manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Braun
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M FP-HC User manual

Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M FP-HC User manual

MARQUE: BRAUN
REFERENCE: MR6550 MFP HC
CODIC: 2851733
www.braun.com/register
MR 6550 M FP-HC
Type 4191
Multiquick®
Minipimer®
t
u
r
b
o
6
0
0
W
a
t
t
t
u
r
b
o
98758658_MR6550_MFP_S1.indd 198758658_MR6550_MFP_S1.indd 1 12.09.2008 8:58:16 Uhr12.09.2008 8:58:16 Uhr
Braun Infolines
DA00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
GB 0800 783 70 10
IRL 1 800 509 448
F0 810 309 780
B0 800 14 592
E901 11 61 84
P808 20 00 33
I(02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
N22 63 00 93
S020 - 21 33 21
FIN 020 377 877
HK 852-25249377
(Audio Supplies
Company Ltd.)
98758658/IX-08
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
Deutsch 6, 35
English 8, 35
Français 10, 35
Español 13, 36
Português 16, 36
Italiano 18, 36
Nederlands 21, 36
Dansk 23, 37
Norsk 25, 37
Svenska 28, 37
Suomi 30, 37
∂ÏÏËÓÈο 32, 37
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98758658_MR6550_MFP_S2.indd 198758658_MR6550_MFP_S2.indd 1 12.09.2008 9:01:21 Uhr12.09.2008 9:01:21 Uhr
3
E
B
C
D
F
I
H
A
G
J
K
a
15…20°C4…8°C
max.
4 x
max. 400 ml
abc
bc
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
click!
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
click!
1
2
98758658_MR6550_MFP_S3.indd 198758658_MR6550_MFP_S3.indd 1 12.09.2008 9:11:14 Uhr12.09.2008 9:11:14 Uhr
4
1
2
2b
2a
2c
3
4
5
6
bc
a
de
g
j
i
h
I
II
click!
1cm 1cm
700 g
15-30
500 g
30
500 g
10
30 g
20
30
20
500 g
15
500 g
25
500 g
30
500 g
20
400 g
45-60
200 g
60
turboturboturboturbo turbo turbo turbo
+5 sec +5 sec
1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9
max.
sec.
1
2
6a
6b
6c
6d
6e
click!
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
1
2
t
u
r
b
o
f
2
1
click!
ab
12
3
98758658_MR6550_MFP_S4.indd 198758658_MR6550_MFP_S4.indd 1 12.09.2008 9:08:19 Uhr12.09.2008 9:08:19 Uhr
5
t
u
r
b
o
c
g
j
hi
def
1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9
6 - 9
9 - 15
9 - 15
turbo
7 - 9 9 - 15
1 - 7
1 - 7
7 - 9 7 - 9 3 - 5 7 - 9 7 - 9 7 - 9
1 - 7
6a
6b
6c
6d
6e
12
d
ghi
b
ef
a
j
1cm 1cm
100 g
5
100 g
20
50 g
5
10 g
5
7
5
80 g
10
80 g
5
100 g
10
100 g 90 g
10 45
turboturboturbo turbo turbo
+5 sec
turbo
+5 sec +5 sec
1 - 15 1 - 15 1 - 15 1 17 - 15 15
max.
sec.
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
25
ml
+
c
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
4
t
u
r
b
o
click!
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
t
u
r
b
o
1
2
1
2
3
4
98758658_MR6550_MFP_S5.indd 198758658_MR6550_MFP_S5.indd 1 12.09.2008 9:14:09 Uhr12.09.2008 9:14:09 Uhr
10
f) After use, press buttons ‰to remove the
motor part.
g)
Pressing the lid interlock (2c), turn the lid
counter-clockwise to unlatch it and lift it up.
h) Take out the tool holder before removing
the processed food. To remove the tool
(6a–6e), push it up at the end that
protrudes at the bottom of the tool holder.
How to operate your chopper
attachment 4
1 Upper part
2 Blade
3 Chopper bowl
4 Anti-slip base/lid
The chopper is perfectly suited for chopping
meat, cheese, onions, herbs, garlic, chilis
(with water), carrots, walnuts, hazelnuts,
almonds, prunes etc.
When chopping hard goods (e.g. hard cheese)
use the turbo switch „.
N.B.: Do not chop extremely hard food, such
as ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains.
Before chopping ...
– pre-cut meat, cheese, onions, garlic,
carrots, chillies,
– remove stems from herbs, shell nuts,
– remove bones, tendons and gristle from
meet.
For best results, please refer to the speed
settings recommended in the processing
table (j).
Chopping
a) Carefully remove the plastic cover from the
blade (2). Caution: The blade is very sharp!
Always hold it by the upper plastic part.
Place the blade on the centre pin of the
chopper bowl (3). Press down the blade
and turn 90° to lock it. Always place the
chopper bowl on the anti-slip base (4).
b) Place the food in the chopper bowl.
c) Put the upper part (1) on the chopper bowl.
d) Insert the motor part !into the upper part
(1) until it locks into place.
e) Press switch ‚or #to operate the chop-
