Descrizione (gura 1)
1. Display LCD
2. Tasto ORA/OFF/ALLARME
3. Tasto +
4. Tasto -
5. Tasto ALLARME ON/OFF
(ACCESO/SPENTO)
6. Tasto SNOOZE/LUCE
7. Tasto M1
8. Tasto M2
9. Tasto M3
10. Manopola VOLUME
11. Tasto AM/FM
12. Tasto ▲
13. Tasto ▼
14. Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
15. Tasto RCC
16. Tasto per RESETTARE
17. Tasto BEEP/RADIO
18. Comparto batteria radio
19. Comparto batteria sveglia
20. Jack per corrente continua
Simboli del display (gura 2)
A. Ora
B. RC indicatore della potenza del segnale
C. DST (ora legale)
D. Memoria stazione radio
E. Frequenza radio
F. Allarme
G. Icona allarme
H. Fuso orario
Impostazione del fuso orario (solo nella versione US)
Nella modalità US, il fuso orario di default è il PACIFICO. Se la tua posizione non
è nella zona del Pacico, impostare il fuso orario come segue:
1. In modalità ora normale, far scorrere il tasto OFF/US/UK/DE/JP nella posizione
US per entrare nella modalità impostazione fuso orario.
2. Premere il tasto “+” “-” per selezionare la zona in questione: P= Pacico, M=
Montagna, C=Centrale, E=orientale.
RC indicatore della potenza del segnale (gura 3)
L’indicatore del segnale mostra la potenza del segnale a 3 livelli.
Se il segmento a onda lampeggia signica che si riceve il segnale orario.
Nota: Si può usare il tasto RCC per riceve il segnale orario manualmente. La
modalità RC si fermerà automaticamente dopo 6-12 minuti.
Per accendere o spegnere la retroilluminazione in modo permanente (solo
quando si utilizza l’adattatore per corrente continua).
Premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto “SNOOZE/LIGHT” per accendere
o spegnere la retroilluminazione in modo permanente.
Impostazione dell’ora
1 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella posizione TIME.
2 . Premere il tasto “+” oppure “-“ per impostare il valore desiderato.
3 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella posizione OFF per tornare alla
visualizzazione normale e salvare le impostazioni.
Impostazione dell’allarme
1 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella posizione ALARM.
2 . Premere il tasto “+” o “-“ per impostare il valore desiderato.
3 . Scorrere il pulsante “TIME/OFF/ALARM” nella posizione OFF per tornare alla
visualizzazione normale e salvare le impostazioni.
Utilizzo dell’allarme e funzione snooze
1 . Attivare l’allarme premendo il tasto “ALARM ON/OFF”. L’icona a forma di
campana apparirà sul display LCD.
2 . Premere il bottone SNOOZE/LIGHT per fermare l’allarme ed attivare la
funzione snooze. Quando l’allarme suona, l’icona a forma di campana inizierà a
lampeggiare.
3 . Per disattivare l’allarme e la funzione snooze, premere il tasto ALARM ON/
OFF. L’icona a forma di campana scomparirà dal display.
Nota:
1 . Quando la funzione snooze è attiva, l’allarme ricomincerà automaticamente
dopo 5 minuti.
2 . Nella modalità allarme spostare il tasto BEEP/RADIO nella posizione BEEP e
l’allarme scatterà all’ora impostata con il suono normale.
3. Nella modalità allarme spostare il tasto BEEP/RADIO nella posizione RADIO e
la radio si accenderà automaticamente all’ora impostata per l’allarme.
4. L’allarme della radiosveglia si attiverà allo stesso volume utilizzato prima che
fosse spenta l’ultima volta
5. L’allarme della radiosveglia si arresterà dopo 30 minuti se non è stato premuto
il pulsante snooze
Funzione radio AM / FM
1. Premere la manopola VOLUME per accendere la radio.
2 . Spostare il tasto AM / FM alla frequenza desiderata.
3 . Premere il tasto “▲” oppure tasto “▼” per cambiare la frequenza.
4 . Ruotare la manopola VOLUME per aumentare il volume su / giù.
