Bra Vitesse User manual

Instrucciones .... pág. 3
Instructions .... pág. 11
Instruzioni .... pág. 19
Acero inoxidable 18/10
VITESSE
Manual Bra Vitesse.indd 1 25/1/08 16:42:48

Manual Bra Vitesse.indd 2 25/1/08 16:42:48

Instrucciones
3
Olla VITESSE
Manual Bra Vitesse.indd 3 25/1/08 16:42:48

1Leer todas las instrucciones.
2No tocar las supercies calientes. Use las asas.
3Una especial atención debe tomarse cuando se usa la olla cerca de niños.
4No coloque la olla en el horno caliente.
5Debe tener una precaución especial cuando traslade la olla llena de líquido
caliente.
6No use la olla para nada que no sea su uso especíco.
7Este aparato cocina a presión. Un uso inapropiado puede producirle quemaduras.
Asegúrese de que está bien cerrada antes de utilizarla.
Ver instrucciones de uso.
8No llene la olla más de 2/3 partes. Cuando cocine alimentos que incrementan su
volumen durante la cocción, como arroz o legumbres, no llene la unidad más de 1/3
del total. Ver instrucciones para la preparación de alimentos.
9No cocine alimentos tales como: compota de manzana, arándanos, cebada, harina
de avena u otros cereales, guisantes, tallarines, macarrones, ruibarbo o espagueti.
Estos alimentos, tienden a producir espuma y a borbotar, pudiendo provocar el
bloqueo de la válvula de seguridad.
10 Siempre compruebe que las válvulas de seguridad no estén obstruidas antes de
usarlas.
11 No abra la olla a presión hasta que se haya enfriado completamente y no quede ningún
resto de presión en el interior. No forzar nunca. Ver instrucciones de uso.
12 Es muy importante que la apertura de seguridad de la tapa esté dirigida a la parte
contraria de uso.
13 Asegúrese que las asas estén bien sujetas y colocadas adecuadamente.
14 No utilice la olla para cocinar sólo con aceite.
15 Cuando se alcanza la presión normal de cocción reduzca la fuente de calor, de esta
forma el vapor que crea el líquido no se evaporará.
16 No modique nunca una pieza original de la olla, podría anular los elementos
de seguridad de la misma. Si alguna pieza no coincide con la descripción de este
libro, acuda a un servicio técnico para que se veriquen. Utilice siempre repuestos
originales.
17 Conserve estas instrucciones.
Importantes normas de seguridad
Leer antes de utilizar la olla a presión
Cuando use la olla a presión debe seguir siempre las siguientes normas de seguridad.
4
Manual Bra Vitesse.indd 4 25/1/08 16:42:48

1
4
12
5
6
9
3
2
7
8
11
10
Válvula de funcionamiento
Tapa
Sistema de seguridad
de la tapa
Junta de goma
Asa
complementaria
Cuerpo de la olla
Mango del
cuerpo
Válvula de seguridad y bloqueo
Botón
Mango tapa
Selector de presión
Sombrero
5
Manual Bra Vitesse.indd 5 25/1/08 16:42:54