per. During processing, hold the motor
part with one hand and the chopper bowl
with the other. Do not use the chopper for
longer than 2 minutes.
f) After use, press buttons ‰to remove the
motor part.
g) Then remove the upper part.
h) Carefully take out the blade.
i) Remove the processed food from the
chopper bowl. The anti-slip base also
serves as a lid for the chopper bowl.
Cleaning the appliance
Clean the motor part ·and the whisk
gearbox Ëwith a damp cloth only. The lid
(2) can be cleaned under running water, but
do not immerse it in water, nor clean it in a
dishwasher.
We recommend cleaning the Julienne
tools immediately after use to prevent food
remaining in the gaps. Blades and tools
(6a–6e) should be placed carefully in the
dishwasher.
When processing foods with colour (e.g.
carrots), the plastic parts of the appliance may
become discoloured. Wipe these parts with
vegetable oil before cleaning them.
Accessories
(available at Braun Service Centres; however
not in every country)
BC: Chopper attachment, perfectly suited
for chopping large quantities as well as for
preparing shakes, making light doughs and
crushing ice cubes.
Recipe example
Mayonnaise (use handblender)
200–250 ml oil,
1 egg (yolk and white),
1 tbsp. lemon juice or vinegar,
salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according
to the a.m. order. Introduce the handblender
to the base of the beaker. Pressing the turbo
switch „, keep the handblender in this
position until the oil emulsifies. Then, without
switching off, slowly move it up and down
until the mayonnaise is well combined.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour
satisfaire aux plus hautes exigences de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espèrons que votre nouveau préparateur
culinaire Braun vous apportera entière satis-
faction.
Attention
Lisez le mode d’emploi attentivement et en
entier avant d’utiliser cet appareil.
• Attention, les lames et les accessoires
tranchants (6a–6e) sont particulièrement
coupants!
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales
et physiques réduites à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons de
maintenir cet appareil hors de portée des
enfants.
• Cet appareil a été conçu pour la préparation
de quantités domestiques classiques.
• Débranchez systématiquement l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant de
monter ou de démonter des accessoires, de
le nettoyer ou de le ranger.
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier
que la tension correspond à celle indiquée
sous l’appareil (bloc moteur).
• Durant l’utilisation du mixeur dans des
liquides chauds, ne pas immerger le pied
mixeur ou le retirer du liquide lorsque
l’appareil est en marche.
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 1098758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 10 12.09.2008 9:21:59 Uhr12.09.2008 9:21:59 Uhr
11
• Ne pas passer le bloc moteur !ni le
système d’entraînement du fouet Ësous
l’eau, ni les plonger dans l’eau.
• Le bol mesureur Áne peut être utilisé dans
un four à micro-ondes.
• Avant d’utiliser le kit d’accessoires de
préparation Í, vérifier que le couvercle (2c)
et le poussoir (1) sont bien en place
• Ne pas insérer d’autres instruments que le
poussoir (1) et le tube de remplissage du bol
(2b) pendant l’utilisation.
• Toujours éteindre l’appareil avant de retirer
le couvercle (2).
• Le couvercle (2) peut être nettoyé à l’eau
claire, mais ne pas l’immerger sous l’eau, ni
le laver au lave vaisselle.
• Le bol (4) ne peut être utilisé dans un four à
micro-ondes.
• Les appareils électriques Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Leur
réparation ou le remplacement du cordon
d’alimentation doivent être effectués
uniquement par les Centres de Service
Agréés Braun. Des réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent
causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Description
!Bloc moteur
‚Interrupteur marche/arrêt pour utilisation
avec le variateur de vitesses
#Touche turbo
$Bouton de déverrouillage des accessoires
%Variateur de vitesses électronique
&Pied mixeur
ÁBol mesureur avec couvercle hermétique
ËSystème d’entraînement du fouet
ÈFouet métal
ÍKit d’accessoires de préparation (FP)
{Hachoir (HC)
