Hendi 265109 User manual

You should read these user instructions carefully
before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso
User instructions
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Item: 265109
SAUSAGE CUTTER ELECTRIC

Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con-
necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par-
ticular very carefully.
Use
• Clean the appliance before first usage with a damp
cloth.
• Place a sausage in the tube.
• (A) Turn on the appliance using the On/Off switch
and wait for the sausage to be cut.
• To adjust the thickness of the slices the housing
needs to be removed using the 2 (B,C) screws on
the top of the appliance. Attention! Wait for the
motor and the knife to come to a full stop.
3
EN
Safety regulations
• Incorrect operation and improper use of the ap-
pliance can seriously damage the appliance and
injure users.
• The appliance may only be used for the purpose
for which it was intended and designed. The man-
ufacturer is not liable for any damage caused by
incorrect operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from
water and any other liquids. In the unlikely event
that the appliance should fall into water, imme-
diately pull the plug out of the socket and have
the appliance checked by a certified technician.
Not following these instructions could give rise to
life-threatening situations.
• Never try to open the casing of the appliance your-
self.
• Do not insert any objects in the casing of the ap-
pliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Regularly check the plug and cord for any damage.
Should the plug or cord be damaged have it/them
repaired by a certified repair company.
• Do not use the appliance after it has fallen or is
damaged in any other way. Have it checked and re-
paired, if necessary, by a certified repair company.
• Do not try to repair the appliance yourself. This
could give rise to life-threatening situations.
• Make sure the cord does not come in contact with
sharp or hot objects and keep it away from open
fire. To pull the plug out of the socket, always pull
on the plug and not on the cord.
• Make sure that no one can accidentally pull the
cord (or extension cord) loose or trip over the cord.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Children do not understand that incorrect use of
electrical appliances can be dangerous. Therefore,
never let children use home appliances without
supervision.
• Always pull the plug out of the socket when the
appliance is not being used and always before
cleaning.
• Warning! As long as the plug is in the socket the
appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out
of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied
along with the appliance.
• Avoid overloading.
• Turn off the appliance after use by removing the
plug from the socket.
• The electrical installation must satisfy the applica-
ble national and local regulations.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.

4
EN
• Use the screw to adjust the height of the chevron The closer to the knife, the thinner the slices.
(Fig. 2)
After use
• Turn off the appliance and remove the plug from
the main socket.
Maintenance
• Before cleaning, always turn the switch to the “off”
position and remove the plug from the main
socket.
• Clean the outside of the housing with a damp cloth
and a non-corrosive liquid.
• Remove the top part of the housing (Fig. 1)
• Remove the knife and the chevron Attention! The
knife is very sharp.
• The knife, the chevron and the upper part of the
housing are dishwasher proof.
• Dry the appliance thoroughly before re-assem-
bling it.
EN

5
EN
Faults
Fault Cause Possible solution
Appliance does not do anything
No mains voltage. Check the electrical installation.
The upper part of the housing
has not been installed properly.
The safety mechanism makes
sure the appliance does not start.
Make sure the housing is
installed properly using the
screws.
Guarantee
Any defect affecting the functionality of the appliance
and which occurs within one year of its purchase will
be repaired or replaced free of charge provided the
appliance has been used and maintained in accord-
ance with the instructions and has not been abused
or used improperly in any way. This is without preju-
dice to your statutory rights. If the warranty applies,
state where and when the appliance was bought and
include proof of purchase (e.g. till receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
its packaging or documentation without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the regulations and
guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers.