5 . Premere la manopola VOLUME per spegnere la radio.
Frequenza AM – impostazione automatica
Far scorrere il tasto “OFF/I/US/UK/DE/JP” per la scelta del paese.
La sveglia si imposterà automaticamente alla frequenza AM desiderata del vostro
paese.
Frequenza AM - impostazione manuale
L’orologio è dotato di una funzione di impostazione manuale che consente di
modicare la frequenza AM in UK/Europa o Stati Uniti/kHZ.
1. Far scorrere l’interruttore “OFF/I/US/UK/DE/JP” nella posizione “OFF”.
2. Premere la manopola “VOLUME” per accendere la radio.
3. Premere la manopola “VOLUME” e mentre si tiene premuto, con un dispositivo
appuntito, premere il tasto “RESET”.
5. Prima rilasciare il tasto “RESET” e dopo 3 secondi rilasciare la manopola
“VOLUME”.
Memoria delle radio stazioni
1. Nella modalità radio tenere premuto il tasto “M1/M2/M3” per 2 secondi per
salvare la stazione radio. L’impostazione sarà avvenuta con successo dopo che
l’icona “1/2/3 Memoria” avrà lampeggiato per 3 secondi.
2. Dopo aver salvato le stazioni premere il tasto “M1/M2/M3” per tornare
direttamente ad una delle stazioni memorizzate.
Sostituzione della batteria
Quando la luce del display LCD diventa oca, sostituire ed inserire nel comparto
sveglia, 2 nuove batterie AA.
Quando la radio si ferma o il suono è debole, sostituire ed inserire nel comparto
radio, 2 nuove batterie AA.
Importante
Per una migliore ricezione, leggere attentamente le seguenti istruzioni:
1 . Raccomandiamo vivamente di impostare la sveglia di sera così da permettere
la ricezione automatica del segnale durante la notte.
2 . Posizionare la sveglia lontano da fonti di interferenza come televisori,
computers, microonde, ecc.
3 . Evitare di posizionare la sveglia sopra o vicino a superci metalliche.
4. . Evitare le zone chiuse come aeroporti, scantinati, edici per ufci o fabbriche
di cemento.
Nota:
L’esposizione in ambienti elettrostatici può causare il resettamento della
sveglia.
In questo caso seguire le istruzioni come descritto in questo manuale per
impostare nuovamente la sveglia.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad
eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è
ufcialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalti non sono coperti da garanzia.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non deve essere
eliminato con i normali riuti domestici ma portato presso il
vostro centro locale di raccolta per il riciclaggio.
Braun è un marchio registrato di Braun GmbH, Kronberg, Germania utilizzato su
licenza da Zeon Ltd.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterijen
1. Gebruik geen oplaadbare baterijen
2. Gebruik alleen alkaline AA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit
4. Houd batterijen buiten bereik van kinderen
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weggooien. Gooi ze
niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.
6. Vermijd kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment en de bat-
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AA dello stesso tipo o equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente prestando attenzione
alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative locali. Non
devono pertanto essere gettate assieme ai normali riuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i terminali della
batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate per un lungo
periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano batteria per evitare
emissioni/perdite che possono causare danni alla sveglia.
Installazione delle batterie
1. Se un adattatore a corrente continua viene utilizzato per alimentare la
sveglia, collegare l’adattatore all’attacco jack per corrente continua posto
sul retro della sveglia.
2 . Se si utilizzano batterie, inserire 4 batterie nuove tipo AA come indicato
nel comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia.
3. Scorrere il tasto OFF/I/US/UK/DE/JP per la modalità desiderata
nel vostro paese. Dopo 8 secondi l’orologio avvia automaticamente la
scansione per il segnale radio orario controllato.
Tasti di funzione:
Tasto TIME/OFF/ALARM
- Scorrere no alla posizione TIME per impostare l’ora.
- Scorrere no alla posizione ALLARME per impostare l’allarme
- Scorrere no alla posizione OFF per uscire dalla modalità di
impostazione e tornare alla visualizzazione normale.