Utilisation des vitesses
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/
arrêt ‚, la vitesse correspond à celle
sélectionnée avec le variateur de vitesses
électronique %. Plus la vitesse sélectionnée
est élevée, plus les résultats sont rapides.
Cependant, la vitesse maximum ne peut être
atteinte qu’en appuyant sur la touche turbo
#. Vous pouvez aussi utiliser la fonction
turbo pour utiliser le maximum de puissance
de manière instantanée sans avoir à faire
de changement sur le variateur de vitesses
électronique.
Selon le type d’utilisation, nous vous recom-
mandons l’utilisation des vitesses suivantes :
Pied mixeur 1…turbo
Fouet métal 3…15
Kit d’accessoires se référer aux dessins (j)
Hachoir se référer aux dessins (j)
Comment utiliser votre mixeur 1
Le mixeur est parfaitement adapté à la
préparation de sauces, soupes, mayonnaise,
aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des
boissons mixées et milk-shakes:
a) Insérez le bloc moteur !dans le pied
mixeur &jusqu’à ce qu’il s’enclenche et
se verrouille.
b) Introduisez verticalement le mixeur dans le
récipient et ensuite seulement appuyez sur
la touche marche/arrêt ‚ou sur la touche
turbo #.
c) Pour démonter l’accessoire pied mixeur,
appuyez sur le bouton $et retirez le pied
mixeur.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol
mesureur Á, aussi bien que dans d’autres
récipients. Si vous utilisez le mixeur directe-
ment dans une casserole pendant la cuisson,
retirez-la d’abord du feu pour protéger votre
mixeur de toute chaleur excessive.
Comment utiliser le fouet métal 2
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet-
ter la crème, monter les blancs en neige, mixer
gâteaux, mousselines et desserts réalisés à
base de préparations:
a) Insérez le fouet métal Èdans le système
d’entraînement du fouet Ë, puis insérez le
bloc moteur !dans le système d’entraîne-
ment jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
b) Introduisez le fouet métal dans un récipient
et ensuite seulement appuyez sur la touche
marche/arrêt ‚pour le faire fonctionner.
c) Pour démonter l’accessoire fouet métal
après l’utilisation, appuyez sur le bouton
‰et retirez le système d’entraînement.
Ensuite, retirez le fouet métal du système
d’entraînement.
Pour de meilleurs résultats ...
• ne pas utiliser le bol mesuveur, mais un bol
plus grand,
• déplacer le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre en le maintenant légèrement
incliné.
Crème fouettée
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min
30% de matière grasse, 4–8 °C) Commencez
à vitesse basse «1», puis, tout en fouettant,
augmentez la vitesse jusqu’à «15».
Oeufs en neige
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.
Commencez à vitesse moyenne «7», puis,
tout en fouettant, augmentez la vitesse
jusqu’à «15».
Comment utiliser le kit
d’accessoires de préparation 3
1 Poussoir
2 Couvercle
2a Fixation pour bloc moteur
2b Tube pour remplissage du bol
2c Système de fermeture du couvercle
3 Couteaux
4 Bol
5 Base anti-dérapante (sert aussi de
couvercle)
6 Disque de soutien des accessoires
6a Accessoire pour émincer
6b Accessoire pour râper (épais)
6c Accessoire pour râper (fin)
6d Accessoire à Julienne (rectangulaire)
6e Accessoire à Julienne (triangulaire)
Hacher
(Voir image partie Idans la notice j)
Les couteaux (3) sont tout à fait adaptés
pour hacher de la viande, du fromage, des
oignons, des herbes des carottes, des noix,
des amandes. Pour hacher des aliments durs
(exemple: grains de café et fromages à pâte
dure), utiliser la fonction turbo #.
Remarque : Ne hachez pas des aliments
extrêmement durs, tels que noix de muscade,
grains de café et autres grains.
Avant de hacher …
• découper la viande, le fromage, les oignons,
les herbes, les carottes, les piments,
• enlever les tiges et dénoyauter les aliments,
• enlever les os, tendons et nerfs de la viande.
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 1198758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 11 12.09.2008 9:21:59 Uhr12.09.2008 9:21:59 Uhr
12
a) Enlever avec précaution le plastique des
couteaux (3). Attention : les lames sont
très tranchantes! Manipulez-les toujours
en tenant la partie supérieure en plastique.
Placer les couteaux sur l’axe central du
