Braun SilkFinish FG 1000 User manual

Type 5365
FG 1000
SilkFinish
www.braun.com
I
0
SilkFinish
FG1000 Promo S1 10.01.2006 9:36 Uhr Seite 1

Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
E
P
DK
N
S
FIN
NL
B
I
GB
IRL
Deutsch 4, 37, 45
English 6, 37, 45
Français 8, 37, 45
Español 10, 38, 45
Português 12, 38, 45
Italiano 14, 39, 45
Nederlands 16, 39, 45
Dansk 18, 40, 45
Norsk 20, 40, 45
Svenska 22, 40, 45
Suomi 24, 41, 45
Polski 26, 41, 45
âesk˘ 28, 42, 45
Slovensk˘ 30, 43, 45
Magyar 32, 43, 45
∂ÏÏËÓÈο 34, 44, 45
Internet:
www.braun.com
5-363-395/00/I-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
PL/CZ/SK/H/GR
FG1000 Promo S2 10.01.2006 9:37 Uhr Seite 1

+
I
0
1
26
7
3
4
5
a
b
c
a
b
click!
a
I
0
I
I
0
I
0
b
I
0
FG1000 Promo S3 10.01.2006 9:38 Uhr Seite 1

Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen.
Vorsicht
Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
Das Gerät darf nicht auf entzündeter
Haut angewendet werden.
Ein Gerät mit beschädigtem Scher-
kopf darf nicht benutzt werden.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Normaler Scherkopf
3 Ein-/Aus-Schalter (I/0)
4 Batteriefach-Kappe
5 Trimmerkamm (5 mm / 1/5")
6 Präzisionsscherkopf
7 Reinigungsbürste
Batterie einlegen
Für den Betrieb dieses Gerätes
benötigen Sie eine 1,5 V Alkali-
Mangan-Batterie (Typ Micro, LR03,
AM4, AAA, z.B. Duracell).
• Das Gerät muss ausgeschaltet
sein.
• Ziehen Sie die Batteriefach-
Kappe (4) nach unten ab (a).
• Setzen Sie die Batterie polrichtig
ein.
• Schließen Sie das Batteriefach
wieder.
Achtung: Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterie heraus (Auslauf-
gefahr). Leere Batterie bitte sofort
aus dem Gerät entfernen.
Verbrauchte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Geben
Sie sie bei entsprechenden
Sammelstellen ab.
So verwenden Sie das
Gerät
Braun SilkFinish ist mit zwei extra
schmalen Scherköpfen unterschied-
licher Länge ausgestattet. Beide
sind einzigartig geformt, um präzise
und sicher jedes unerwünschte
Härchen an Körper und Gesicht
(Augenbrauen, Kinn, Oberlippe etc.)
zu entfernen.
Der normale Scherkopf (2) eignet
sich hervorragend zum Entfernen
und Trimmen von Haaren.
Mit dem Präzisionsscherkopf (6)
können Sie gezielt einzelne Härchen
entfernen.
So beginnen Sie:
• Schutzkappe (1) abziehen.
• Ein-/Aus-Schalter (3) nach oben
schieben, um das Gerät einzu-
schalten.
• Den normalen Scherkopf flach
an den zu entfernenden Haaren
ansetzen und langsam gegen die
Haarwuchsrichtung führen. Beste
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
die Haut mit der anderen Hand
straff ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Scherköpfe wechseln.
4
Deutsch
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 4

• Um den normalen Scherkopf (2)
gegen den Präzisionskopf (6) aus-
zutauschen, drehen Sie ihn um 90°
gegen den Uhrzeigersinn und he-
ben ihn ab. Dann den Präzisions-
scherkopf aufsetzen und um 90°
im Uhrzeigersinn drehen (b).
Mit Ihrem Braun SilkFinish erhalten
Sie einen Trimmerkamm (5). Er ist
ideal zum Kürzen der Augenbrauen
oder zum Trimmen von Haaren an
anderen Körperstellen auf gleiche
Länge:
• Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie den Trimmerkamm
aufsetzen.
• Setzen Sie ihn auf den normalen
Scherkopf (2), bis er einrastet.
• Das Gerät einschalten und mit
dem Trimmerkamm wie in (c)
dargestellt vorsichtig gegen die
Haarwuchsrichtung durch die
Augenbrauen kämmen. Achten
Sie darauf, dass die Kammseiten-
fläche flach über die Haut geführt
wird.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen das Gerät aus-
schalten. Nach jeder Benutzung wie
folgt reinigen:
• Mit der Reinigungsbürste (7)
Haare und Staub entfernen.
• Alternativ können Sie die abge-
nommenen Scherköpfe (2) und (6)
auch unter warmem, fließenden
Wasser reinigen. Seife auf natür-
licher Basis (ohne Scheuermittel)
darf verwendet werden.
• Vor dem Aufsetzen müssen die
Scherköpfe völlig trocken sein.
• Zur Aufbewahrung des Gerätes
die Schutzkappe (1) aufsetzen.
Wir empfehlen, die Klingen der
Scherköpfe zweimal pro Jahr oder
nach Reinigen unter Wasser mit
einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu
ölen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
der EU-Richtlinie EMV 89/336/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal
verfügbare Rückgabe- und Sammel-
systeme erfolgen.
5
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 5

