B+K precision CC007934-001 Guide

NL
EN
FR
DE
BAKPLAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
& GARANTIE

INHOUD
1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4
2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 6
GEBRUIK 6
3 ONDERHOUD EN REINIGING 7
4 OPBERGEN 7
5 TECHNISCHE GEGEVENS 8
6 RESERVEONDERDELEN 8
7 HET APPARAAT RECYCLEN 8
8 GARANTIE 8

4 5
Lees de volgende instructies zorgvuldig door alvorens
het apparaat in gebruik te nemen. We raden aan om deze
instructies te bewaren. Neem voor uw eigen veiligheid deze
veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van elektrische
apparaten.
1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP
•
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt en bewaar ze voor later.
•
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf acht
jaar en door personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke
beperking of een gebrek aan kennis en ervaring, als dat onder
het nodige toezicht gebeurt, of als ze de nodige aanwijzingen
hebben gekregen om dit apparaat veilig te gebruiken en zich
bewust zijn van het gevaar dat dat met zich mee kan brengen.
•
Plastic zakken en plastic onderdelen van de verpakking kunnen
gevaarlijk zijn. Houd ze buiten het bereik van kinderen.
•
Controleer, voordat u het apparaat aansluit op de elektriciteit, of
de spanning aangegeven op het merkplaatje van het apparaat
overeenkomt met die van uw woning.
• Zorg ervoor dat de stekker wordt aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Laat het apparaat tijdens gebruik nooit zonder toezicht achter.
LET OP: Het oppervlak is heet.
• Let erop dat het stroomsnoer niet in aanraking komt met de
hete onderdelen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Buiten bereik van
kinderen houden.
• Houd het apparaat en het stroomsnoer buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
• Zet het apparaat altijd op een hittebestendig oppervlak.
•
Houd het apparaat uit de buurt van gordijnen of ander brandbaar
materiaal.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
•
Gebruik het altijd met het bijgeleverde stroomsnoer. Gebruik
nooit een ander soort aansluiting.
• Sluit het stroomsnoer eerst op het apparaat aan, voordat u het
op de elektriciteit aansluit.
• ZEER BELANGRIJK: Dompel het stroomsnoer nooit onder in
water of andere vloeistoen.
•
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe timer
of een aparte afstandsbediening.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het stroomsnoer als u de
stekker uit het stopcontact haalt.
• Het apparaat mag niet in de openlucht worden gebruikt.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht door kinderen worden
schoongemaakt en onderhouden, behalve als ze ouder zijn dan
acht en er een volwassene bij aanwezig is.
•
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of
vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Verbindingsstuk
2. Thermostaatknop
3. Controlelampje
4. Aansluitpunt
5. Bakplaat
1
2
3
5
4