bol (4) et faites-les pivoter jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Toujours placer le bol sur son
socle anti-dérapant (5).
b) Mettez les aliments dans le bol.
c) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un «clic»
de fermeture au niveau de la poignée.
d) Insérer le bloc moteur !dans le système
de fixation pour bloc moteur jusqu’à ce
qu’il s’enclenche (2a). S’assurer que le
poussoir est bien en place.
e) Appuyer sur le bouton ‚ou #du bloc
moteur pour la mise en marche. Maintenir
le bloc moteur avec une main et le bol
avec l’autre.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton
$pour enlever le bloc moteur. Enlever le
poussoir.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle (2) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le dévérouiller et
l’enlever.
h/i)Retirer le couteau avec précaution en les
tournant et les tirant, avant d’enlever les
aliments préparés.
Mixer des pâtes légères
En utilisant les couteaux (3), vous pouvez
mélanger des pâtes légères comme la pâte à
crêpes ou pâte à gateaux ayant une base de
250 g de farine.
Pour la pâte à crêpes par exemple, verser
d’abord les liquides dans le bol, ajouter
ensuite la farine, puis les oeufs. Appuyer sur
la touche turbo #, mélanger la pâte jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
Emincer / Râper
(Voir image partie II dans la notice j)
En utilisant l’accessoire pour émincer (6a),
vous pouvez couper des concombres, des
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes et des
choux.
En utilisant l’accessoires pour râper (6b, 6c),
vous pouvez râper des concombres, des
oignons, des champignons, des pommes,
des carottes, des radis, des courgettes, du
fromage et des choux. L’accessoire à Julienne
(6d, 6e) coupe les aliments en lamelles.
Ces accessoires coupants doivent être mani-
pulés avec précaution afin d’éviter coupures
et blessures.
a) Placer l’accessoire (6a – 6e) dans le disque
de soutien des accessoires (6) jusqu’au
clic. Le placer sur l’axe central du bol et le
faire pivoter jusqu’à sa mise en place.
b) Placer le couvercle (2) sur le bol en plaçant
le système de fermeture près de la poignée
du bol (2c). Pour fermer le couvercle du
bol, le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à entendre un «clic»
de fermeture au niveau de la poignée
c) Insérer le bloc moteur sur le système
d’entraînement (2a) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Sélectionner les vitesses en
suivant les recommandations données
dans (j).
d) Remplir le bol avec les aliments à
hacher. Ne pas remplir le bol pendant le
fonctionnement de l’appareil. Toujours
utiliser le poussoir (1) pour remplir le bol de
nourriture.
e) Appuyer sur le bouton ‚ou „) sur le bloc
moteur pour mettre en fonctionnement.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton
$pour enlever le bloc moteur. Enlever le
poussoir.
g) Appuyer sur le système de fermeture (2c)
pour enlever le couvercle. Vous pouvez
ensuite enlever le couvercle en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le dévérouiller.
h) Enlever le disque de soutien des
accessoires avant d’enlever les aliments
préparés. Pour enlever les accessoires
pour émincer ou râper du disque de
soutien, appuyer sur le haut du niveau de
la languette métallique à l’extrémité de
l’accessoire.
Mode d’emploi de l’accessoire
hachoir 4
1 Entraîneur
2 Lame
3 Bol du hachoir
4 Socle anti-déparant
Le hachoir convient parfaitement pour la
viande, le fromage, les oignons, les fines
herbes, l’ail, le piment (avec de l’eau), les
carottes, les noix, les noisettes, les amandes,
les pruneaux, etc.
Lorsque vous mixez des aliments durs
(fromages secs par exemple), utilisez le
bouton turbo „.
N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement
durs, tels que glaçons, noix de muscade,
grains de café ou grains de blé.
Avant de hacher ...
– pré-découper la viande, le fromage, les
oignons, l’ail, les carottes, le piment,
– retirer la tige des fines herbes, écaler les
noix, les noisettes, etc.,
– retirer les os, les tendons et le cartilage de
la viande.
Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse
recommandée dans le guide d’utilisation.
Hacher
a) Faire très attention en retirant l’étui en