Doble presión
La olla a presión tiene una válvula que permite su utilización con dos diferentes presiones:
Baja presión 1 - cocina rápida (0,5 kg/cm2)
Alta presión 2 - cocina súper rápida (1 kg/cm2)
La selección de las presiones depende del tipo de alimento, del
sistema que se pretenda cocinar - dietéticamente o de forma
convencional - y de la rapidez con que se desee cocinar.
La Baja presión: Cocina dietética. Cocina rápida.
La Alta presión: Cocina tradicional. Cocina súper rápida.
Triple fondo difusor
Para conseguir el máximo aprovechamiento del calor, posee un fondo difusor sandwich
constituido por Acero Inoxidable - Aluminio - Acero Inoxidable.
Este fondo difusor especial absorbe y transmite con la máxima homogeneidad el calor
transmitido tanto por fuegos de gas, como de electricidad, vitrocerámica o inducción.
Fabricada en acero inoxidable 18/10 de alta calidad
La olla está fabricada en Acero Inoxidable de alta calidad, para que su duración sea ilimitada.
Triple sistema de seguridad
En caso de sobrepresión:
Laollaposeeuntriplesistemadeseguridad.Laválvuladefuncionamientoactuaríarápidamente
desvaporizando la olla por los oricios de salida por la parte superior del mango. (gura 1).
Una segunda válvula actuaría desvaporizando la olla a una presión algo superior a la actuación
de la primera válvula y en el caso extraordinario de que ésta no actuara.
Por otro lado el propio diseño de la tapa de la olla y su junta constituyen un tercer sistema de
seguridad. Si no actuaran las dos válvulas de seguridad, la junta de goma se dilataría saliendo
por la ranura de la tapa, evacuando de este modo la presión de la olla por el lado contrario
al puesto de trabajo del ama de casa, que quedaría de este modo totalmente resguardada.
(gura 2)
Recomendamos cambiar la junta de cierre al menos una vez al año.
Características de la olla a presión
6
Figura 2Figura 1
Manual Bra Vitesse.indd 6 25/1/08 16:42:55

1 INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN:
1.1 Apertura de la tapa
Colocar el botón en posición OPEN-
ABRIR y gire la parte superior del mango
de la tapa hacia la derecha, hasta hacer
coincidir el punto de la tapa con el otro
punto que está en el centro del mango
del cuerpo. En esta posición levante
verticalmente la tapa y la olla estará
abierta.
Nunca trate de abrirla sin antes asegurarse de que esté totalmente desvaporizada.
Aunque la olla posee un sistema de bloqueo que no le permitiría abrirla en caso de que
hubiera una mínima presión en el interior.
1.2 Cierre de la olla
Coloque la tapa sobre el cuerpo de la
olla, situando el punto de la tapa enfrente
del punto del mango inferior. Presione
suavemente la tapa contra el cuerpo.
Gire la empuñadura de la tapa hacia la
izquierda, hasta que el tope de la tapa
coincida con el del cuerpo. El botón se
colocará en la posición CLOSED-CERRAR.
1.3 Primera utilización
Antes de usar la olla por primera vez, recomendamos limpiar bien todas las piezas con
agua caliente, detergentes líquidos y estropajos que no rayen. No introduzca la tapa en el
lavavajillas, aunque sí puede hacerlo con el cuerpo.
Instrucciones de uso
Lea todas estas instrucciones
7
Manual Bra Vitesse.indd 7 25/1/08 16:42:56

8
2 INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DE COMIDA:
2.1 Llenado
No llene nunca la olla más de 2/3 de su capacidad.
El mínimo de líquido necesario para que la olla pueda coger presión es de 1/4 de litro.
Si ha de cocer legumbres u hortalizas espumantes no llene la olla más de 1/3 de su
capacidad, para evitar la posible obturación de la válvula de seguridad.
Recomendamos empezar con la fuente de calor al máximo, con objeto de que la olla
pueda coger lo más rápidamente posible la presión correcta.
Si usted cocina a gas la llama debe ser regulada de forma que no sobrepase el diámetro
del fondo de la olla.
Si cocina con electricidad, vitrocerámica o inducción la placa a ser posible deberá ser algo
menor que el diámetro del fondo de la olla.
2.2 Cocción de cada alimento a la presión indicada
Seleccione el nivel de presión indicada para cada tipo de alimento a cocinar.
Coloque la olla en la fuente de calor y seleccione la Presión Alta 2 o la Presión Baja 1.
Cuando empiece a salir vapor con bastante intensidad por la parte superior del mango,
reduzca la intensidad del fuego.
A partir de este momento empieza el tiempo de cocción recomendado.
2.3 Apertura de la olla
Antes de abrir la olla, anular la presión
completamente.
Para ello coloque el selector de presión
en la posición de desvaporizar . Se
producirá la salida de vapor por la
válvula que se extinguirá a medida que
desaparezca la presión interior.
Para que la presión baje de una forma
más rápida, puede enfriar la olla poniéndola bajo un pequeño chorro de agua fría sobre
la tapa.
Cuando la junta esté gastada puede ocurrir que se efectúe una descompresión rápida
y violenta, por lo que este sistema precisa de una mayor cautela.
Solamente cuando no haya presión en el interior de la olla, podrá procederse a su
apertura, de la forma descrita anteriormente.
La apertura con presión en el interior podría provocarle daños.
Cuando cocine purés, la olla ha de moverse antes de abrir la tapa para impedir que
salpiquen las posibles burbujas de aire que hayan quedado en su interior.
Manual Bra Vitesse.indd 8 25/1/08 16:42:57