6 7
Vóór het eerste gebruik
•
Haal de bakplaat en alle onderdelen voorzichtig uit de
verpakking. Bewaar de verpakking om de bakplaat later in te
kunnen opbergen of vervoeren. Als u de verpakking weggooit,
doe dit dan volgens de geldende plaatselijke voorschriften.
•
Maak de bakplaat schoon met een vochtige doek voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt. Droog de plaat daarna
zorgvuldig af.
• Wij raden u aan het apparaat voor gebruik te ‘testen’ op een
hoge temperatuur, om eventuele beschermende substanties of
olie te verwijderen die kunnen zijn gebruikt bij het verpakken en
verzenden. Daarbij kan een klein beetje rook of een vreemde
geur vrijkomen. Dat is normaal.
Gebruik
• Zet het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak.
•
Zet de bakplaat op een hittebestendig oppervlak omdat het
oppervlak tijdens gebruik gedurende een langere tijd heet kan
worden. Wij adviseren u om de bakplaat niet op een plastic
tafelkleed of ander gevoelig oppervlak te plaatsen.
• Steek het verbindingsstuk (1) in het aansluitpunt (4), waarbij de
thermostaatknop (2) aan de bovenkant moet zitten.
•
Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje (3)
gaat aan. Als het controlelampje uitgaat, heeft de bakplaat de
gekozen temperatuur bereikt.
•
Zet de thermostaatknop (2) in de gewenste stand, afhankelijk van
het gerecht dat u gaat bereiden. Het controlelampje (3) dient als
referentiepunt voor de gekozen temperatuur. Wij raden u aan
om eerst de hoogste (MAX) temperatuur te kiezen, zodat de
bakplaat zo snel mogelijk de juiste temperatuur bereikt. Daarna
kunt u indien gewenst de temperatuur lager zetten.
• Giet voor elk gebruik wat olie op de bakplaat. Gebruik een olie
die geschikt is voor bakken en braden (d.w.z. met een hoog
rookpunt). Controleer het etiket op de fles om na te gaan of
de olie geschikt is om mee te koken. Gebruik geen oliesprays
zoals spuitbussen, nevelsprays, pompsprays enz.
• Leg het eten op de bakplaat (5).
•
Gebruik geen metalen, maar houten of plastic spatels en
keukengerei om het eten te verplaatsen of om te draaien. Het
gebruik van een vork of ander metalen keukengerei kan de
oppervlakte beschadigen.
•
PAS OP: De handgrepen kunnen heet worden tijdens het
gebruik van de bakplaat. Gebruik ovenwanten of wacht tot de
bakplaat is afgekoeld voordat u hem oppakt.
3 ONDERHOUD EN REINIGING
• Trek de stekker uit het stopcontact en haal het verwijderbare
stroomsnoer los voordat u met schoonmaken begint.
•
Wacht niet tot de bakplaat volledig is afgekoeld. Het oppervlak is
makkelijker schoon te maken als het nog warm is, gebruik dus
zo nodig ovenwanten om u te beschermen bij het vastpakken
van het apparaat. U kunt de voedselresten gewoon met een
vochtige doek verwijderen. Als de bakplaat is afgekoeld, kunt u
die schoonmaken met water en een mild afwasmiddel. Na het
schoonmaken zorgvuldig afdrogen.
•
Gebruik geen schurende of chemische producten of
schuursponsjes om beschadigingen aan het product te
voorkomen.
•
Het verbindingsstuk moet altijd worden schoongemaakt met een
droge doek en mag nooit in water worden ondergedompeld.
4 OPBERGEN
• Berg de bakplaat nooit op bij metalen keukengerei of scherpe
voorwerpen om krassen of schade aan het oppervlak te
voorkomen.
• Berg de bakplaat pas op als hij helemaal schoon en droog is.
Berg uw bakplaat zorgvuldig op.

8 9
5 TECHNISCHE GEGEVENS
• Spanning: 230V~
• 50/60Hz
• 2300W
6 RESERVEONDERDELEN
Voor dit apparaat zijn geen reserveonderdelen verkrijgbaar.
7 HET APPARAAT RECYCLEN
Dit apparaat valt onder de Europese Richtlijn
2012/19/EU betreende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA). Het product mag niet
worden weggegooid met het normale huishoudelijke
afval. Breng het in plaats daarvan naar een centraal
inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Neem voor meer informatie over de
verwerking, terugwinning en recycling van dit product contact op
met uw gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u
het product heeft gekocht. De juiste manier van weggooien helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te
voorkomen. Door oude apparaten te hergebruiken, recyclen en/of
op een andere manier te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu.
8 GARANTIE
Voor producten die in de Europese Economische Ruimte en het
Verenigd Koninkrijk worden verkocht, geldt een garantietermijn van
24 maanden voor non-conformiteit met Richtlijn (EU) 2019/771 en
de Britse Consumer Rights Act 2015.
De garantie geldt alleen bij niet-professioneel gebruik van het product.
We zijn in geen geval aansprakelijk voor gebreken als gevolg van:
• niet-naleving van de instructies voor onderhoud en gebruik;
• normale slijtage (bijv. verkleuringen of krassen); en/of
•
invloed van externe factoren (bijv. schade door het weer,
transportschade of schade door schokken of stoten).
In het geval van non-conformiteit zal afhankelijk van de
omstandigheden het volgende worden gedaan:
• het product wordt gerepareerd;
• het product wordt vervangen;
• een evenredig deel van de prijs die voor het product is betaald,
wordt terugbetaald; of
•
de volledige prijs die voor het product is betaald, wordt
terugbetaald.
Bewaar het aankoop- of leveringsbewijs van het product met
daarop de datum van aankoop of levering. Dit aankoop- of
leveringsbewijs heeft u nodig als u gebruik wilt maken van de
rechtsmiddelen bij non-conformiteit.
Deze bepalingen hebben geen invloed op uw wettelijke rechten
alsconsumentkrachtensdetoepasselijkenationaleregelgeving
(bijv. inzake de verkoop van consumentengoederen), die van
land tot land kan verschillen. Deze bepalingen zijn alleen voor
informatieve doeleinden en vormen geen commerciële garantie
die u andere rechten geeft dan die krachtens de toepasselijke
nationale regelgeving.
Als u vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen
met onze klantenservice door een e-mail te sturen naar:
bk.consumercare@cookware-co.com
De klantenservice zal u vertellen wat u verder moet doen.
Veel plezier met uw apparaat!
Voor het Verenigd Koninkrijk: de hierboven beschreven
garantie wordt verstrekt door The Cookware Company UK &
Ireland Ltd.