Tasto +
- In visualizzazione normale, premere per passare al formato 12/24 ore.
Nella modalità di impostazione premere per aumentare il valore. Tenere
premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto -
- Nella modalità di impostazione premere per diminuire il valore. Tenere
premuto per accelerare l’impostazione.
Tasto ALARM ON/OFF
- Premere il tasto ON/OFF per impostare o spegnere l’allarme.
Tasto SNOOZE/LIGHT
- Premere 10 secondi per accendere la luce sul retro
- Premere per fermare l’allarme ed attivare la funzione snooze.
- Premere e tenere premuto per 2 secondi per accendere o spegnere
la retroilluminazione in modo permanente (solo quando si utilizza l
‘adattatore per corrente continua).
Tasto RESET
- Premere utilizzando uno spillo o un oggetto appuntito per ripristinare
tutti i valori predeniti. In caso di malfunzionamento, l’unità deve essere
resettata.
Tasto OFF/I/US/UK/DE/JP
- Scorrere il tasto per passare alla modalità OFF/I/US/UK/DE/JP e
spegnere la funzione RC.
Tasto BEEP/RADIO
- Nella modalità allarme, se il tasto è in posizione BEEP l’allarme
scatterà all’ora impostata con il suono normale.
Se il tasto è in posizione RADIO la radio si accenderà automaticamente
all’ora impostata per l’allarme.
Tasto ▲
- Premere per aumentare la frequenza AM/FM. Tenere premuto per
velocizzare la selezione.
Tasto ▼
- Premere per diminuire la frequenza AM/FM. Tenere premuto per
velocizzare la selezione.
Tasto volume
- Premere il tasto per accendere o spegnere la radio
Nella modalità radio, ruotare in senso orario per alzare il volume e in
senso antiorario per abbassare il volume.
Tasto AM/FM
- Scorrere il tasto per passare dalla modalità AM o FM.
Tasti M1/M2/M3
- Premere per pre-impostare le radio stazioni desiderate.
Tasto RCC
- Premere il tasto per ricevere il segnale RC e vericare la ricezione.
terijklemmen.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende lange tijd niet
gebuikt wordt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcompartiment
om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan
schade aan de klok veroorzaken.
Aan de slag
1. Indien u de klok met een DC-adapter gebruikt, steek dan de adapter in
de DC-aansluiting aan de achterkant van de klok.
2. Indien u batterijen gebruikt, plaats dan 4 nieuwe AA-batterijen in het
batterijcompartiment zoals aangegeven, en druk op de RESET-knop om
de klok te resetten.
3. Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar in de gewenste landstand.
Na 8 seconden zal de klok automatisch beginnen te zoeken naar het
radiograsch bestuurde tijdsignaal.
Functieknoppen
TIME/OFF/ALARM-schakelaar:
- Schuif naar de TIME-stand om de tijd in te stellen.
- Schuif naar de ALARM-stand om de wekker in te stellen.
- Schuif naar de OFF-stand om de instellingsmodus te verlaten en naar
de normale weergave terug te keren.
+ knop
- In de normale weergave indrukken om te schakelen tussen het
12/24-formaat. Indrukken bij de instellingsmodus om de ingestelde
waarde te verhogen. Indrukken en vasthouden om de instelling te
versnellen.
- knop
- In de instellingsmodus indrukken om de ingestelde waarde te verlagen.
Indrukken en vasthouden om de instelling te versnellen.
ALARM ON/OFF-knop
- Indrukken om de wekker aan/uit te schakelen.
SNOOZE/LIGHT-knop
- Indrukken om de achtergrondverlichting gedurende 10 seconden aan
te schakelen.
- Indrukken om de wekker te stoppen en de sluimerfunctie te activeren.
- Indrukken en 2 seconden ingedrukt houden om het lichtje permanent
aan/uit te doen (alleen als de DC-adapter wordt gebruikt).
RESET-knop
- Indrukken met behulp van een pen om alle waarden weer op de fab-
rieksstand in te stellen. In het geval van een storing moet het apparaat
worden gereset.
OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar
- Verschuiven om te schakelen tussen de OFF/US/UK/DE/JP-stand, en
de RC-functie uit te schakelen.
BEEP/RADIO-schakelaar
- Schuif in de wekkermodus naar de BEEP-stand en het normale wek-
kergeluid zal te horen zijn op de wektijd, en naar de RADIO-stand en de
radio zal automatisch aangaan op de wektijd.
▲ knop
- Indrukken om de AM/FM-frequentie te verhogen. Indrukken en
vasthouden om de instelling te versnellen.
▼ knop
- Indrukken om de AM/FM-frequentie te verlagen. Indrukken en
vasthouden om de instelling te versnellen.
VOLUME-knop
- Indrukken om de radio aan/uit te schakelen.
- In de radiostand, in de richting van de wijzers van de klok draaien om
het volumen harder te zetten. Tegen de wijzers van de klok draaien om
het volume zachter te zetten.
AM/FM-schakelaar
- Schuif om te schakelen tussen AM- en FM-stand.
M1/M2/M3-knoppen
- Indrukken om gewenste radiozenders te programmeren.
RCC-knop
- Indrukken om het RC-signaal te onvangen om de ontvangst te testen.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-scherm
2. TIME/OFF/ALARM-schakelaar
3. + knop
4. – knop
5. ALARM ON/OFF-knop
6. SNOOZE/LIGHT-knop
7. M1-knop
8. M2-knop
9. M3-knop
10. VOLUME-knop
11. AM/FM-schakelaar
12. ▲ knop
13. ▼ knop
14. OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar
15. RCC-knop
16.RESET-knop
17. BEEP/RADIO-schakelaar
18. Batterijcompartiment radio
19. Batterijcompartiment klok 20. DC-aansluiting
Symbolen op het scherm (Afbeelding 2)
A. Tijd
E. Radiofrequentie
B. RC signaalsterkte-indicator
F. Wektijd
C. DST
G. Wekkersymbool
D. Geheugen radiozenders
H. Tijdzone
Instelling tijdzones (alleen VS-versie)
In VS-stand is de standaard tijdzone PACIFIC. Als u zich niet in de Pacic-
tijdzone bevindt, stelt u de tijdzone als volgt in:
1. Schuif in de normale tijdmodus de OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar in de
US-positie om de instelling van de tijdzone te beginnen.
2. Druk de “+” “-“-knop in om de juiste tijdzone te selecteren:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=East
RC signaalsterkte-indicator (Afbeelding 3)
De signaalindicator geeft de signaalsterkte in drie niveaus weer. Als de
golven knipperen betekent dat, dat er tijdsignalen worden ontvangen.
Opmerking: U kunt gebruik maken van de RCC-knop om het tijdsignaal
handmatig te ontvangen. De ontvangstmodus stopt automatisch na 6-12
minuten.
Permanent aanzetten van lichtje (alleen met DC-adapter)
Druk op de “SNOOZE/LIGHT”-knop en houd 2 seconden ingedrukt om het
lichtje permanent aan/uit te doen.
Instellen van de tijd
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de TIME-positie.
2. Druk de “+” of “-“-knop in om de gewenste waarde in te stellen.
3. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie om terug
te keren naar de normale weergave en de instellingen op te slaan.
Instellen van de wekker
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de ALARM-positie.
2. Druk de “+” of “-“-knop in om de gewenste waarde in te stellen.
3. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie om terug
te keren naar de normale weergave en de instellingen op te slaan.
Wekker en sluimerfunctie gebruiken
1. Activeer de wekker door de “ALARM ON/OFF”-knop in te drukken. Het
wekkersymbool “ “ verschijnt op het LCD-scherm.
2. Druk de SNOOZE/LIGHT-knop in om de wekker te stoppen en de
sluimerfunctie te activeren. Als de wekker afgaat, zal het wekkersymbool
knipperen.
3. Druk op de ALARM ON/OFF-knop om de wekker en de sluimerfunctie te
deactiveren. Het wekkersymbool zal verdwijnen.