9
2.4 Limpieza
Después de cada uso limpie la olla con un detergente que no sea muy abrasivo.
No introduzca la tapa en el lavavajillas.
2.5 Limpieza de la válvula
Después de cada uso recomendamos limpiar detenidamente la válvula para evitar
posibles incrustaciones y acumulaciones de cal o de grasas que pudiera bloquear su
funcionamiento.
Para limpiar la válvula, levante el sombrero y chorree con agua la parte interior del
sombrero y el mango.
Con un aller se debe limpiar periódicamente el oricio de la válvula y los del sombrero
para desincrustar restos de alimentos o calcáreos.
2.6 Forma de guardar la olla
Después de limpiarla y secarla con un paño es conveniente guardar la olla sin cerrar; para
ello colocaremos la tapa vuelta hacia arriba, de manera que la junta de goma quede al
aire y pueda secarse completamente.
3 OTROS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO.
Está usted utilizando una olla a presión rápida y segura. No obstante tenga en cuenta
que todas las ollas a presión son objetos de uso técnico cuyas piezas tienen un natural
desgaste debido al uso. Por lo tanto debe cuidarla con esmero y tener presente los
consejos siguientes:
3.1 Si el vapor escapa por la junta de goma, esto indica que la junta está sucia, deteriorada
o mal colocada. Según el caso, deberá limpiarla, cambiarla o colocarla correctamente.
Si saliera demasiado vapor por la válvula durante la cocción o saliera de una forma
violenta, reduzca el fuego.
Si continua saliendo, compruebe que no haya demasiado líquido en el interior de la olla.
3.2 Compruebe que la válvula de seguridad funciona correctamente. Si no es así, límpiela
detenidamente. Si continua funcionando mal, cámbiela antes de usar la olla de nuevo.
3.3 En caso de sustitución de alguna pieza de la olla, asegúrese de que el recambio sea
original, de lo contrario el fabricante no se responsabiliza ni del buen funcionamiento ni
de la garantía.
Guarde estas instrucciones
Manual Bra Vitesse.indd 9 25/1/08 16:42:57

10
Los tiempos de cocción deben tomarse a partir del momento en que la olla alcance la presión
adecuada, que es cuando empieza a salir vapor por la válvula.
Minutos Minutos
Verduras presión alta presión baja
Alcachofas 8 10
Apio 3 5
Calabacines 4 8
Cebollas 3 5
Coles 5 8
Colior 5 8
Espinacas 3 5
Guisantes 3 5
Habas 5 10
Patatas 5 10
Zanahorias 5 10
Legumbres
Alubias 18 25
Arroz 3 8
Garbanzos 30 40
Lentejas 20 30
Macarrones 5 8
Fideos 3 8
Carnes
Asado buey, vaca, cordero, cerdo 15 25
Chuletas cordero 5 10
Guisados de buey 20 25
Hígado 8 10
Pescados
Almejas 2 6
Atún 3 5
Bacalao 5 8
Calamares 5 8
Sopas y caldos
Caldo de carne 15 20
Cocido 20 25
Sopa de verduras 8 10
Sopa de pescado 3 8
Estos tiempos de cocción son orientativos, ya que cada tipo de cocina - a gas, electricidad,
etc - tienen resultados diferentes.
Tiempos de cocción
Manual Bra Vitesse.indd 10 25/1/08 16:42:57