10
NL
EN
FR
DE
TEPPANYAKI
INSTRUCTION MANUAL
& WARRANTY

CONTENTS
1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 14
2 DESCRIPTION OF PARTS 15
BEFORE FIRST USE 15
USE 16
3 MAINTENANCE AND CLEANING 17
4 STORAGE 17
5 TECHNICAL DATA 17
6 SPARE PARTS 17
7 DISPOSAL OF THE APPLIANCE 17
8 WARRANTY 18

14 15
Before using this appliance, please read the following
instructions carefully. We recommend that you keep these
instructions. For your own safety, you must follow these safety
instructions when using electrical appliances.
1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your appliance
for the first time and keep it for future enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
•
Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect to the mains supply without checking that the
voltage on the rating plate and that of your household are the
same.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Do not leave unattended while in use.
ATTENTION: Hot surface.
• Make sure that the power cord does not touch any hot parts.
•
Don’t allow children to play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
•
Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children less than 8 years old.
• Always place the appliance on a heat resistant surface.
•
Keep out of and away from curtains or other flammable
materials.
• This appliance has been designed for domestic use only.
•
Always use with the power cord provided. Do not use any other
type of connector.
• Only plug the power cord in if it is connected to the appliance.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the power cord in water
or any other liquid.
• This appliance is not intended for using with an external timer
or a separate system of remote control.
• To unplug, pull from the plug, never from the power cord.
• It must not be used outdoors.
• The cleaning and maintenance done by users, cannot be done
by children without any supervision, unless they are over 8 years
and they are under supervision.
•
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualified
personnel in order to avoid danger.
2 DESCRIPTION OF PARTS
1. Connector
2. Temperature selector
3. Indicator light
4. Connector base
5. Baking plate
1
2
3
5
4
Before first use
•
Carefully take the teppanyaki and its accessories out of the packaging.
Retain the packaging in case you would like to store the teppanyaki
or transport it afterwards. If you choose to dispose the packaging,
then please do so according to the applicable local regulations.