plastique de la lame (2). Attention : La lame
est très coupante ! Toujours la tenir par sa
partie supérieure en plastique. Placer la
lame sur l’axe central du bol du hachoir (3).
Appuyer sur la lame et la faire tourner de
90° pour la mettre en place. Toujours placer
le bol sur son socle anti-dérapant (5).
b) Placer les aliments dans le bol du hachoir.
c) Placer l’entraîneur (1) sur le bol du hachoir.
d) Verrouiller le bloc moteur !sur l’entraîneur
(1).
e) Appuyer sur ‚ou #pour faire fonctionner
le hachoir. Pendant le fonctionnement,
maintenir le moteur d’une main et le bol du
hachoir de l’autre. Ne pas utiliser le hachoir
plus de 2 minutes.
f) Après utilisation, appuyer sur le bouton $
pour enlever le bloc moteur.
g) Débrancher l’appareil et retirer l’entraîneur.
h) Sortir la lame avec le plus grand soin.
i) Retirer les aliments hachés du bol. Le
socle anti-dérapant sert également de
couvercle au bol du hachoir.
Nettoyage
Nettoyer le bloc moteur !et le système
d’entraînement du fouet Ëavec un tissu
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 1298758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 12 12.09.2008 9:22:00 Uhr12.09.2008 9:22:00 Uhr
13
humide seulement. Le couvercle (2) peut être
rincé sous l’eau du robinet, mais ne doit pas
être plongé dans l’eau ou nettoyé au lave-
vaisselle.
Nous recommandons de nettoyer l’accessoire
à Julienne directement après son utilisation
afin d’éviter que des aliments restent aggluti-
nés dans les fentes. Les lames et accessoires
(6a–6e) sont à placer avec précaution dans le
lave-vaisselle.
Tous les autres éléments peuvent être
nettoyés au lave-vaisselle. Si vous utilisez
le mixeur pour la préparation de légumes
colorés (ex : les carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent s’être colo-
rées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec
de l’huile végétale avant de les mettre dans
le lave-vaisselle.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service
Braun, mais pas dans tous les pays)
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour
hacher de grandes quantités, pour préparer
des milk-shakes, des pâtes légères et piler de
la glace.
Exemple de recette
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)
200–250 ml d’huile,
1 oeuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingredients dans le bol
mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus.
Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du
bol, le mettre en marche (utiliser la touche
turbo #), tenir le mixeur dans cette position
jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de
la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger
doucement de haut en bas jusqu’à ce que
tout soit bien mélangé et que la mayonnaise
ait épaissi.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse
Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez
ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre
Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos
que disfrute de su nuevo pequeño electro-
doméstico Braun.
Atención
Lea atentamente el folleto de instrucciones
antes de utilizar este aparato.
• ¡Las cuchillas y los accesorios (6a–6e) están
muy afilados!
• Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas o menta-
les, salvo que se utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguri-
dad. En general, recomendamos mantener
este aparato fuera del alcance de los niños.
• Este producto esta diseñado para uso
domestico.
• Desenchufe su batidora siempre que no
este e funcionamiento y antes de montar,
desmontar, limpiar o guardar.
• Antes de conectar a la red, verifique que el
voltaje indicado en la base del aparato se
corresponda con el de su hogar.
• Cuando el accesorio de la batidora esta
trabajando con líquidos caliente, no
sumergir la varilla dentro o sacarla cuando
la batidora esta funcionando.
• No coloque el cuerpo del motor !y la caja
de engranajes Ëbajo el agua corriente no
los sumerja en ningún líquido.
• El vaso medidor Áno es apto para el
microondas.
• Antes de utilizar el accesorio de preparación
de alimentos Í, asegúrese que el cierre de
seguridad esta correctamente ajustado y
que el cilindro empujador (1) este colocado.
• No inserte otro accesorio que el cilindro