11
Instructions
Manual Bra Vitesse.indd 11 25/1/08 16:42:57

12
1Read all the instructions.
2Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
3Special care must be taken when the cooker is used near children.
4Do not place the cooker in a hot oven.
5Special care must be taken when moving the cooker full of hot liquid.
6Do not use the cooker for anything other than its specic use.
7This appliance cooks under pressure. Inappropriate use may cause burns. Make
sure that it is closed properly before use.
See instructions for use.
8Do not ll the cooker more than 2/3. When cooking foods which increase in
volume during cooking, such as rice or pulses, do not ll the unit to more than
1/3 of the total. See instructions for the preparation of food.
9Do not cook foods such as: apple sauce, blueberries, barley, oatmeal or other
cereals, peas, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti. These foods tend to
foam and to bubble, which may cause blockage of the safety valve.
10 Always make sure that the safety valves are not obstructed before use.
11 Do not open the pressure cooker until the unit it has cooled completely and
there is no residual pressure inside. See instructions for use.
12 It is very important for the lid’s safety opening to be facing away from the
user.
13 Make sure that handles are well fastened and properly positioned.
14 Do not use the cooker to cook only oil.
15 Never change an original part of the cooker; this could aect the proper
functioning of its safety elements. If any part does not coincide with the
description in this manual, take it to a technical service centre so that it can be
checked. Always use original spare parts.
16 Keep these instructions.
Important safety rules
Read before using
When you use the pressure cooker, you must always observe the following safety rules.
Manual Bra Vitesse.indd 12 25/1/08 16:42:57

13
1
4
12
5
6
9
3
2
7
8
11
10
Operating valve
Lid
Lid safety system
Rubber seal
Extra handle
Body of the cooker
Body handle
Safety valve
Button
Lid handle
Pressure selector
Top
Manual Bra Vitesse.indd 13 25/1/08 16:42:59

14
Double pressure
The pressure cooker has a valve which allows it to be used under two dierent pressures:
Low pressure 1 - fast cooking (0,5 kg/cm2)
High pressure 2 - super fast cooking (1 kg/cm2)
The selection of the pressures depends on the type of food, on the
system with which it is to be used -diet or conventional- and on the
speed at which you wish the food to be cooked.
Low pressure: Diet cooking, Fast cooking.
High pressure: Traditional cooking. Super-fast cooking.
Triple diuser base
To gain the maximum from the heat, the cooker has a sandwich diuser base made using:
stainless steel - aluminum - stainless steel. This special diuser base absorbs and transmits,
spreading the heat evenly from gas, electric, glass-ceramic, or induction hobs.
Made of high-quality 18/10 Stainless steel
The cooker is made of high-quality 18/10 stainless steel, to guarantee that it will last forever.
Triple safety system
The cooker has a triple safety system. The safety valve will act rapidly releasing the steam
from the cooker through the outlet holes in the top part of the handle. (gure 1)
A second valve acts releasing the steam from the cooker and increasing the pressure to
slightly above that reached with the action of the rst valve, or in the unlikely event that it
did not work.
Similarly, the carefully designed lid of the cooker and its seal constitute a third safety system.
If both of the safety valves were not work, the rubber seal would expand, coming out of the
groove of the lid, thus releasing the pressure from the cooker through the side away from
the position of the user and leaving them safely protected. (gure 2)
The closure seal should be renewed each year.
Characteristics of the pressure cooker
Figure 2Figure 1
Manual Bra Vitesse.indd 14 25/1/08 16:43:00