16 17
• Before using the appliance for the first time, clean the baking
plate with a damp cloth. Next, dry carefully.
• We recommend a “trial run” at a high temperature to eliminate
any protective substance or oil that may have been used for
packing and shipping. A small amount of smoke and odour
may be detected. This is normal.
Use
• Place the appliance on a flat and heat resistant surface.
• Place the teppanyaki on a heat resistant surface as the surface
may get hot when in use for an extensive period. Placing the
teppanyaki on a plastic tablecloth or other sensitive surface is
not recommended.
• Insert the connector (1) into the base (4), bearing in mind that
the temperature selector (2) is in the top position.
• Plug into the mains. The indicator light (3) will go on. When the
indicator light goes o the baking plate will have reached the
selected temperature.
•
Turn the temperature selector (2) to the desired position, according
to the type of food you are going to prepare using as a reference
the selected temperature of the indicator light position (3). Firstly,
it is advisable to put the selector to its highest position (MAX), to let
the baking plate reach, as soon as possible, a good temperature.
Afterwards you can, if you consider it convenient, change the
selector position.
•
Before each use pour some oil on the baking plate. We
recommend using oil, suitable for baking and frying (i.e. oils with
a high smoke point). Check the label of your oil to make sure it’s
suitable for cooking. Do not use any type of oil sprays, including
aerosols, mist, and pump sprays.
• Place the food on the baking plate (5).
•
Do not use any metal utensils but wooden or plastic spatulas and
other utensils to move or turn the food over. The use of forks or
other metal utensils may scratch the surface.
•
CAUTION: Handles may become hot when using the teppanyaki.
Use oven gloves or allow the teppanyaki to cool before handling.
3 MAINTENANCE AND CLEANING
•
Before you proceed to cleaning, unplug the appliance from the
mains and remove the detachable power cord.
• Do not wait for the baking plate grill to cool completely. The
cleaning of the surface will be easier when it is still warm so if
needed please use protection such as oven gloves to handle
the appliance. It is enough to use a slightly dampened cloth to
wipe food residues. When the baking plate is cooled down, you
can clean the baking plate with water and a mild detergent. Dry
thoroughly after cleaning.
• Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers,
as such may damage the product.
• The connector must always be cleaned with a dry cloth and
must never be immersed in water.
4 STORAGE
• Do not store the teppanyaki with metal utensils or sharp items,
as this may lead to scratches or damage to the surface.
• Always ensure your teppanyaki is clean and dry before storing
it. Store your teppanyaki carefully.
5 TECHNICAL DATA
• Voltage: 230V~
• 50/60Hz
• 2300W
6 SPARE PARTS
Please note that no spare parts are available for this appliance.
7 DISPOSAL OF THE APPLIANCE
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The product may not be treated
as household waste. Instead bring it to a central
collection point for the recycling of electrical and

18 19
electronic household appliances. For more detailed information
about treatment, recovery, and recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service, or the shop where you purchased the product. Correct
disposal helps prevent adverse consequences for the environment
and human health. By reusing, recycling and/or other use of old
appliances, you make an important contribution to protecting our
environment.
8 WARRANTY
For products sold within the European Economic Area and UK, you
benefit from a 24-month warranty on the product as protection
against a lack of conformity in accordance with Directive (EU)
2019/771 and the Consumer Rights Act 2015 (UK).
We are in any event not liable for any defects caused due to:
• non-compliance with the care and use instructions;
• normal wear and tear (e.g. discolorations or scratches); and/or
•
impact of external factors, e.g. weather damage, transport
damage, damage caused by knocks or shocks.
In the event of a lack of conformity, depending on the
circumstances,
• the product will be repaired;
• the product will be replaced;
• a proportionate part of the price paid for the product will be
repaid; or
• the entire price paid for the product will be repaid.
Please do retain proof of purchase or delivery of the product
mentioning the purchase or delivery date. You will need such
proof of purchase or delivery if you wish to exercise the remedies
for a lack of conformity.
These provisions do not aect any statutory rights you as a
customer have under applicable national regulations (e.g.,
on the sale of consumer goods), which may vary from country
to country. These provisions are for information purposes
only and do not constitute a commercial warranty giving you
dierent rights than those you have under applicable national
regulations.
If you have any questions about the product, you can contact our
customer service by email at: bk.consumercare@cookware-co.com
The customer service will inform you of the steps to follow.
Enjoy using your appliance!
For UK: the warranty as set forth above is provided by
The Cookware Company UK & Ireland Ltd

20
TEPPANYAKI
INSTRUCTION MANUAL
& WARRANTY
TEPPANYAKI
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET GARANTIE
NL
EN
FR
DE

TABLE DES MATIÈRES
1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 24
2 DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 25
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 26
UTILISATION 26
3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 27
4 RANGEMENT 28
5 DONNÉES TECHNIQUES 28
6 PIÈCES DE RECHANGE 28
7 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL 28
8 GARANTIE 29