6
Please read the use instructions
carefully and thoroughly before
using the appliance.
Caution
Keep the appliance out of the reach
of children.
Do not use the appliance on irritated
skin.
Never use the appliance if the
cutting head is damaged or broken.
Description
1 Protective cap
2 Regular cutting head
3 On/off switch (I/0)
4 Battery compartment cover
5 Trimming comb (5 mm / 1/5")
6 Precision cutting head
7 Brush
Battery
This appliance operates with one
AAA 1.5 V battery. For best perform-
ance, use an alkaline manganese
battery (type LR03, AM4, AAA, e.g.
Duracell).
• Make sure the appliance is turned
off.
• Remove the battery compartment
cover (4) by pulling downwards (a).
• Insert the battery with the (+) and
(–) poles in the direction marked.
• Close the battery compartment.
Note: If the appliance is not used for
long periods of time, do not leave
the battery inserted (danger of
leakage). Take an expired battery
out of the appliance immediately.
Used batteries should not
be disposed of with the
household waste. Please
dispose of them at special collection
points or return them to your retailer
or authorised service centres.
Using the appliance
Your SilkFinish comes with two
ultra slim cutting heads which have
different cutting area sizes. Both
heads are uniquely contoured to
closely and safely remove any
unwanted hair on every curve of
your body and face (eyebrowns,
chin, upper lip etc.).
The regular cutting head (2) is ideal
for removing or trimming hair.
The precision cutting head (6) is
perfect for detailing and removal of
stray hairs.
Getting started
• Remove the protective cap (1).
• Slide the on/off switch (3) up to
turn the appliance on.
• Place the cutting head against the
hair to be removed and guide it
slowly against the direction of hair
growth. For optimum results, pull
the skin taut with one hand while
using.
• Turn the appliance off before
changing the cutting heads.
• To exchange cutting head (2) with
cutting head (6) and vice versa,
English
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 6

7
rotate the head counterclockwise
90°, then lift the head. Attach
the other head by inserting it into
the corresponding opening on
top of the body, then rotate 90°
clockwise (b).
Your SilkFinish comes with a
trimming comb (5) for trimming
eyebrows or hair in other body parts
to a uniform length:
• Ensure that the appliance is
turned off before attaching the
trimming comb.
• Slide it over the regular cutting
head (2) until it clicks into place.
• Turn on the appliance and gently
comb your eyebrow or any other
body hair to be trimmed against
the direction of hair growth as
shown in (c). Ensure that either
one of the comb sides is guided
flat against the skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance before
cleaning.
Clean the appliance after each use:
• Use the brush (7) to wipe away
any hair or dust.
• Alternatively, you can rinse the
detached cutting heads under
warm running water. A natural
soap may also be used, provided
it contains no particles or abrasive
substances. Rinse off all foam.
• Please ensure that the cutting
head is completely dry before
attaching to the body.
• For storage, attach the protective
cap (1).
We recommend lubricating the
cutter element in the head with a
drop of light machine oil twice a
year or after cleaning with tap water.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place
at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 7

8
Veuillez lire le mode d’emploi
soigneusement et dans son
intégralité avant d’utiliser l’appareil.
Attention
Conservez l’appareil hors de portée
des enfants. N’utilisez pas l’appareil
sur une peau irritée. Ne jamais utilisez
l’appareil si les têtes de coupe sont
endommagées ou cassées.
Description
1 Capuchon de protection
2 Tête de coupe normale
3 Interrupteur marche/arrêt (I/0)
4 Couvercle du compartiment à
piles
5 Peigne de coupe (5 mm / 1/5")
6 Tête de coupe de précision
7 Brosse
Pile
Cet appareil fonctionne avec une pile
AAA 1,5 V. Pour une performance
optimale, nous recommandons
l’utilisation d’une pile alcaline
manganeuse (type LR03, AM4, AAA,
par exemple Duracell).
• Veuillez vous assurer que l’appa-
reil est hors tension.
• Retirez le couvercle du comparti-
ment à piles (4) en le tirant vers le
bas (a).
• Insérez la pile en respectant la
polarité (+ et –) telle qu’indiquée.
• Fermez le compartiment à piles.
Note : Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période, veuillez
retirer la pile (risque de fuites).
Retirez immédiatement la pile usagée
de l’appareil.
Les piles usagées ne doivent
pas être jetées dans la
poubelle domestique. Veuillez
les jeter dans des bornes de
collecte spécifiques ou remettez-les
à votre revendeur ou encore à un
centre de service agréé.
Mode d’emploi de
SilkFinish
Votre rasoir SilkFinish est livré
avec deux têtes de coupe ultra
minces permettant des largeurs de
coupe différentes. Les deux têtes
bénéficient d'une conception unique
leur permettant de retirer en toute
sécurité et au plus près toute pilosité
indésirable sur différentes zones
de votre visage ou de votre corps
(sourcils, joues, lèvres supérieures,
etc.).
La tête de coupe normale (2) est
parfaite pour le rasage ou pour
raccourcir les poils.
La tête de coupe de précision (6)
convient parfaitement pour
peaufiner les détails et pour raser
les poils rebelles.
Première utilisation
• Retirez le capuchon de protection
(1).
• Faites coulisser l'interrupteur
marche/arrêt (3) afin de mettre
l'appareil sous tension.
• Posez la tête de coupe sur la zone
à raser et faites la glisser douce-
ment dans la direction opposée à
Français
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 8

