BOT LIGHTING SHOT YUMA2N Guide

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
info@botlighting.it
Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
info@botlighting.it
YUMA2N
PROIETTORE A LED SOLARE CON SENSORE DI PRESENZA E CREPUSCOLARE
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
LED SOLAR FLOOD LIGHT WITH DETECTION AND DUSK SENSOR –INSTRUCTION
MANUAL AND MAINTENANCE
INTRODUZIONE - INTRODUCTION
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e controllare
tutte le parti affinché non vi siano danni visibili. Se notate problemi, rivolgetevi al
rivenditore. Conservate il manuale per future consultazioni.
Questo apparecchio di illuminazione a LED è dotato di LED ad alto rendimento e a
risparmio energetico, non nocivo per l'ambiente, di facile sostituzione ed installazione.
Read carefully the manual before use and check that not any damage is visible. In case
contact the retailer. Keep this manual for future needs. This product is a high efficiency
LED source, energy saving, environment friendly and easy to use.
CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI –MAIN FEATURES
•Design brevettato, elegante, compatto duraturo e facile da installare
•Corpo in ABS ad alta resistenza e diffusore in PC di alta qualità, IP65.
•Dotato di lenti ottiche per l’ottimizzazione del flusso luminoso. Anti UV
•Pannello solare in Poly-crystalline Silicon di alta qualità. Alto potere di
conversione foto-elettrica, e lunga durata
•Utilizza SMD Led di ultima generazione ad alta luminosità, bassa
decadenza e lunga durata
•Batteria al Litio ad alte prestazioni con più ampia capacità e più lunga
durata
•Patent Design, Smart, Beauty, Compact Structure Design, Durable, Easy
Install.
•ABS high resistance body and high quality PC diffusor; IP65 waterproof.
•Adopt optical Lens for optimization of luminous flux. Anti-UV.
•High Quality Poly-crystalline Silicon Solar Panel, High Conversion Solar Photo electricity, long
lifespan.
•Use the new generation SMD LED as Light Source, with the features of high brightness, low
light decay, long lifespan.
•High performance lithium battery, bigger capacity brings longer lifespan.
CARATTERISTICHE TECNICHE –TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODELLO / MODEL
YUMA2N
Volt
3,7
Hz
n.d. (DC)
Potenza / Power
2W
CCT
4000K
CRI
≥70
PF
≥0.5
Lumen
240
Grado di Protezione / Protection degree
IP65
Classe Isolamento / Insulation class
III
Angolo del fascio lum. / Beam Angle
90°
Dimensioni / Dimensions (mm)
200x104,3x90
Peso / Weight (Kg)
0,75 Kg
Temperatura di lavoro / Working Temperature
-15 +45°C
ON/OFF
15000
Durata / Lifetime
30000h
Batteria /Battery
1200mAh/3.7V Lithium
Tempo di lavoro / Working Time
4-5 giorni/days
Tempo di ricarica / Charging time
6 h**
Pannello solare / Solar Panel
0,7Wp Poly-crystalline silicone
Tipo di Sensore / Sensor Type
PIR a ≤30 Lux
Distanza di rilevamento
Detection distance
4-6 m
Angolo di rilevamento / Detection angle
120°
Altezza installazione / Installation height
< 4 m
Quando la batteria è carica (>30%), al crepuscolo
(<30lux), la lampada si accende alla massima
luminosità (240lm) quando il sensore rileva ad un
distanza ≤6 m un movimento. Dopo 10 secondi senza
rilevamento, automaticamente si posiziona al 20%
con luce frontale e posteriore
When battery capacity above>30%, at dusk (<30lux)
Lamp automatically turns on to full brightness (240lm)
when motion is detected in the range ≤6 m and then
turns to weak brightness (front light on & back light
on) in 10 seconds of no motion.

Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
info@botlighting.it
Bot Lighting S.r.l.
Via Lombardia, 37/39
30030 Cazzago di Pianiga (VE) –Italy
www.botlighting.it
info@botlighting.it
Non puntare la luce a LED direttamente negli occhi
Do not point the light directly to the eyes
MANUTENZIONE - MAINTENANCE
•Per garantire la vita dell'apparecchio e la sua sicurezza si raccomanda di tenere l'apparecchio
pulito e fare una buona manutenzione.
•Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di toccarlo.
•Non modificare in alcun modo l’apparecchio altrimenti decade immediatamente la garanzia.
•Per la pulizia dell'apparecchio usare un panno soffice con acqua e sapone, strizzarlo e passarlo
leggermente sul prodotto.