24 25
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant
d’utiliser l’appareil. Nous vous recommandons de conserver
ces instructions. Pour votre propre sécurité, veuillez respecter
ces consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appareils
électriques.
1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION !
•
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez lire
attentivement ces instructions et les conserver pour consultation
ultérieure.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ce soit sous
surveillance appropriée ou après avoir reçu des instructions sur
la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et avoir pris
connaissance des dangers encourus.
•
Gardez tous les sachets et emballages en plastique hors de
portée des enfants. Ils sont potentiellement dangereux.
• Ne branchez pas l’appareil au secteur sans avoir vérifié que la
tension mentionnée sur la plaque signalétique est compatible
avec la tension domestique.
•
Vérifiez que la prise de courant est reliée correctement à la terre.
• Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.
ATTENTION : Surface chaude.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact
avec les composants chauds.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil
hors de portée des enfants.
•
Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
•
Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
•
Placez l’appareil à une distance de sécurité susante des
matériaux inflammables tels que des rideaux.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
•
Utilisez-le toujours avec le câble d’alimentation fourni. N’utilisez
aucun autre type de connecteur.
• Branchez le câble d’alimentation uniquement s’il est raccordé
à l’appareil.
•
TRÈS IMPORTANT : Ne plongez pas le câble d’alimentation
dans l’eau ou d’autres liquides.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie
externe ou un système distinct de contrôle à distance.
•
Pour le débrancher, tirez sur la prise et jamais sur le câble
d’alimentation.
• L’appareil ne peut pas être utilisé à l’extérieur.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance, ni s’ils ont moins de 8 ans.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, par son service après-vente ou par toute
personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
2 DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
1. Connecteur
2. Sélecteur de température
3. Témoin lumineux
4. Base du connecteur
5. Plaque de cuisson
1
2
3
5
4

26 27
Avant la première utilisation
• Déballez l’appareil et ses accessoires avec précaution. Gardez
l’emballage si vous souhaitez y ranger l’appareil et le transporter
par la suite. Si vous décidez de jeter l’emballage, veuillez
respecter les réglementations locales.
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyez la
plaque de cuisson avec un chion humide. Ensuite, séchez-la
soigneusement.
• Nous vous recommandons de faire un essai à vide et à haute
température afin d’éliminer toute substance ou huile de
protection éventuellement utilisée à des fins d’emballage et de
transport. L’appareil peut libérer une petite quantité de fumée
et une légère odeur. C’est tout à fait normal.
Utilisation
•
Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
• Placez le teppanyaki sur une surface résistante à la chaleur, car
la surface peut devenir chaude si l’appareil est utilisé longtemps.
Il est déconseillé de placer le teppanyaki sur une nappe en
plastique ou sur toute autre surface sensible.
•
Insérez le connecteur (1) dans la base (4), en tenant compte
du fait que le sélecteur de température (2) doit se situer sur le
dessus.
•
Branchez au secteur. Le témoin lumineux (3) s’allume. Le
témoin lumineux s’éteint lorsque la plaque de cuisson a atteint
la température souhaitée.
•
Placez le sélecteur de température (2) sur la température
souhaitée, en fonction du type d’aliments que vous préparez
en vous référant à la température sélectionnée par le témoin
lumineux (3). Il est recommandé de placer le sélecteur de
température sur la température la plus élevée (MAX), afin
que la plaque de cuisson atteigne au plus vite la température
appropriée. Ensuite, vous pouvez si vous le souhaitez modifier
la position du sélecteur.
• Avant chaque utilisation, versez un filet d’huile sur la plaque de
cuisson. Nous vous conseillons d’utiliser de l’huile de cuisson
et de friture (par ex. des huiles avec un haut point de fumée).
Consultez l’étiquette de votre huile afin de vous assurer que
votre produit se prête à la cuisson. Évitez les huiles en spray
(aérosol, vaporisateur ou autre produit du même type).
• Placez les aliments sur la plaque de cuisson (5).
•
N’utilisez pas d’ustensiles en métal, utilisez uniquement des
spatules ou autres ustensiles en bois ou en plastique pour
manipuler ou retourner les aliments. L’utilisation de fourchettes
ou d’ustensiles en métal peut rayer la surface.
•
ATTENTION : Les poignées peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation de l’appareil. Utilisez des gants ou laissez l’appareil
refroidir avant de le manipuler.
3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur et retirez
le câble d’alimentation amovible.
•
N’attendez pas que la surface de cuisson ait refroidi
complètement pour la nettoyer. Il est plus facile de nettoyer la
surface lorsque celle-ci est encore chaude. Au besoin, utilisez
des gants de protection comme des gants de cuisine pour
manipuler l’appareil. Utilisez simplement un chion légèrement
humide pour retirer les restes alimentaires. Dès que la plaque
de cuisson a refroidi, nettoyez-la avec de l’eau et un détergent
doux. Séchez-la correctement.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques ni d’éponges à
récurer métalliques, au risque d’endommager l’appareil.
•
Nettoyez le connecteur à l’aide d’un chion sec et ne le trempez
jamais dans l’eau.