9
la pousse des poils. Pour un
résultat optimal, tendez la peau
avec la main pendant le rasage.
• Mettez l’appareil hors tension avant
de changer les têtes de coupe.
• Pour remplacer la tête de coupe
(2) par la tête de coupe (6) et vice
versa, faites tourner la tête à 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afin de pouvoir la
retirer. Mettez en place l’autre tête
en l’insérant dans l’ouverture
correspondante à l’extrémité du
corps de l’appareil, puis faites la
tourner à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre (b).
Votre Silk Finish inclut un peigne de
coupe (5) pour raccourcir de manière
uniforme les sourcils ou tout autre
poil sur toutes les zones du corps.
• Veuillez vous assurer que
l’appareil est hors tension avant
de mettre en place le peigne.
• Faites-le coulisser sur la tête de
coupe normale (2) jusqu'au déclic.
• Mettez l’appareil sous tension et
peignez délicatement vos sourcils
ou tout autre zone à tondre dans
la direction opposée à la pousse
des poils, comme sur l'illustration
(c). Veillez à ce qu’un des deux
côtés du peigne repose à plat sur
la peau.
Nettoyage et entretien
Veuillez toujours mettre l’appareil
hors tension avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation:
• Utilisez la brosse (7) pour éliminer
tout poil ou impureté.
• Vous pouvez également rincer
la tête de coupe après l’avoir
détachée en la passant sous un
jet d'eau chaude. Il est aussi pos-
sible d’utiliser un savon naturel,
à condition qu’il ne contienne
ni particules ni substances
abrasives. Rincez toute trace de
mousse.
• Veuillez vous assurer que la tête
de coupe est parfaitement sèche
avant de la fixer à nouveau sur le
corps de l‘appareil.
• Lorsque vous rangez l'appareil,
remettez le capuchon de
protection (1).
Nous vous recommandons de
lubrifier la partie tranchante de la
tête de coupe avec une goutte
d’huile de machine légère, une à
deux fois par an ou après avoir
nettoyé la tête de coupe à l'eau du
robinet.
Susceptible d’être modifié sans
préavis.
Ce produit est conforme à la
directive EMC 89/336/CEE.
A la fin de vie de votre
appareil, veuillez ne pas le jeter
avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service
agréé Braun ou déposez-le dans
des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 9

10
Antes de utilizar este aparato, lea
atentamente todas las instrucciones
de uso.
Advertencias
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños. No utilice el
aparato sobre pieles irritadas. No
utilice nunca el aparato si el cabezal
de corte está deteriorado o roto.
Descripción
1 Capucha protectora
2 Cabezal de corte normal
3 Interruptor encend./apag. (I/0)
4 Tapa del compartimento de la pila
5 Peine de corte (5 mm / 1/5")
6 Cabezal de corte de precisión
7 Cepillo
Pila
Este aparato funciona con una pila
AAA 1,5 V. Para un mayor rendi-
miento, utilice una pila alcalina de
manganeso (tipo LR03, AM4, AAA,
p. ej. Duracell).
• Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de
apagado.
• Retire la tapa del compartimento
de la pila (4) deslizándola hacia
abajo (a).
• Introduzca la pila con los polos
(+) y (–) en la dirección indicada.
• Cierre el compartimento de la
pila.
Nota: Si no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo,
no deje la pila en su interior (peligro
de fugas). Retire inmediatamente las
pilas del aparato en cuanto éstas se
hayan agotado.
Las pilas usadas no deben
desecharse junto con la
basura doméstica.
Le rogamos que las deposite en
los puntos especiales de recogida
o que las devolva a su distribuidor
o centro de servicios autorizado.
Cómo usar su SilkFinish
Su SilkFinish está provista de dos
cabezales de corte ultrafinos que
cuentan con un área de corte de
diferente tamaño. Ambos cabezales
disponen de un contorno especial
para eliminar de forma precisa y
segura el vello indeseado de cual-
quier curva de su cuerpo o rostro
(cejas, barbilla, labio superior, etc.).
El cabezal de corte normal (2) es
ideal para eliminar o recortar vello.
El cabezal de corte de precisión (6)
es perfecto para retocar y para
eliminar vello aislado.
Puesta en marcha:
• Retire la capucha protectora (1).
• Deslice hacia arriba el interruptor
(3) para encender el aparato.
• Coloque el cabezal de corte
contra el vello que quiera eliminar
y diríjalo lentamente en dirección
contraria al crecimiento del vello.
Para obtener resultados óptimos,
tense la piel con una mano
durante el uso.
Español
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 10