empujador en el tubo (2b) de la tapa durante
el funcionamiento.
• Apague siempre el aparato antes de quitar
la tapa (2).
• La tapa (2) se puede lavar debajo del agua
pero no sumergir en agua ni lavar en el
lavavajillas.
• El recipiente (4) no es apto para el microon-
das.
• Los aparatos Braun cumplen con las nor-
mas de seguridad. Tanto las reparaciones o
el reemplazo del cable de conexión deben
ser realizados por un Servicio Técnico
Autorizado. Las reparaciones efectuadas
por personal no autorizado pueden causar
accidentes o daños al usuario.
Descripción
!Cuerpo del motor
‚Interruptor para velocidad variable
#Botón de turbo
$Botones de expulsión de los accesorios
%Selector de velocidades
&Varilla batidora
ÁVaso medidor con tapa hermética
ËCaja de engranajes del batidor metálico
ÈAccesorio batidor metálico
Í
Accesorio de preparación de alimentos (FP)
{ Picador (HC)
Selector de velocidad
Al presionar el interruptor ‚, la velocidad
del motor se corresponderá con la indicada
por el selector de velocidades %. A mayor
velocidad, más rápido y más fino el picado.
Para una velocidad aún mayor, presione el
botón de turbo #. También puede utilizar este
interruptor turbo para conseguir incrementos
puntuales de potencia sin tener que usar el
selector de velocidad.
Dependiendo del tipo de preparación,
recomendamos las siguientes velocidades:
Varilla batidora 1... turbo
Accesorio batidor 3... 15
Accesorio de prepara-
ción de alimentos ver tablas en la
sección de foto (j)
Picador ver tablas en la
sección de foto (j)
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 1398758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 13 12.09.2008 9:22:00 Uhr12.09.2008 9:22:00 Uhr
35
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
(‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· Û˘ÓÂÚÁ›·
Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜)
BC: ∫fiÊÙ˘, ÈÛ¯˘Úfi˜ ÎfiÊÙ˘ ȉ·ÓÈÎfi˜ ÁÈ·
Ó· Îfi„ÂÙ ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜, ÁÈ· Ó· ÚÔÂ-
ÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ̛ÁÌ·Ù· Î·È ÁÈ· Ó· ıÚ˘ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ
¿ÁÔ.
Παραδείγματα συνταγής
Μαγιονέζα (χρήση μίξερ χειρός)
200-250 ml λάδι,
1 αυγό (κρόκος και ασπράδι),
1 κουτ. σούπας χυμό λεμονιού ή ξύδι,
αλάτι και πιπέρι
Βάλτε όλα τα συστατικά στο δοχείο
μέτρησης. Τοποθετείστε το μίξερ χειρός στη
βάση του δοχείου μέτρησης. Πιέζοντας το
διακόπτη turbo #, κρατήστε το μίξερ χειρός
σε αυτήν την θέση έως ότου ομογενοποιηθεί
το λάδι. Κατόπιν, χωρίς να διακόψετε τη
λειτουργία, μετακινείστε το αργά πάνω-κάτω
μέχρι να αναμειχθούν καλά όλα τα υλικά.
Το προϊόν υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun
‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜
Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate any
defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use as
well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la réparation
des vices de fabrication ou de matière en
se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou si l‘appareil
lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 3598758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 35 12.09.2008 9:22:07 Uhr12.09.2008 9:22:07 Uhr
36
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate
et l‘usure normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra.
Qualquer defeito do aparelho imputável, quer
aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar
de aparelho dentro de período de garantia
não terá custos adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento
do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo, no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-nos
por favor pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 3698758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 36 12.09.2008 9:22:07 Uhr12.09.2008 9:22:07 Uhr
Multiquick/Minipimer
MR 6550 M FP-HC
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Multiquick/Minipimer
MR 6550 M FP-HC
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Service notes
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
ö
98758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 4098758658_MR6550_MFP_S6-36.indd 40 12.09.2008 9:22:08 Uhr12.09.2008 9:22:08 Uhr