28 29
4 RANGEMENT
• Ne rangez pas le teppanyaki à côté d’ustensiles en métal ou
d’objets tranchants, ces derniers risquent de rayer ou d’abîmer
la surface.
• Vérifiez toujours que votre teppanyaki est propre et sec avant
de le ranger. Rangez le teppanyaki avec précaution.
5 DONNÉES TECHNIQUES
• Tension : 230V~
• 50/60Hz
• 2300W
6 PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez noter qu’aucune pièce de rechange n’est disponible
pour cet appareil.
7 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
2012/19/EU du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce
produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager.
Apportez-le dans un point de collecte central destiné au
recyclage des appareils électroménagers et électriques.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez vous
renseigner auprès de votre commune, de votre service de traitement
des déchets ménagers ou du magasin où vous l’avez acheté. En
éliminant correctement ce produit, vous contribuez à prévenir les
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.
En réutilisant, en recyclant et/ou en réaectant d’anciens appareils
usagés, vous contribuez de manière importante à la protection de notre
environnement.
Pour La France:
8 GARANTIE
Les produits vendus dans l’Espace économique européen et au
Royaume-Uni sont couverts par une garantie de conformité de 24 mois
en application de la Directive (UE) 2019/771 et de la loi sur les droits du
consommateur (« Consumer Rights Act » - R.-U.).
Cette garantie ne s’applique que si le produit est utilisé à des fins non
professionnelles.
Nous ne sommes en aucun cas responsables des éventuels défauts
résultant :
• du non-respect des consignes d’entretien et d’utilisation ;
• d’une usure normale (par exemple décolorations ou rayures) ; et/ou
•
d’une incidence de facteurs externes (par exemple dommages causés
par les conditions météorologiques, par le transport ou par des chocs
et des coups).
Dans le cas d'un défaut de conformité, et selon les circonstances :
• le produit sera réparé ;
• le produit sera remplacé ;
• une partie proportionnelle du prix du produit sera remboursée ; ou
• le prix total du produit sera remboursé.
Veuillez conserver la preuve d’achat/de livraison du produit mentionnant
la date d’achat ou de livraison. Cette preuve d’achat ou de livraison vous
sera utile si vous souhaitez exercer un recours en cas de défaut de
conformité.
Les présentes dispositions n’aectent en rien les droits statutaires
dont vous bénéficiez en vertu des réglementations nationales
en vigueur (relatives par exemple aux biens de consommation),
qui peuvent varier d'un pays à l’autre. Les présentes dispositions
sont données à titre indicatif seulement et ne constituent pas une
garantie commerciale vous donnant des droits diérents de ceux
dont vous bénéficiez en application des réglementations nationales
en vigueur.
Si vous avez des questions concernant le produit, n’hésitez pas à
contacter le service clientèle par e-mail à :
bk.consumercare@cookware-co.com
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent

30
Le service clientèle vous indiquera les étapes à suivre.
Profitez de votre appareil !
Pour le Royaume-Uni : la garantie telle qu’établie ci-dessus est fournie
par The Cookware Company UK & Ireland Ltd
TEPPANYAKI
INSTRUCTION MANUAL
& WARRANTY
TEPPANYAKIGRILL
GEBRAUCHSANLEITUNG &
GARANTIEBESTIMMUNGEN
NL
EN
FR
DE

INHALT
1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 34
2 GERÄTEÜBERSICHT 36
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 36
BENUTZUNG 37
3 PFLEGE UND REINIGUNG 38
4 LAGERUNG 38
5 TECHNISCHE DATEN 38
6 ERSATZTEILE 38
7 ENTSORGUNG DES GERÄTS 39
8 GARANTIEBESTIMMUNGEN 39