11
• Apague el aparato antes de
cambiar los cabezales de corte.
• Para cambiar el cabezal de corte
(2) por el cabezal de corte (6) y
viceversa, gire el cabezal 90° en
sentido contrario a las agujas del
reloj y levántelo. Coloque el otro
cabezal introduciéndolo en la cor-
respondiente abertura de la parte
superior de la montura y gírelo
90° en el sentido de las agujas
del reloj (b).
Tu SilkFinish viene con un peine de
corte (5) para arreglar las cejas o el
vello de otras partes del cuerpo con
una longitud uniforme:
• Antes de colocar un peine,
asegúrese de que el interruptor se
encuentra en posición apagado.
• Deslícelo sobre el cabezal de
corte regular (2) hasta que éste
encaje.
• Encienda el aparato y peine
suavemente la ceja o cualquier
otro vello que quiera recortar en
el sentido contrario al crecimiento
del vello, tal como se muestra en
(c). Asegúrese de que una de las
caras del peine se apoye horizon-
talmente sobre la piel.
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre el aparato antes de
limpiarlo.
Limpie el aparato después de cada
uso.
• Retire cualquier resto de vello o
polvo con el cepillo (7).
• También puede limpiar los
cabezales, una vez desmontados,
bajo un chorro de agua templada.
Puede utilizar un jabón natural,
siempre que éste no contenga
partículas o sustancias abrasivas.
Retire la espuma por completo.
• Antes de colocar el cabezal de
corte en la montura, asegúrese de
que esté completamente seco.
• Coloque la capucha protectora (1)
para guardar el aparato.
Se recomienda lubricar el elemento
de corte del cabezal con una gota
de aceite para máquinas suave dos
veces al año o tras cada lavado con
agua del grifo.
Reservado el derecho a realizar
modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con la
directiva EMC 89/336/EEC.
No tire este producto a la
basura al final de su vida
útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por
los ayuntamientos.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 11

12
Leia com atenção todas as
instruções de utilização antes de
usar o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho longe do
alcance das crianças.
Não utilize o aparelho em peles
irritadas.
Nunca utilize o aparelho se a
cabeça de corte estiver danificada
ou partida.
Descrição
1 Tampa protectora
2 Cabeça de corte normal
3 Interruptor de ligar/desligar (I/0)
4 Compartimento da pilha
5 Pente aparador (5 mm / 1/5")
6 Cabeça de corte de precisão
7 Escova
Pilha
O aparelho funciona com 1 pilha
AAA 1,5 V. Para uma maior per-
formance, use uma pilha alcalina
(do tipo LR03, AM4, AAA, p. ex.
Duracell).
• Certifique-se de que o aparelho
se encontra desligado.
• Retire a tampa do compartimento
da pilha (4) fazendo pressão para
baixo (a).
• Insira a pilha com os pólos de
sinal (+) e (–) no sentido indicado.
• Feche o compartimento da pilha.
Nota: Se o aparelho não for
utilizado durante longos períodos
de tempo, não deixe a pilha no
compartimento (risco de derrame).
Retire as pilhas do aparelho logo
após estarem gastas.
As pilhas gastas não devem
ser deitadas no lixo normal.
Coloque-as nos recipientes
próprios dos ecopontos ou devolva-
-as ao retalhista ou centro de
serviço autorizado.
Utilização da SilkFinish
A SilkFinish vem com duas cabeças
de corte ultra-finas com diferentes
tamanhos de área de corte. Ambas
as cabeças dispõem de contornos
únicos que permitem remover de
uma forma precisa e segura quais-
quer pêlos não desejados em zonas
curvas do corpo e da face (sobran-
celhas, queixo, lábio superior, etc.).
A cabeça de corte normal (2) é ideal
para remover ou aparar pêlos.
A cabeça de corte de precisão (6) é
perfeita para pormenores e para a
remoção de pêlos dispersos.
Para iniciar:
• Remova a tampa protectora (1).
• Carregue no interruptor de
ligar/desligar (3), para cima, de
modo a ligar o aparelho.
• Encoste a cabeça de corte ao
pêlo que quer eliminar e mova-a
devagar no sentido contrário ao
do crescimento do pêlo. Para um
melhor resultado, estique a pele
com a outra mão enquanto faz a
operação.
Português
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 12