•Non usare liquidi o sostanze chimiche, alcoliche oppure benzina al fine di evitare di
danneggiare gli apparecchi e di compromettere la durata della vita.
•Pannello solare e diffusore fragili, maneggiare con cura. Il pannello e/o il diffusore danneggiato
non possono essere sostituiti.
•La batteria può essere sostituita solo da centri assistenza specializzati
•In order to grant a long and safety life, keep the product clean and make a good maintenance
•Due to the temperature, let the product cold down before touching it
•Don’t modify anything otherwise the product won’t be covered by warranty anymore
•For cleaning, use a soft canvas with water and neutral soap. Don’t use chemical products,
alcoholics, petrol for not damage the product or reduce lifetime
•Fragile Solar panel as well as diffuser, handle with care. Damaged panel and/or diffuser cannot
be replaced.
•Battery can be replaced only by professional service centres
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA –SAFETY INFORMATION
•Accertarsi che non venga usato nessun oggetto per coprire la lampada.
•Accertarsi che non venga usato nessun oggetto per coprire il pannello solare e procedere alla
pulizia periodica dello stesso.
•Qualora il proiettore fosse danneggiato, dovrà essere riparato solo dal produttore, da un centro
assistenza o da una persona qualificata per evitare qualsiasi rischio.
•Lamp cannot be covered by any object
•Solar panel cannot be covered by any object and should be cleaned frequently
•In case of the product was damaged, it can be repaired only by the manufacturer, by a service
centre or a qualified person in order to avoid any risk
NOTE RELATIVE ALLO SMALTIMENTO –NOTES ON DISPOSAL ON WASTE MATERIAL
Il simbolo del bidone barrato indica che a fine vita il prodotto deve essere smaltito
come rifiuto elettrico o elettronico (RAEE). Secondo la direttiva 2012/19/CE, è’
vietato trattare le parti elettriche come fossero normali rifiuti urbani. Tali rifiuti sono
soggetti a raccolta differenziata organizzata dai comuni. Eventualmente contattare
le autorità competenti sul territorio per avere informazioni circa il sistema di
smaltimento disponibile.
Lo smaltimento improprio di tali rifiuti o parte di essi, può danneggiare l’ambiente e
la salute a causa di sostanze pericolose. Lo smaltimento abusivo di detti rifiuti è sanzionato ai sensi
del D.Lgs. 25/07/2005 n.151.
The crossed-out wheeled bin indicates that the product must be treated as an electric or electronic
waste (WEEE). According to the Directive 2012/19/EC it’s forbidden to treat electric parts as urban
waste. Electric and electronic equipment must be recycled and separated sending them to the local
recycling area. Contact local authorities in case of need.
Prodotto conforme alle normative di riferimento.
Product complying with reference European Directive
Schede Tecniche a Dichiarazioni di conformità disponibili al sito www.botlighting.it.
Technical data sheets as well as Declaration of Conformity available at the web site www.botlighting.it
Grazie per aver acquistato un prodotto Bot Lighting. La Vostra fiducia è la nostra forza. Shot è una linea studiata
per la massima soddisfazione del cliente per tutto quello che riguarda l’illuminazione. Onestà, serietà, affidabilità e
professionalità contraddistingue Bot Lighting da oltre 40 anni. Siamo al servizio del cliente e per qualsiasi necessità
potrete contattarci attraverso i nostri canali di comunicazione.
Thanks a lot for buying a Bot Lighting product. Your fidelity is our strength. Shot is a line studied for the best satisfaction
of our customers in lighting field. Honesty, seriousness, reliability and professionalism distinguish Bot Lighting for more
than 40 years. We are at customers’ service and for any need, you can contact us through our communication
channels.
Quando la batteria è al di sotto del 30% di carica, la
lampada si accende alla massima luminosità (240lm)
quando il sensore rileva ad un distanza ≤6 m un
movimento. Dopo 10 secondi senza rilevamento,
automaticamente la lampada si spegne
Lamp automatically turns on to full brightness (240lm)
when motion is detected in the range ≤6 mtrs and
then turns to switch off in 10 seconds of no motion
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
Utilizzare la dima in cartone per praticare 2 fori da 6 mm nella posizione corretta. Inserire due tasselli
e fissare le viti assicurando un certo spazio tra la testa della vite e la parete. Appendere
l’apparecchio alle viti. Premere il pulsante per attivarlo
Please use the measure card to drill 2 holes of Φ6mm in correct position. Fix 2 expansion plugs into
the holes and fix screws to the expansion plugs with a spare space. Hang the notch onto the screws
and fasten the lamp. Press the button to turn on the lamp.
Other BOT LIGHTING Floodlight manuals