34 35
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung
des Geräts aufmerksam durch. Es wird empfohlen, diese
Anleitung aufzubewahren. Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten Sie zu Ihrem eigenen Schutz die
folgenden Sicherheitshinweise beachten.
1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
•
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Geräts diese
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachlesen auf.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit
körperlichen, sensorischen oder kognitiven Beeinträchtigungen
und Personen ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann
benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder genaue
Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und
verstanden haben, welche Gefahren von dem Gerät ausgehen
können.
•
Achten Sie darauf, dass Plastikbeutel und anderes
Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern gelangen,
da von ihnen eine Gefahr ausgehen kann.
•
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass
die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit einem geeigneten
Schutzleiter ausgestattet ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
ACHTUNG: Heiße Oberfläche.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen
oder Teilen in Kontakt kommt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und das Netzkabel stets
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Fläche.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gardinen oder
anderen brennbaren Materialien.
•
Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit dem beiliegenden
Netzkabel. Verwenden Sie keine anderen Anschlusskabel.
• Stecken Sie das Netzkabel nur dann ein, wenn es mit dem Gerät
verbunden ist.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Netzkabel nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung konzipiert.
• Ziehen Sie den Stecker nicht ab, indem Sie am Netzkabel ziehen,
sondern nehmen Sie dazu immer den Stecker in die Hand.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Vom Benutzer eigenständig durchzuführende Reinigungs- und
Pflegearbeiten dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
Kinder müssen hierfür älter als acht Jahre alt sein und unter Aufsicht
stehen.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder anderem qualifizierten
Personal ausgetauscht werden.

36 37
2 GERÄTEÜBERSICHT
1. Gerätestecker
2. Temperaturwähler
3. Kontrollleuchte
4. Gerätesteckdose
5. Grillplatte
Vor dem ersten Gebrauch
•
Nehmen Sie den Teppanyakigrill und das Zubehör vorsichtig aus
der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie das
Gerät nach Gebrauch darin aufbewahren oder transportieren
möchten. Wenn Sie die Verpackung entsorgen, halten Sie sich
bitte an die vor Ort geltenden Vorschriften.
• Wischen Sie die Grillplatte vor der ersten Benutzung mit einem
feuchten Tuch ab. Trocknen Sie sie anschließend gründlich ab.
•
Wir empfehlen, einen „Probelauf“ bei hoher Temperatur
durchzuführen, um etwaige Schutzstoe oder -öle, die für die
Verpackung und den Transport des Geräts verwendet worden
sind, zu entfernen. Dabei kann zu einer leichten Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist jedoch normal.
Benutzung
•
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Fläche.
• Stellen Sie den Teppanyakigrill immer auf eine hitzebeständige
Oberfläche, da er bei längerem Betrieb sehr heiß werden kann.
Es ist nicht ratsam, den Teppanyakigrill auf ein Plastiktischtuch
oder eine andere empfindliche Oberfläche zu stellen.
•
Stecken Sie den Gerätestecker (1) in die Gerätesteckdose (4).
Achten Sie dabei darauf, dass der Temperaturwähler (2) nach
oben zeigt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Daraufhin
geht die Kontrollleuchte (3) an. Sobald die Kontrollleuchte
ausgeht, hat die Grillplatte die gewählte Temperatur erreicht.
•
Drehen Sie den Temperaturwähler (2) je nach Art der
zuzubereitenden Speisen in die gewünschte Position.
Orientieren Sie sich dabei an der Position der Kontrollleuchte
(3). Es empfiehlt sich, den Temperaturwähler zunächst auf die
höchste Stufe (MAX) zu drehen, damit die Grillplatte so schnell
wie möglich auf Temperatur kommt. Danach können Sie bei
Bedarf die Temperaturstufe anpassen.
•
Geben Sie vor jedem Gebrauch etwas Öl auf die Grillplatte. Wir
empfehlen die Verwendung von Ölsorten, die zum Backen und
Braten geeignet sind (Öle mit hohem Rauchpunkt). Kontrollieren
Sie auf der Produktverpackung, ob das Öl für den beabsichtigten
Einsatz geeignet ist. Verwenden Sie keine Sprühöle, Aerosole,
Pumpsprays o. Ä.
• Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte (5).
•
Verwenden Sie kein Kochbesteck aus Metall, sondern einen
Kunststo-/Holzspachtel (oder ein anderes geeignetes
Werkzeug), um das Grillgut zu bewegen und zu wenden. Durch
die Verwendung von Gabeln oder Kochbesteck aus Metall kann
die Oberfläche der Grillplatte verkratzen.
• VORSICHT: Die Grie können im Betrieb heiß werden. Wenn
Sie das Gerät umsetzen wollen, lassen Sie es vorher abkühlen
oder verwenden Sie Ofenhandschuhe.
1
2
3
5
4