13
• Desligue o aparelho antes de
mudar as cabeças de corte.
• Para mudar da cabeça de corte
(2) para a cabeça de corte (6), e
vice-versa, rode a cabeça 90º
no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e depois
retire-a. Coloque a outra cabeça
introduzindo-a na abertura
respectiva que se encontra na
parte superior do corpo do
dispositivo e rodando depois 90º
no sentido dos ponteiros do
relógio (b).
O seu SilkFinish inclui um pente (5)
aparador para aparar sobrancelhas
ou pêlos de outras zonas do corpo,
em comprimento uniforme:
• Certifique-se de que o aparelho
se encontra desligado antes de
colocar um pente de corte.
• Faça-o deslizar na cabeça de
corte (2) até ouvir um clique de
encaixe.
• Ligue o aparelho e, conforme
se mostra em (c), penteie com
suavidade a sobrancelha ou
outros pêlos a serem aparados
no sentido contrário ao do seu
crescimento. Certifique-se de que
um dos lados do pente está em
contacto na horizontal com a pele
enquanto o desloca.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho antes
de o limpar.
Limpe o dispositivo após cada
utilização:
• Utilize a escova (7) para limpar
qualquer pêlo ou pó.
• Em alternativa, pode enxaguar as
cabeças de corte destacadas
com água quente corrente.
Também pode ser utilizado um
sabão natural, desde que não
contenha partículas ou substân-
cias abrasivas. Enxagúe de forma
a retirar toda a espuma,
• Certifique-se de que a cabeça de
corte está completamente seca
antes de a ligar ao corpo do
aparelho.
• Para guardar o aparelho, coloque
a tampa protectora (1).
Recomenda-se a lubrificação do
elemento de corte da cabeça com
uma gota de óleo para máquinas,
duas vezes por ano, ou após
limpeza com água de distribuição.
Sujeito a alterações sem aviso
prévio.
Este produto está em
conformidade com a Directiva
EMC 89/336/EEC.
Por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no final da
sua vida útil. Entregue-o num
dos Serviços de Assistência
Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no
seu país.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 13

14
Prima di utilizzare l’apparecchio
leggere attentamente le istruzioni
per l’uso.
Attenzione
Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare l’apparecchio su pelle
irritata.
Non utilizzare l’apparecchio se la
testina è danneggiata o rotta.
Descrizione
1 Cappuccio protettivo
2 Testina normale
3 Interruttore acceso/spento (I/0)
4 Coperchio vano batteria
5 Pettine regolapeli (5 mm / 1/5")
6 Testina di precisione
7 Spazzolino per la pulizia
Batteria
L’apparecchio funziona con una
batteria mini-stilo AAA da 1,5 V. Per
prestazioni ottimali, utilizzare una
batteria alcalina al manganese (tipo
LR03, AM4, AAA, es. Duracell).
• Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento.
• Rimuovere il coperchio del vano
batteria (4) spingendolo verso il
basso (a).
• Inserire la batteria con i poli (+) e
(–) nella direzione indicata.
• Chiudere il vano batteria.
Nota: se l’apparecchio non viene
utilizzato per periodi prolungati, non
lasciare la batteria inserita (pericolo
di fuoriuscite di liquido). Rimuovere
immediatamente le batterie esaurite
dall’apparecchio.
Le batterie esaurite non
devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. Portarle
presso gli appositi punti di raccolta
o restituirle al proprio rivenditore o
centro di assistenza autorizzato.
Uso del SilkFinish
Il SilkFinish è dotato di due testine
ultrasottili con aree di taglio di
dimensione differenziata. Entrambe
le testine sono sagomate in modo
unico per rimuovere a fondo e in
modo sicuro i peli superflui su ogni
curva del vostro corpo o del vostro
viso (sopracciglia, labbro superiore,
ecc.).
La testina normale (2) è ideale per
rimuovere o regolare i peli.
La testina di precisione (6) è perfetta
rifinire e per rimuovere ogni singolo
pelo.
Uso:
• Rimuovere il cappuccio protettivo
(1).
• Far scorrere l’interruttore
acc./spento (3) verso l’alto per
accendere l’apparecchio.
• Appoggiare la testina contro i peli
da rimuovere e farla scorrere
lentamente nella direzione
opposta a quella di crescita
(contropelo). Per risultati ottimali,
tendere la pelle con una mano
durante l’uso.
Italiano
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 14