Other manuals for Multiquick Minipimer MR 6550 M FP-HC

1

Other Braun Kitchen Appliance manuals

Braun MULTI QUICK 9 User manual

Braun

Braun MULTI QUICK 9 User manual

Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M BC-HC User manual

Braun

Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M BC-HC User manual

Braun Multiquick professional MR 5550 CA User manual

Braun

Braun Multiquick professional MR 5550 CA User manual

Braun Multiquick MQ 735 User manual

Braun

Braun Multiquick MQ 735 User manual

Braun MultiQuick 7 HB701AI User manual

Braun

Braun MultiQuick 7 HB701AI User manual

Braun Multiquick MR 4050 CA User manual

Braun

Braun Multiquick MR 4050 CA User manual

Braun MultiQuick 9 Series User manual

Braun

Braun MultiQuick 9 Series User manual

Braun Multiquick 5 MP 80 black Quick guide

Braun

Braun Multiquick 5 MP 80 black Quick guide

Braun Multiquick 5 MR 540 Menu User manual

Braun

Braun Multiquick 5 MR 540 Menu User manual

Braun 4165 User manual

Braun

Braun 4165 User manual

Braun MX 2050 User manual

Braun

Braun MX 2050 User manual

Braun 7 User manual

Braun

Braun 7 User manual

Braun SnackMaker 5 User manual

Braun

Braun SnackMaker 5 User manual

Braun Multiquick 7 MR 700 User manual

Braun

Braun Multiquick 7 MR 700 User manual

Braun Multiquick 3 User manual

Braun

Braun Multiquick 3 User manual

Braun Multiquick 7 User manual

Braun

Braun Multiquick 7 User manual

Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M FP-HC User manual

Braun

Braun Multiquick Minipimer MR 6550 M FP-HC User manual

Braun MQ 535 Baby User manual

Braun

Braun MQ 535 Baby User manual

Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5035 User manual

Braun

Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5035 User manual

Braun MultiMix 5 User manual

Braun

Braun MultiMix 5 User manual

Braun Multiquick 1 User manual

Braun

Braun Multiquick 1 User manual

Braun MultiQuick 5 4165 User manual

Braun

Braun MultiQuick 5 4165 User manual

Braun PueEase FP301BI User manual

Braun

Braun PueEase FP301BI User manual

Braun CombiMax 700 Vital User manual

Braun

Braun CombiMax 700 Vital User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Breville Futura Instructions for use and recipes

Breville

Breville Futura Instructions for use and recipes

CAMPAGNOLA SPEEDY Use and maintenance manual

CAMPAGNOLA

CAMPAGNOLA SPEEDY Use and maintenance manual

Graef F1 FUTURA operating instructions

Graef

Graef F1 FUTURA operating instructions

Hendi 212004 user manual

Hendi

Hendi 212004 user manual

Krups 355 user manual

Krups

Krups 355 user manual

all-clad AC-65EB owner's guide

all-clad

all-clad AC-65EB owner's guide

Champion CHGS100 user manual

Champion

Champion CHGS100 user manual

BIRO PRO-9 Operation and service manual

BIRO

BIRO PRO-9 Operation and service manual

Avintage AVI24S2X Use instruction

Avintage

Avintage AVI24S2X Use instruction

Goldmedal Econo 8 installation instructions

Goldmedal

Goldmedal Econo 8 installation instructions

Pro Breeze PB-MF01 instruction manual

Pro Breeze

Pro Breeze PB-MF01 instruction manual

Proficook PC-GK 1162 instruction manual

Proficook

Proficook PC-GK 1162 instruction manual

gourmetmaxx LS-SV01D instruction manual

gourmetmaxx

gourmetmaxx LS-SV01D instruction manual

Avantco RG1812 user manual

Avantco

Avantco RG1812 user manual

Silvercrest SGR 150 B1 instructions

Silvercrest

Silvercrest SGR 150 B1 instructions

BLUE STONE JEB-6535 user manual

BLUE STONE

BLUE STONE JEB-6535 user manual

GGM gastro GGM24 Use and maintenance manual

GGM gastro

GGM gastro GGM24 Use and maintenance manual

Mr. Coffee ROASTBOY User manual & warranty

Mr. Coffee

Mr. Coffee ROASTBOY User manual & warranty

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.