spare space, then fix the solar panel and the flood light
Modo “Sensore”: Dopo il crepuscolo si accende al Massimo
dell’emissione in caso di rilevamento di movimento nel raggio
≤8m. Se non rileva più movimento passa al 5% della luminosità
dopo 20 secondi.
Sensor mode: Automatically turns on to 100% brightness at night
when motion is detected in the range ≤8mtrs, then dim to 5%
brightness in 20 seconds if no motion detected.
Modo B: Luce costante. Dopo il crepuscolo si
accende al massimo dell’emissione costante. Dopo
5 ore o con carica della batteria inferiore al 30%,
passa automaticamente al Modo A (modo sensore)
Mode B: Constant Lighting. Automatically turns on
at night and keep 100% brightness constantly; after
5 hours working or when the battery capacity is
below 30%, it will turn to Mode A (Sensor mode)

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
4. Open silicon cover at the bottom of the lamp, connect the wire from the solar panel to the lamp and screw it
tightly
5. Adjust the solar panel and led lamp to the right position according local latitude and lighting direction
Non puntare la luce a LED direttamente negli occhi
Do not point the light directly to the eyes
MANUTENZIONE - MAINTENANCE
•Per garantire la vita dell'apparecchio e la sua sicurezza si raccomanda di tenere l'apparecchio pulito
e fare una buona manutenzione.
•Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di toccarlo.
•Non modificare in alcun modo l’apparecchio altrimenti decade immediatamente la garanzia.
•Per la pulizia dell'apparecchio usare un panno soffice con acqua e sapone, strizzarlo e passarlo
leggermente sul prodotto.
•Non usare liquidi o sostanze chimiche, alcoliche oppure benzina al fine di evitare di danneggiare gli
apparecchi e di compromettere la durata della vita.
•Pannello solare e diffusore fragili, maneggiare con cura. Il pannello e/o il diffusore danneggiato non
possono essere sostituiti.
•La batteria può essere sostituita solo da centri assistenza specializzati
•In order to grant a long and safety life, keep the product clean and make a good maintenance
•Due to the temperature, let the product cold down before touch it
•Don’t modify anything otherwise the product won’t be covered by warranty anymore
•For cleaning, use a soft canvas with water and neutral soap. Don’t use chemical products,
alcoholics, petrol for not damage the product or reduce lifetime
•Fragile Solar panel as well as diffuser, handle with care. Damaged panel and/or diffuser cannot be
replaced.
•Battery can be replaced only by professional service centres
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA –SAFETY INFORMATION
•Tenere i prodotti fuori dalla portata dei bambini e da persone non autorizzate.
•Accertarsi che non venga usato nessun oggetto per coprire la lampada.

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
•Accertarsi che non venga usato nessun oggetto per coprire il pannello solare e procedere alla pulizia
periodica dello stesso.
•L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da un tecnico specializzato.
•Qualora il proiettore fosse danneggiato, dovrà essere riparato solo dal produttore, da un centro
assistenza o da una persona qualificata per evitare qualsiasi rischio.
•Keep the product away from children and non-authorized people
•Lamp cannot be covered by any object
•Solar panel cannot be covered by any object and should be cleaned frequently
•Installation and maintenance must be done by qualified people
•In case of the product was damaged, it can be repaired only by the manufacturer, by a service
centre or a qualified person in order to avoid any risk
NOTE RELATIVE ALLO SMALTIMENTO –NOTES ON DISPOSAL ON WASTE MATERIAL
Il simbolo del bidone barrato indica che a fine vita il prodotto deve essere smaltito come
rifiuto elettrico o elettronico (RAEE). Secondo la direttiva 2012/19/CE, è’ vietato trattare le
parti elettriche come fossero normali rifiuti urbani. Tali rifiuti sono soggetti a raccolta
differenziata organizzata dai comuni. Eventualmente contattare le autorità competenti sul
territorio per avere informazioni circa il sistema di smaltimento disponibile.
Lo smaltimento improprio di tali rifiuti o parte di essi, può danneggiare l’ambiente e la salute
a causa di sostanze pericolose. Lo smaltimento abusivo di detti rifiuti è sanzionato ai sensi del D.Lgs.
25/07/2005 n.151.
The crossed-out wheeled bin indicates that the product must be treated as an electric or electronic
waste (WEEE). According to the Directive 2012/19/EC it’s forbidden to treat electric parts as urban waste.
Electric and electronic equipment must be recycled and separated sending them to the local recycling
area. Contact local authorities in case of need.
Prodotto conforme alle normative di riferimento.
Product complying with reference European Directive
Schede Tecniche a Dichiarazioni di conformità disponibili al sito www.botlighting.it.
Technical data sheets as well as Declaration of Conformity available at the web site www.botlighting.it
Grazie per aver acquistato un prodotto Bot Lighting. La Vostra fiducia è la nostra forza. Shot è una linea
studiata per la massima soddisfazione del cliente per tutto quello che riguarda l’illuminazione. Onestà,
serietà, affidabilità e professionalità contraddistingue Bot Lighting da oltre 40 anni. Siamo al servizio del
cliente e per qualsiasi necessità potrete contattarci attraverso i nostri canali di comunicazione.
Thanks a lot for buying a Bot Lighting product. Your fidelity is our strength. Shot is a line studied for the best
satisfaction of our customers in lighting field. Honesty, seriousness, reliability and professionalism distinguish
Bot Lighting for more than 40 years. We are at customers’ service and for any need, you can contact us
through our communication channels.
Table of contents
Other BOT LIGHTING Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Stairville
Stairville StairVille HL-x9 Quad Color Flood 9x8W LED... user manual

Electripak
Electripak Motion Sensor Light Control 5412 owner's manual

ACR Electronics
ACR Electronics RCL-50 Product support manual

BSi
BSi iCLAX installation guide

Briteq
Briteq Powerpixel8 Operation manual

Elumen8
Elumen8 Stage Par 220 user manual