Opmerking:
1. Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker automatisch na 5
minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet stoppen totdat u op de
ALARM ON/OFF-knop drukt om de sluimerfunctie uit te schakelen.
2. Schuif in wekkerstand de BEEP/RADIO-schakelaar naar de BEEP-
stand en het normale wekkergeluid zal te horen zijn op de wektijd.
3. Schuif in wekkerstand de BEEP/RADIO-schakelaar naar de RADIO-
stand en de radio zal automatisch aangaan op de wektijd.
4. De radiowekker zal aangaan op hetzelfde volume dat als laatste werd
gebruikt voordat de radio werd uitgezet.
5. De radiowekker zal na 30 minuten stoppen als de sluimerknop niet
wordt ingedrukt.
Bediening AM/FM-radio
1. Druk op de VOLUME-knop om de radio aan te zetten.
2. Schuif de AM/FM-schakelaar om AM/FM te selecteren.
3. Druk op de “▲” of “▼”-knop om de frequentie te veranderen.
4. Draai aan de VOLUME-knop om de radio harder/zachter te zetten.
5. Druk de VOLUME-knop nogmaals in om de radio uit te zetten.
AM-frequentie - automatische instelling
Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schakelaar naar de gewenste landstand.
De klok zal zich automatisch instellen naar de juiste AM-frequentie van
uw land.
AM-frequentie - handmatige instelling
De klok is uitgerust met een functie voor handmatige instelling zodat u de
AM-frequentie naar VK/Europa- of VS-kHZ kunt veranderen.
1. Schuif de “OFF/US/UK/DE/JP”-schakelaar naar de “OFF”-positie.
2. Druk op de “VOLUME”-knop om de radio aan te zetten
3. Druk op de “VOLUME”-knop, en terwijl u deze vasthoudt, druk met een
puntig voorwerp op de “RESET”-knop.
4. Laat eerst de “RESET”-knop los en laat na 3 seconden de “VOLUME”-
knop los.
Geheugen radiozenders
1. In de radiomodus, houd de “M1/M2/M3”-knop gedurende 2 seconden ingedrukt
om de spelende radiozender op te slaan. De handeling is met succes ingesteld
als het “Memory 1/2/3”-symbool gedurende 3 seconden knippert.
2. Als de zenders zijn opgeslagen, drukt u op de “M1/M2/M3”-knop om direct
terug te keren naar de eerder opgeslagen zender.
Batterijen vervangen
Als het LCD-scherm dimt, plaats dan onmiddellijk 2 nieuwe AA-batterijen in het
klokcompartiment.
Belangrijk
Lees voor de beste ontvangst de volgende instructies.
1. Wij raden u ten zeerste aan uw klok ‘s nachts in te stellen. Laat de klok ‘s
nachts het signaal automatisch ontvangen.
2. Plaats het apparaat uit de buurt van storingsbronnen zoals TV, computers,
magnetrons, etc.,
3. Plaats het apparaat niet op of naast metalen oppervlakken.
4. Vermijd gesloten ruimten zoals luchthavens, kelders, cementen
kantoorgebouwen of fabrieken.
Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker automatisch na
5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet stoppen totdat u op de ALARM
ON/OFF-knop drukt om de sluimerfunctie uit te schakelen.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de
batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker ofcieel wordt
verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het gewone
huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke verzamelcentrum
voor recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland
dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd.
Danske
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AA-batterier af samme eller tilsvarende type.
3. Isættes batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf dem ikke
ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald.
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor aadning,
hvilket kan forårsage lækage og skade på uret.
Sådan kommer du i gang
1. Hvis der anvendes en DC-adaptor til strømforsyning af uret, sættes adaptoren
i DC-stikket bag på uret.
2. Hvis der anvendes batterier, indsættes 4 x AA-batterier som angivet i batterirum-
met, og tryk på RESET-knappen for at nulstille uret.
3. Skub OFF/US/UK/DE/JP-knappen til den ønskede landemode. Efter 8
sekunder vil uret automatisk begynde at skanne for det radiostyrede tidssignal.