15
• Prima di sostituire la testina
spegnere l’apparecchio.
• Per sostituire la testina (2) con la
testina (6) e viceversa, ruotarla di
90° in senso antiorario, quindi
sollevarla. Montare l’altra testina
inserendola nell’apertura cor-
rispondente sulla sommità del
corpo dell’apparecchio, quindi
ruotarla di 90° in senso orario (b).
SilkFinish è disponibile con un
pettine (5) per regolare la lunghezza
di sopracciglia o dei peli superflui
in altre parti del corpo in modo
uniforme:
• Prima di montare un pettine
regolapeli assicurarsi che l’appa-
recchio sia spento.
• Farlo scorrere sulla testina
normale (2) fino a che scatta in
posizione.
• Accendere l’apparecchio e petti-
nare delicatamente contropelo
le sopracciglia o i peli che si
vogliono regolare, come illustrato
in (c). Assicurarsi che durante il
passaggio uno dei lati del pettine
si appoggi alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio
prima di pulirlo.
Pulire l’apparecchio dopo ogni uso:
• Per rimuovere peli o polvere
utilizzare l’apposito spazzolino (7).
• In alternativa, smontare le testine
e risciacquarle sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare
anche del sapone neutro che non
contenga particelle o sostanze
abrasive. Risciacquare comple-
tamente la schiuma.
• Prima di collegarla al corpo
dell’apparecchio assicurarsi che
la testina sia completamente
asciutta.
• Applicare il cappuccio protettivo
(1) prima di riporre l’apparecchio.
Si raccomanda di lubrificare l’ele-
mento di taglio della testina con una
goccia di olio per macchine leggero
due volte l’anno oppure dopo la
pulizia con acqua del rubinetto.
Con riserva di modifiche senza
preavviso.
Questo prodotto è conforme
alla direttiva EMC
89/336/CEE.
Si raccomanda di non gettare
il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile.
Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifico.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 15

16
Lees voor gebruik deze gebruiks-
aanwijzing aandachtig en volledig
door.
Let op
Dit apparaat buiten bereik van
kinderen houden.
Gebruik het apparaat nooit op een
geïrriteerde huid.
Gebruik het apparaat nooit met een
beschadigd of kapot scheerhoofd.
Beschrijving
1 Beschermkapje
2 Standaard scheerhoofd
3 Aan/uit-schakelaar (I/0)
4 Deksel van het batterijvakje
5 Trim opzetstuk (5 mm / 1/5")
6 Precisie scheerhoofd
7 Borstel
Batterij
Dit apparaat werkt op een AAA
1,5 V batterij. Gebruik voor een
optimale prestatie steeds een
alkaline batterij (type LR03, AM4,
AAA, bijv. van Duracell).
• Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld.
• Verwijder het deksel van het
batterijvakje (4) door deze naar
beneden te drukken (a).
• Plaats de batterij met de (+) (–)
polen in de aangegeven richting.
• Sluit het batterijvakje.
Opmerking: wanneer u dit apparaat
gedurende lange tijd niet gebruikt,
raden wij aan de batterij niet in het
apparaat te laten zitten (gevaar voor
lekken van de batterij). Verwijder
batterijen waarvan de datum is
verstreken altijd onmiddellijk uit het
apparaat.
Gebruikte batterijen mogen
niet bij het huishoudelijk afval
worden gedeponeerd. Breng
ze naar een speciaal inzamelpunt,
naar uw winkelier of naar een
erkende onderhoudsdienst.
Uw SilkFinish gebruiken
Uw SilkFinish wordt geleverd met
twee ultradunne scheerhoofden met
verschillende afmetingen. Beide
scheerhoofden zijn ontworpen om
alle ongewenste haartjes op ieder
gedeelte van uw lichaam (wenk-
brauwen, kin, bovenlip, enz.) kort en
veilig af te scheren.
Het standaard scheerhoofd (2) is
ideaal voor het verwijderenof korter
scheren van haartjes.
Het precisie scheerhoofd (6) is
ideaal voor het nauwkeurig verwij-
deren van ongewenste haartjes.
Beginnen
• Verwijder het beschermkapje (1).
• Schuif de aan/uit-schakelaar (3)
naar boven om het apparaat aan
te schakelen.
• Plaats het scheerhoofd tegen de
te verwijderen haartjes en beweeg
hem langzaam tegen de haar-
groeirichting in. Voor een optimaal
Nederlands
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 16