6
Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig lesen, um durch unsachgemäße
Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsvorschriften
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann
zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu
Verletzungen führen.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu be-
nutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Herstell-
er haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße
Bedienung des Geräts zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit vermeid-
en. Den Stecker unverzüglich abziehen und das
Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen
lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins
Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicher-
heitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Geräts zu öff-
nen versuchen.
• In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände
einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten
Händen berühren.
• Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden
hin prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von
einer zugelassenen Reparaturwerkstatt reparier-
en lassen.
• Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es herun-
terfiel oder sonstwie beschädigt wurde. Das
Gerät von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt
prüfen und erforderlichenfalls reparieren lassen.
• Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu repa-
rieren. Dann besteht Lebensgefahr.
• Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen
sowie von offenem Feuer fernhalten. Beim Abzie-
hen des Steckers stets am Stecker und nicht an
dem Kabel ziehen.
• Tragen Sie dafür Sorge, dass das (Verlängerungs-)
Kabel nicht irrtümlicherweise gelöst wird und
dass man nicht darüber stolpern kann.
• Das Gerät bei Bedienung stets überwachen.
• Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen
Bedienung elektrischen Geräts nicht. Kinder da-
her niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedi-
enen lassen.
• Den Stecker abziehen, wenn das Gerät nicht be-
nutzt wird und auch vor jeder Reinigung.
• Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steck-
dose, so wird das Gerät mit Netzspannung ver-
sorgt.
• Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker ab-
ziehen.
• Das Gerät nie am Kabel tragen.
• Keine zusätzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht
mit dem Gerät mitgeliefert wurden.
• Überlastung ist zu vermeiden.
• Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten,
indem der Stecker aus der Steckdose heraus-
gezogen wird.
• Die elektrische Anlage hat den nationalen und re-
gionalen Vorschriften zu entsprechen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch
durch Personen (gilt auch für Kinder) mit gerin-
gerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit
oder mangelhafter Erfahrung und Wissen, es sei
denn, sie werden bei dem Gebrauch des Gerätes
beaufsichtigt oder erhalten über es Anweisungen
von einer Person, die für ihre Sicherheit die Ver-
antwortung trägt.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit vermeid-
en. Den Stecker unverzüglich abziehen und das
Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen
lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins
Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicher-
heitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
Gebrauch
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
mit einem feuchten Lappen.
• Legen Sie eine Wurst in die Röhre.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
(A) ein und warten Sie,
bis die Wurst geschnitten ist.
• Zum Einstellen der Schneidstärke muss das Ge-
häuse mit den 2 Rändelschrauben (B, C) entfernt
werden, die sich oben am Gerät befinden. Ach-
tung! Warten, bis Motor und Messer stillstehen!
DE

7
DE
(Abb. 1)
• Stellen Sie die Höhe des Winkelblechs mithilfe der Rändelschraube ein. Je näher das Blech am Messer sitzt,
desto dünner sind die Scheiben.
(Abb. 2)
Nach Gebrauch
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzsteckdose.
Wartung
• Vor der Reinigung den Ein-/Ausschalter stets in
die Aus-Stellung drehen und den Gerätestecker
aus der Netzsteckdose ziehen.
• Säubern Sie die Außenseite des Gehäuses mit ei-
nem feuchten Tuch und einer nicht ätzenden Flüs-
sigkeit
• Entfernen Sie den Oberteil des Gehäuses (Abb. 1)
• Entfernen Sie das Messer und den Sparren
ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf.
• Das Messer, der Sparren und der obere Teil des
Gehäuses sind Spülmaschinenfest.
• Bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen,
stellen Sie sicher, dass alle Teile gereinigt und
getrocknet sind.

8
NL
Fehler
Fehler Mögliche Ursachen Behebung
Gerät reagiert nicht
Keine Spannung. Überprüfen Sie, ob der Stecker
richtig an der Steckdose ang-
eschlossen ist.
Der obere Teil des Gehäuses ist
nicht richtig angebracht worden.
Die Sperrvorrichtung stellt sich-
er, dass das Gerät nicht in Be-
trieb geht, wenn nicht richtig
verriegelt.
Stellen Sie sicher, dass das Ge-
häuse mit den Schrauben richtig
fixiert worden ist.
Garantie
Jeder Defekt, der die Wirkung des Geräts beein-
trächtigt und sich innerhalb eines Jahres nach
dem Kauf des Geräts ergibt, wird kostenlos mittels
Reparatur oder Tausch unter der Voraussetzung
behoben, dass das Gerät den Anweisungen gemäß
benutzt und gewartet, und nicht unsachgemäß be-
handelt oder missbraucht wurde. Ihre gesetzlich
verbrieften Rechte bleiben davon unberührt. Ist die
Garantie rechtsgültig, geben Sie dann an, wo und
wann Sie das Gerät gekauft haben und legen Sie
eine Quittung (z.B. Kassenzettel) bei.
Da es unsere Zielsetzung ist, unsere Produkte un-
unterbrochen weiterzuentwickeln, behalten wir uns
das Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die
Unterlagen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Entsorgung & Umwelt
Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden Vorschriften und Richtlinien
entsorgen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons in den entsprechenden Behältern.
DE