15
1 HANDLING INSTRUCTIONS
1.1 Opening the lid
Place the button in the OPEN-ABRIR
position and turn the upper part of the
handle to the right, until the point on the
lid coincides with the other point which
is in the centre of the body handle. In
this position, lift the lid vertically and the
cooker will open.
Never try to open it without rst
making sure that the steam has been released completely.
1.2 Closing the cooker
Place the lid on the body of the cooker,
making sure the point on the lid
coincides with that on the lower handle.
Press the lid gently against the body.
Turn the lid handle to the left until the
stop on the lid coincides with that on
the body. Fix the button in the CLOSED-
CERRAR position.
1.3 First use
Before using the cooker for the rst time, we recommend cleaning all the parts well with
hot water, liquid detergents, and non-scratching dishcloths. Do not put the lid in the
dishwasher, even if you can so do with it attached to the body.
Instructions for use
Read all of these instructions
Manual Bra Vitesse.indd 15 25/1/08 16:43:01

16
2 INSTRUCTIONS FOR PREPARATION OF FOOD:
2.1 Filling
Never ll the cooker to more than 2/3 of its capacity.
The minimum amount of liquid necessary for the cooker to be pressurized is 1/4 liter.
If you have to cook vegetables which may foam, do not ll the cooker to more than 1/3 of
its capacity, to avoid any possible blocking of the safety valve. We recommend starting
with heat source at its maximum, so that the cooker can reach the correct pressure as
quickly as possible.
If you cook with gas, the ame must be regulated so that it does not pass round the sides
of the cooker.
If you cook with electricity, glass-ceramic, or induction, the hob should, if possible, be
slightly smaller than the diameter of the bottom of the cooker.
2.2 Cooking each food at the indicated pressure
Select the pressure level indicated for each type of food to be cooked.
Place the cooker on the heat source and select High Pressure 2 o Low Pressure 1.
When steam starts to come out with sucient intensity through the upper part of the
handle, reduce the heat.
This is when the recommended cooking times begin.
2.3 Opening the cooker
Before opening the cooker, release the
pressure completely.
To do this, move the pressure selector
in this position . There will be a strong
flow of steam through the valve, which
will reduce as the interior pressure
dissipates.
To reduce the pressure more quickly,
you can cool the cooker by pouring a small stream of water on to the lid. When the seal
is worn out, rapid and violent decompression can occur, which means that this should
always be carried with the utmost caution.
Only when there is no pressure within cooker, can you proceed to open it in the manner
described above.
Opening it with pressure inside can cause injury.
When cooking purées, the contents of the cooker should be swilled before opening the
lid, to prevent spattering from air bubbles which may have remained inside.
Manual Bra Vitesse.indd 16 25/1/08 16:43:02

17
2.4 Cleaning
After each use, clean the cooker with a detergent which is not very abrasive.
Do not put the lid in the dishwasher.
2.5 Cleaning the valve.
After each use, we recommend cleaning the valve thoroughly to avoid possible
incrustations and accumulations of lime-scale or grease which could aect its proper
functioning.
To clean the valve, lift the top and rise both it and the handle.
The valve’s opening and those of the top should be cleaned regularly with a needle to
remove remnants of food or lime-scale.
2.6 Storing the cooker
After cleaning it and drying it with a cloth, it is advisable to keep the cooker with the lid
o, leaving the lid upside-down, so that the rubber seal is aired and can dry completely.
3 OTHER SUGGESTIONS FOR MAINTENANCE
You are using a fast and safe pressure cooker. Nevertheless, you should take into account
that all pressure cookers are technical products, whose parts suer the natural wear and
tear resulting from use. Therefore, you must take care of it meticulously and keep the
following advice in mind:
3.1 If steam escapes through the rubber seal, this indicates that the seal is dirty, worn, or
not in place correctly. If too much steam comes out through the valve during cooking or
if it comes out violently, reduce the heat.
If it continues to come out, make sure that there is not too much liquid in the cooker.
3.2 Make sure that the safety valve is functioning correctly, change it before using the
cooker again.
3.3 In case of replacement of any part of the cooker, make sure that the replacement part
is original, otherwise the manufacturer will not be responsible for its proper functioning
and he guarantee will be invalid.
Keep these instructions
Manual Bra Vitesse.indd 17 25/1/08 16:43:02