17
resultaat trekt u de huid zachtjes
strak met uw vrije hand.
• Schakel het apparaat uit voordat
u de scheerhoofden verwisselt.
• Om scheerhoofd (2) te vervangen
door scheerhoofd (6) en ander-
som draait u het scheerhoofd 90°
tegen de klok in en trekt u hem
vervolgens van het apparaat af.
Plaats het andere scheerhoofd
door deze in de daarvoor
bestemde opening op de boven-
kant van het apparaat te steken
en deze vervolgens 90° met de
klok mee te draaien (b).
De SilkFinish heeft een trim opzet-
stuk voor het trimmen op gelijk-
matige lengte van de wenkbrauwen
of haartjes op andere lichaams-
delen.
• Zorg ervoor dat het apparaat uit
staat voordat u er een tondeuse-
kam op plaatst.
• Schuif deze op het standaard
scheerhoofd (2) tot hij op zijn
plaats klikt.
• Schakel het apparaat aan en kam
zachtjes uw wenkbrauw of andere
te scheren lichaamshaartjes tegen
de haargroeirichting in (c). Zorg er
daarbij voor dat beide kanten van
de kam plat langs de huid
bewegen.
Reiniging en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit
alvorens het te reinigen.
Reinig het apparaat na ieder
gebruik:
• Gebruik het borsteltje (7) om
haartjes of stof te verwijderen.
• U kunt de afgenomen scheer-
hoofden ook afspoelen onder
warm stromend water. Een
natuurlijke zeep mag ook worden
gebruikt, op voorwaarde dat deze
geen schurende deeltjes bevat.
Spoel het schuim grondig af.
• Zorg ervoor dat het scheerhoofd
volledig droog is voordat u hem
weer op het apparaat bevestigt.
• Breng het beschermkapje (1) aan
voor u het apparaat opbergt.
Wij raden aan het messenblok in de
kop tweemaal per jaar of na het
reinigen met kraanwater te smeren
met een druppel naaimachineolie.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit product voldoet aan de
EMC-richtlijn 89/336/EEC.
Gooi dit apparaat aan het eind
van zijn nuttige levensduur
niet bij het huisafval. Lever
deze in bij een Braun Service Centre
of bij de door uw gemeente aange-
wezen inleveradressen.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 17

18
Læs brugsvejledningen grundigt, før
apparatet tages i brug.
Advarsel
Opbevar apparatet uden for børns
rækkevidde.
Anvend ikke apparatet på irriteret
hud.
Brug aldrig apparatet i tilfælde af, at
skærehovederne er beskadigede
eller i stykker.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte
2 Regulært skærehoved
3 Tænd/sluk-kontakt (I/0)
4 Låg til batterirum
5 Trimmer kam (5 mm / 1/5")
6 Præcisionsskærehoved
7 Børste
Batteri
Dette apparat bruger ét AAA
1,5 V-batteri. For at opnå den
bedste ydelse anbefales et alkaline-
mangan batteri (type LR03, AM4,
AAA, f.eks. Duracell).
• Kontroller, at apparatet er slukket.
• Fjern låget til batterirummet (4)
ved at trække det nedad (a).
• Indsæt batteriet, således at (+) og
(–) polerne stemmer overens med
den angivne retning.
• Sæt batterirummets låg på igen.
Bemærk: Hvis apparatet ikke
anvendes over en længere periode,
anbefales det at tage batterierne ud
(for at undgå lækage). Flade
batterier bør tages ud af apparatet
omgående.
Flade batterier må ikke
bortskaffes som almindeligt
affald. Bortskaf dem via
opsatte bortskaffelsescontainere,
eller aflever dem hos forhandleren
eller det autoriserede service center.
Sådan bruges SilkFinish
SilkFinish leveres med to ultra-tynde
skærehoveder, der har forskellige
klippelængde. Begge skærehoveder
har en unik kontur, der sikrer en
tæt og sikker fjernelse af uønskede
hår på både krop og i ansigtet
(øjenbryn, kind, overlæbe etc.).
Det regulære skærehoved (2) er
ideelt til fjernelse eller trimning af
hår.
Præcisionsskærehovedet (6) er
perfekt til detaljetrimning samt til
fjernelse af uønskede hår.
Sådan starter du:
• Fjern beskyttelseshætten (1).
• Skub tænd/sluk-kontakten (3) op,
således apparatet tændes.
• Placer skærehovedet ved håret,
der skal fjernes, og før det lang-
somt mod hårvækstens retning.
Det bedste resultat opnås, hvis
man med den ene hånd strammer
huden ud, mens apparatet an-
vendes.
• Sluk for apparatet, før der ændres
skærehoved.
Dansk
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 18