9
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor-
dat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig-
heidsvoorschriften aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het
apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en
verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het
doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van onjuiste bediening en ver-
keert gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water
of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht
het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek
dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat controleren door een erkend
vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar
opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat
te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het
apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen
aan.
• Controleer stekker en snoer regelmatig op even-
tuele beschadiging. Indien stekker of snoer bes-
chadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf
repareren.
• Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen
of op andere wijze beschadigd is. Laat het bij een
erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig
repareren.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit
kan levensgevaar opleveren.
• Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorw-
erpen in aanraking komt en houdt het uit de buurt
van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact
wilt trekken, pak dan altijd de stekker zelf beet en
trek nooit aan het snoer.
• Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer)
abusievelijk kan lostrekken of erover kan struike-
len.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor verwerken
van voedsel.
• Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de
gaten.
• Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van
elektrische apparaten niet. Laat kinderen daarom
nooit zonder toezicht met huishoudelijke appa-
ratuur werken.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet wordt gebruikt en telkens voordat
het wordt schoongemaakt.
• Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit,
staat het apparaat onder de netspanning.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit
het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het snoer.
• Vermijd overbelasting.
• Schakel de apparatuur na gebruik uit door de
stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• De elektrische installatie dient te voldoen aan de
nationale en plaatselijk geldende voorschriften.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met een verminderd
fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of ge-
brek aan ervaring en kennis, tenzij supervisie of
instructie is gegeven betreffende het gebruik van
het apparaat door een persoon welke verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid.
Gebruik:
• Reinig voor het eerste gebruik het apparaat met
een vochtige doek.
• Plaats een worst in de schacht.
• (A) Schakel het apparaat in met de On/Off knop en
wacht tot de worst gesneden is.
• Om de snijdikte aan te passen dient u de behuizing
van het apparaat los the schroeven door middel
van de 2 (B,C) schroeven aan de bovenzijde van het
apparaat.
• LET OP! Wacht tot de motor en het mes gestopt is.

10
(Fig. 1)
• Gebruik de schroef om de hoogte van de schuif aan te passen. Hoe dichter bij het mes, hoe dunner de
plakjes.
(Fig. 2)
Na gebruik
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
Onderhoud
• Voor het reinigen altijd de schakelaar in de “Off”
stand zetten en de stekker uit de wandcontactdoos
trekken.
• Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met
een vochtige doek en een niet bijtend reiniging-
middel.
• Verwijder het bovenste deel van de behuizing
(Fig. 1)
• Verwijder het mes en de balk. LET OP! Het mes is
zeer scherp.
• Het mes, de schuif en het losgeschroefde deel van
de behuizing zijn vaatwasserbestendig.
• Droog het apparaat grondig voor u het in elkaar
zet.
NL
NL

11
NL
Storingen
Storing Oorzaak Mogelijke oplossing
Apparaat doet het helemaal niets
Geen netspanning. Controleer de elektrische instal-
latie.
Bovenste deel van de behuizing
is niet goed vast gezet. Beveilig-
ing zorgt ervoor dat het apparaat
niet inschakelt.
Controleer of bovenste deel van
de behuizing op correct wijze
vastgeschroefd is.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat
nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar
na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra-
tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is,
vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt
gekocht en sluit een koopbewijs bij (bijv. kassabon).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften
en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.