38 39
3) PFLEGE UND REINIGUNG
•
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und dann das Netzkabel vom Gerät ab.
•
Warten Sie nicht, bis die Grillplatte ganz abgekühlt ist. Die
Reinigung der Grillplatte ist einfacher, wenn sie noch warm ist.
Tragen Sie daher ggf. Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät
anfassen. Zum Abwischen von Speiseresten genügt ein leicht
angefeuchtetes Tuch. Sobald die Grillplatte abgekühlt ist, können
Sie sie mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Trocknen Sie die Platte nach der Reinigung gründlich ab.
•
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme aus Stahlwolle, da
hierdurch das Gerät beschädigt werden könnte.
•
Reinigen Sie den Gerätestecker immer mit einem trockenen
Tuch, und tauchen Sie ihn auf keinen Fall in Wasser.
4) LAGERUNG
• Bewahren Sie das Gerät nicht zusammen mit Kochbesteck aus
Metall oder scharfkantigen Gegenständen auf, da hierdurch
die Oberfläche des Geräts verkratzt/beschädigt werden kann.
•
Das Gerät muss sauber und vollständig abgetrocknet sein, bevor
es weggestellt wird. Achten Sie auf eine sachgemäße Lagerung
des Geräts.
5) TECHNISCHE DATEN
• Betriebsspannung: 230V~
• 50/60Hz
• 2300W
6) ERSATZTEILE
Für dieses Gerät sind keine Ersatzteile erhältlich.
7 ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät ist nach der europäischen WEEE-Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet. Das Produkt darf nicht als Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss zur sachgemäßen
EntsorgungzueinerzentralenSammelstelle,dieelektrische
und elektronische Haushaltsgeräte annimmt, gebracht
werden. Nähere Auskünfte zur Behandlung, zur Verwertung und
zum Recycling dieses Produkts erteilt die zuständige Stadtverwaltung,
das örtliche Entsorgungsunternehmen für Haushaltsabfall oder der
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Eine sachgemäße
Entsorgung trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden. Durch die Wiederverwendung, das
Recycling und/oder eine anderweitige Nutzung von Altgeräten wird
ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz geleistet.
8 GARANTIEBESTIMMUNGEN
FürProdukte,dieimEuropäischenWirtschaftsraumundimVereinigten
Königreich verkauft werden, erhalten Sie gemäß der Richtlinie (EU)
2019/771 und dem Consumer Rights Act 2015 (UK) zum Schutz
gegen Konformitätsmängel eine Garantie von 24 Monaten auf das
Produkt.
Diese Garantie ist nur unter der Voraussetzung gültig, dass das
Produkt nicht gewerblich genutzt wird.
Wir haften in keinem Fall für Mängel, die die folgenden Ursachen
haben:
• Nichtbeachtung der Pflege- und Gebrauchshinweise,
• normaler Verschleiß (wie z. B. Verfärbungen oder Kratzer) bzw.
•
Schäden durch äußere Einwirkungen wie z. B. Witterung, Stöße
oder Erschütterungen und Transportschäden.
Bei einem Konformitätsmangel wird je nach Sachlage entweder
• das Produkt repariert,
• das Produkt ausgetauscht,
• ein Teil des Kaufpreises erstattet oder
• der volle Kaufpreis erstattet.
Table of contents
Languages:
Other B+K precision Kitchen Appliance manuals