18
The cooking times must be counted from the moment when the cooker reaches the proper
pressure, which is when steam starts to come out through the valve.
Minutes Minutes
Vegetables high pressure low pressure
Artichokes 8 10
Celery 3 5
Courgette 4 8
Onions 3 5
Cabbages 5 8
Cauliower 5 8
Spinach 3 5
Peas 3 5
Broad beans 5 10
Potatoes 5 10
Carrots 5 10
Pulses
Kidney beans 18 25
Rice 3 8
Chickpeas 30 40
Lentils 20 30
Macaroni 5 8
Noodles 3 8
Meats
Roast beef, beef, lamb, pork 15 25
Lamb chops 5 10
Beef stew 20 25
Liver 8 10
Fish
Clams 2 6
Tuna 3 5
Cod 5 8
Squid 5 8
Soups and broth
Meat broth 15 20
Stew 20 25
Vegetable soup 8 10
Fish soup 3 8
These cooking times act as a guide, as each type of cooking, with gas, electricity, etc., will
produce dierent results.
Cooking times
Manual Bra Vitesse.indd 18 25/1/08 16:43:02

19
Instruzioni
Manual Bra Vitesse.indd 19 25/1/08 16:43:02

20
1Leggere tutte le istruzioni.
2Non toccare le superci calde. Usare i manici.
3Fare particolare attenzione quando venga usata la pentola vicino ai bambini.
4Non introdurre la pentola nel forno caldo.
5Fare particolare attenzione quando la pentola venga spostata piena di liquido
caldo.
6Non utilizzare la pentola per altro che non sia il suo uso specico.
7Questo apparecchio cucina a pressione. Un uso inadeguato può produrre
bruciature. Assicurarsi che sia chiusa correttamente prima di utilizzarla.
Vedere istruzioni d’uso.
8Non riempire la pentola oltre alle 2/3 parti. Quando vengano cucinati alimenti che
aumentano il suo volume durante la cottura, come riso o legumi, non riempire
l’unità oltre a 1/3 del totale. Vedere istruzioni per la preparazione di alimenti.
9Non cucinare alimenti tali come: composta di mela, mirtilli, orzo, farina di avena
o altri cereali, piselli, tagliatelle, penne, rabarbaro o spaguetti. Questi alimenti
hanno una tendenza a produrre schiuma e a bollire, pertanto possono bloccare
la valvola di sicurezza.
10 Vericare sempre che le valvole di sicurezza non siano ostruite prima di
usarle.
11 Nonaprirelapentolaapressionenoaquandononsisiararedatacompletamente
e non esista nessun resto di pressione all’interno. Vedere istruzioni d’uso.
12 È molto importante che l’apertura di sicurezza del coperchio sia diretta verso la
parte contraria d’uso.
13 Assicurasi che i manici siano bene ssati e collocati in maniera adatta.
14 Non usare la pentola per cucinare solo con olio.
15 Non modicare mai un pezzo originale della pentola, potrebbe annullare
l’elemento di sicurezza della stessa. Se qualche pezzo non coincide con la
descrizione di questo libro, dirigersi al servizio tecnico per procedere alla
verica. Utilizzare sempre ricambi originali.
16 Conservare queste istruzioni.
Importanti regole di sicurezza
Leggere prima di utilizzare la pentola a pressione
Quando venga utilizzata la pentola a pressione deve seguire sempre le seguenti
regole di sicurezza.
Manual Bra Vitesse.indd 20 25/1/08 16:43:02
Other manuals for Vitesse
1
Table of contents
Languages:
Other Bra Electric Pressure Cooker manuals
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 721383 instruction manual

InstantPot
InstantPot IP-DUO50 user manual

InstantPot
InstantPot DUO CRISP user manual

Elite
Elite Platinum EPC-678 Instruction manual & recipes

Maxi-matic
Maxi-matic EPC-807 instruction manual

InstantPot
InstantPot Duo Crisp + Air Fryer AF 8 user manual