Funktionstaster
TIME/OFF/ALARM-kontakt
- Skub til TIME-position for at indstille klokkeslettet.
- Skub til ALARM-position for at indstille vækketidspunktet.
- Skub til OFF-position for at gå ud af indstillingsmode og vende tilbage til
normal visning.
+ tast
- Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24 timers format. I indstill-
ingsmode trykkes for at øge indstillingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde
indstillingen.
- tast
- I indstillingsmode trykkes for at reducere indstillingsværdien. Tryk og hold for
at fremskynde indstillingen.
ALARM ON/OFF-knap
- Tryk for at tænde/slukke for vækning.
SNOOZE/LIGHT-knap
- Tryk i 10 sekunder for at tænde for baggrundslyset.
- Tryk for at stoppe vækning og aktivere snooze-funktionen.
- Tryk og hold i 2 sekunder for at tænde/slukke permanent for baggrundslyset
(kun når der bruges DC-adapter).
RESET-tast
- Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier til standard. I tilfælde af
fejlfunktion skal enheden nulstilles.
OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
- Skub for at skifte mellem US/UK/DE/JP-mode, og for at slukke for den
radiostyrede funktion.
BEEP/RADIO-kontakt:
- I vække-møde skubbes til BEEP-position, hvorefter den normale vække-lyd
vil høres på vækningstidspunktet; skub til RADIO-position, hvorefter radioen
automatisk vil tændes på vækketidspunktet.
▲ tast:
- Tryk for at øge AM/FM-frekvensen. Tryk og hold for at fremskynde indstill-
ingen.
▼ tast:
- Tryk for at mindske AM/FM-frekvensen. Tryk og hold for at fremskynde
indstillingen.
VOLUMEN-knap:
- Tryk for at tænde/slukke for radioen.
- Drej i radio-mode med uret for at øge lydstyrken. Drej mod uret for at
reducere lydstyrken.
AM/FM-tast:
- Skub for at skifte mellem AM- og FM-mode.
M1/M2/M3-knapper:
- Tryk for at forindstille dine yndlingsradiostationer.
RCC-tast
- Tryk for at modtage RC-signal til afprøvning af modtagelsen.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-skærm
2. TIME/OFF/ALARM-kontakt
3. + tast
4. - tast
5. ALARM ON/OFF-knap
6. SNOOZE/LIGHT-knap
7. M1-knap
8. M2-knap
9. M3-knap
10. VOLUMEN-knap
11. AM/FM-tast
12. ▲ tast
13. ▼ tast
14. OFF/US/UK/DE/JP-kontakt
15. RCC-tast
16. RESET-tast
17. BEEP/RADIO-kontakt
18. Radiobatterirum
19. Urbatterirum
20. SC-stik
Display-symboler (Billede 2)
A. Tid
B. RC signal-styrkeindikator
C. DST
D. Hukommelse radiostation
E. Radiofrekvens
F. Vækningstid
G. Vækningsikon
H. Tidszone
Tidszoneindstilling (kun US-version)
I US-mode er standard tidszonen PACIFIC. Hvis du ikke er i Pacic-zonen,
indstilles tidszonen som følger:
1. I normal tidsmode skubbes OFF/US/UK/DE/JP-kontakten til US-position, så du
kommer til tidszoneindstillingsmode.
2. Tryk “+” “-” tasten igen for at vælge den relevante tidszone:
P=Pacic M=Mountain C=Central E=Eastern.
RC signalstyrkeindikator (Billede 3)
Signalindikatoren signalerer styrke i 3 niveauer. Bølgesegmentet blinker betyder,
at tidssignaler modtages.
Bemærk: Du kan anvende RCC-tasten til at modtage tidssignalet manuelt.
Modtage-mode stopper automatisk efter 6-12 minutter.
Tænd/sluk permanent for baggrundslyset (kun med DC-adapter)
Tryk og hold “SNOOZE/LIGHT” knappen i 2 sekunder for at tænde/slukke
baggrundslyset permanent.
Indstilling af tiden
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til TIME-position.
2. Tryk på “+” eller “-” tasten for at indstille den ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position for at vende
tilbage til normal visning og gemme indstillingerne.