19
• For at udskifte skærehoved (2)
med skærehoved (6) eller
omvendt, drejes hovedet 90° mod
uret, hvorefter det kan løftes af.
Sæt det andet hoved på ved at
montere det i den tilsvarende
åbning øverst på apparatets krop,
og drej derefter 90° med uret (b).
Din SilkFinish kommer med en trim-
mer kam (5) til trimning af øjenbryn
eller til hår andre steder på kroppen
til en ensartet længde:
• Kontroller, at apparatet er slukket
før trimmekammen monteres.
• Skub trimmekammen henover der
regulære skærehoved (2), indtil
det «klikker» på plads.
• Tænd for apparatet, og trim
forsigtigt øjenbryn eller anden
kropsbehåring, der ønskes
trimmet. Trim mod hårvækstens
retning, som vist i (c). Undgå, at
kammens sider føres fladt mod
huden.
Rengøring og
vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet før det
rengøres.
Rengør apparatet efter brug:
• Brug børsten (7) til at fjerne hår
og støv.
• Som alternativ kan de afmonte-
rede skærehoveder ligeledes
rengøres under varmt løbende
vand. Der kan også anvendes
natursæbe til rengøring af appara-
tet, medmindre det indeholder
partikler eller slibemiddelstof.
Anvendes sæbe skal apparatet
renses for skum.
• Kontroller, at skærehovederne er
helt tørre inden de monteres på
apparatets krop.
• Efter brug sættes beskyttelses-
hætten (1) på.
Vi anbefaler, at skæreelementet
i skærehovedet smøres med en
dråbe let maskinolie to gange om
året eller efter rengøring med vand
fra vandhanen.
Der forbeholdes ret til ændringer
uden varsel.
Dette produkt er i overens-
stemmelse med EMC-direktiv
89/336/EEC.
Apparatet bør efter endt
levetid ikke kasseres sammen
med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 19

20
Vennligst les bruksanvisningen nøye
før apparatet tas i bruk.
OBS!
Apparatet må oppbevares utenfor
barns rekkevidde.
Bruk ikke apparatet på irritert hud.
Bruk aldri apparatet hvis skjæreho-
det er skadet eller ødelagt.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshette
2 Normalt skjærehode
3 På/av-knapp (I/0)
4 Deksel til batterikammer
5 Trimmerkam (5 mm / 1/5")
6 Presisjonsskjærehode
7 Børste
Batteri
Dette apparatet bruker ett AAA
1,5 V batteri. For best resultat,
bruk et alkalisk manganbatteri (type
LR03, AM4, AAA, f.eks. Duracell).
• Vær sikker på at apparatet er slått
av.
• Fjern dekselet til batterikammeret
(4) ved å trekke nedover (a).
• Sett inn batteriet med (+) og (–)
polene i riktig retning iht. marke-
ringene.
• Lukk batterikammeret.
Merk: Dersom apparatet ikke brukes
over lengre perioder, bør batteriene
tas ut (fare for lekkasje). Utbrukte
(tomme) batterier tas straks ut av
batterikammeret.
Brukte batterier skal ikke
kastes i husholdningsavfallet.
De skal avhendes ved en
miljøstasjon eller leveres hos en
forhandler eller et serviceverksted.
Bruk av SilkFinish
SilkFinish leveres med to ultratynne
skjærehoder som har ulike klippe-
områdestørrelser. Begge hodene er
unikt konturformet til fett og sikker
fjerning av uønsket hår på ethvert
kropps- eller ansiktsparti (øyenbryn,
hake, overleppe etc.).
Normalt skjærehode (2) er ideelt til
fjerning eller trimming av hår.
Presisjonsskjærehode (6) er perfekt
til detaljtrimming og fjerning av
spredte ansamlinger av hår.
Slik begynner du
• Fjern beskyttelseshetten (1).
• Skyv på/av-knappen (3) opp for å
slå på apparatet.
• Plasser skjærehodet mot håret
som skal fjernes og beveg det
rolig mot hårets vekstretning. For
optimalt resultat, strekk ut huden
med den ene hånden under bruk.
• Slå av apparatet før du skal skifte
bytte skjærehodet.
• For å skifte ut skjærehode (2) med
skjærehode (6) og vice versa, drei
hodet 90° mot klokkeretningen
og løft deretter hodet av. Fest
det andre hodet ved å sette det
inn i samme åpning på toppen
og drei deretter 90° i klokkens
retning (b).
Norsk
FG1000 Promo 10.01.2006 9:29 Uhr Seite 20
Other manuals for SilkFinish FG 1000
2
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun 6020s User manual

Braun
Braun EP 25 User manual

Braun
Braun CRUZER 5730 User manual

Braun
Braun Activator 8588 User manual

Braun
Braun Silk épil 5 User manual

Braun
Braun shaver User manual

Braun
Braun CT6cc User manual

Braun
Braun SmartControl Pro User manual

Braun
Braun BT 5090 User manual

Braun
Braun 7 User manual

Braun
Braun Twin Control 4605 User manual

Braun
Braun 3 Series 5414 User manual

Braun
Braun 7 series User manual

Braun
Braun 5736 User manual

Braun
Braun 5727 User manual

Braun
Braun 320 User manual

Braun
Braun 170s-1 User manual

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun 5614 Quick guide