Indstilling af vækning
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til ALARM-position.
2. Tryk på “+” eller “-” tasten for at indstille den ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position for at vende
tilbage til normal visning og gemme indstillingerne.
Brug af vække- og snooze-funktion
1. Aktiver vækning ved at trykke på “ALARM ON/OFF”-knappen. Klok-
keikonet “ “ vil blive vist på LCD-skærmen.
2. Tryk SNOOZE/LIGHT-knappen for at stoppe vækning og aktivere
snooze-funktionen. Når alarmen lyder, vil vækkeikonet blinke.
3. Tryk ALARM ON/OFF-knappen for at deaktivere vække- og snooze-
funktionen. Klokkeikonet forsvinder.
Bemærk:
1. Når snooze-funktionen er aktiveret, vil alarmen starte automatisk igen
efter 5 minutter.
2. I vækningsmode skubbes BEEP/RADIO-kontakten til BEEP-positionen,
og den normale vækkelyd vil høres ved vækningstidspunkett.
3. I vækningsmode, skubbes BEEP/RADIO-kontakten til BEEP-positionen,
og radioen vil automatisk tændes på vækningstidspunktet.
4. Radiovækningen vil tænde på den lydstyrke, den havde, da den sidst
blev brugt, før radioen blev slukket.
5. Radiovækningen vil stoppe efter 30 minutter, hvis der ikke er trykket på
snooze-knappen.
AM/FM-radiodrift
1. Tryk på VOLUME-knappen for at tænde for radioen.
2. Skub AM/FM-kontakten for at vælge AM/FM.
3. Tryk “ ▲” tasten eller “▼“ tasten for at skifte frekvens.
4. Drej VOLUME-knappen for at skrue op/ned for lydstyrken.
5. Tryk på VOLUME-knappen igen for at slukke for radioen.
AM-frekvens - automatisk indstilling
Skub “OFF/US/UK/DE/JP”-kontakten til det ønskede land. Uret vil automa-
tisk blive indstillet til den nødvendige AM-frekvens for dit land.
AM-frekvens - manuel indstilling
Uret er udstyret med en manuel indstillingsfunktion, der giver dig mulighed
for at skifte AM-frekvens til UK/Europa eller US kHz.
1- Skub “OFF/US/UK/DE/JP”-kontakten til position “OFF”
2- Tryk på “VOLUME”-knappen for at tænde for radioen.
3- Tryk og hold “VOLUME”-knappen, og mens du holder, skal du bruge et
spidst redskab til at trykke “RESET”-tasten
4- Slip “RESET”-tasten først, og slip efter 3 sekunder “VOLUME”-knappen.
Radiostation hukommelse
1. I Radio-mode trykkes og holdes “M1/M2/M3”-knappen i 2 sekunder
for at gemme den aktuelle radiostation. Operationen vil være udført, når
“Memory 1/2/3”- ikonet blinker i 3 sekunder.
2. Når stationerne er gemt, trykkes på “M1/M2/M3”-knappen for at vende
direkte tilbage til den forindstillede radiostation.
Batteriudskiftning
Når LCD-skærmen bliver mat, udskiftes med 2 x nye AA-batterier i urets
batterirum. Når radioen stopper, udskiftes med 2 x nye AA-batterier i
radiobatterirummet.
Vigtigt
Læs venligst følgende vejledninger for at få den bedste ydelser.
1. Vi anbefaler stærkt, at du starter dit ur om aftenen. Lad uret modtage
signalet automatisk i løbet af natten.
2. Placer enheden væk fra forstyrrende kilder som TV-apparat, computere,
mikrobølger, osv.
3. Undgå at placere enheden på eller i nærheden af metaloverader.
4. Undgå lukkede områder som lufthavne, kældre, betonkontorbygninger
eller fabrikker.
Bemærk: Eksponering for elektrostatisk miljø kan nulstille uret. Hvis det
sker, skal du følge de vejledninger, der er beskrevet i denne manual, for at
indstille uret igen.
2.
6.
3.
7.
4.
8.
5.
9.