12
NL
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytko-
waniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpiec-
zeństwa użytkowania.
Przepisy bezpieczeństwa
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie
może spowodować poważne uszkodzenie urządze-
nia lub zranienie osób.
• Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu,
do którego zostało zaprojektowane. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spow-
odowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i
wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W przypadku, gdyby
przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, na-
leży natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu,
a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliś-
cie. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow-
odować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządze-
nia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę
urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi
rękami.
• Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W
przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kab-
la, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
• W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie
uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyt-
kowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i
ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punk-
cie naprawczym.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie -
może to spowodować zagrożenie życia.
• Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi
lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od ot-
wartego ognia. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie
z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie
ciągnij za kabel.
• Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez
omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub aby się o
niego nie potknął.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie
użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie
może spowodować użytkowanie urządzeń elektry-
cznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać
się elektrycznymi urządzeniami gospodarstwa do-
mowego bez nadzoru.
• Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użyt-
kowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze
odłącz je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę
z kontaktu.
• Uwaga niebezpieczeństwo! Jeżeli wtyczka kab-
la zasilającego jest podłączona do kontaktu,
urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem.
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z
kontaktu.
• Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
• Nie stosuj żadnych dodatkowych środków oprócz
tych, które zostały dostarczone wraz z urządzeni-
em.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także
dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym
brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chy-
ba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo.
Obsługa:
• Przed pierwszym użyciem wyczyść urządzenie wil-
gotną szmatką.
• Umieść kiełbasę w podajniku.
• (A) Włącz urządzenie przyciskiem On/Off, czekaj aż
rozpocznie się proces cięcia.
• Aby wyregulować grubość plastrów, należy zdjąć
obudowę usuwając dwie śruby (B, C) znajdujące
się na górnej części urządzenia.
• Uwaga! Zaczekaj, aż silnik i noże zatrzymają się
całkowicie.
NL
PL

13
PL
(Rys. 1)
• Przy pomocy śruby wyreguluj wysokość noży. Im bliżej ostrza, tym cieńsze plasterki.
(Rys. 2)
Po użyciu:
• Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z głównego gniazdka.
Konserwacja:
• Przed czyszczeniem zawsze ustaw główny przy-
cisk w pozycji „off” i wyjmij wtyczkę z głównego
gniazdka.
• Wyczyść obudowę za pomocą wilgotnej szmatki i
płynu niepowodującego korozji.
• Zdejmij górną część obudowy (Rys. 1).
• Wyjmij nóż i zestaw ostrzy. Uwaga! Nóż jest bardzo
ostry.
• Zdjęte elementy można myć w zmywarce.
• Zanim zamontujesz zdjęte elementy, starannie
osusz urządzenie.

14
NL
Usterki
Usterka Przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Brak zasilania. Sprawdź instalację elektryczną.
Górna część nie została zamon-
towana prawidłowo. Mechanizm
bezpieczeństwa uniemożliwia
uruchomienie urządzenia.
Upewnij się, że pokrywa została
zamontowana prawidłowo, przy
pomocy śrub.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od
zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie
zostanie wymienione na inne, pod warunkiem, że
było użytkowane i konserwowane zgodnie z instruk-
cją obsługi i nie było wykorzystywane do innych
celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób.
Nie narusza to Państwa innych praw, wynikają-
cych z przepisów prawa. W przypadku korzystania
z gwarancji, należy podać miejsce i czas zakupu
urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu (np.
kwit kasowy).
Utylizacja zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym
czasie przepisami i wytycznymi.
Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojemników.
NLNLPL

15
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher
l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les con-
signes de sécurité avec la plus grande attention.
Consignes de sécurité
• L’utilisation abusive et le maniement incorrect de
l’appareil peuvent entraîner une grave détériora-
tion de l’appareil ou provoquer des blessures.
• L’appareil doit être exclusivement utilisé dans le
but pour lequel il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécu-
tif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
• Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors
de portée de l’eau ou de tout autre liquide. Si
malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau,
débranchez immédiatement la prise électrique et
faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé.
La non-observation de cette consigne entraîne un
risque d’accident mortel.
• Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti
de l’appareil.
• N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’ap-
pareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées
ou humides.
• Contrôlez régulièrement la prise électrique et le
cordon pour détecter toute éventuelle détériora-
tion. Si la prise ou le cordon est endommagé, con-
fiez la réparation à un réparateur agréé.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou
s’il a subi un choc pour toute autre raison. Dans
ce cas, faites contrôler l’appareil par un répara-
teur agréé à qui vous confierez la réparation le cas
échéant.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil.
Cela présente un risque d’accident mortel.
• Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout
objet coupant ou chaud et à l’écart des flammes.
Pour débrancher la prise électrique, saisissez
toujours la prise et ne tirez jamais directement
sur le cordon.
• Veillez à disposer le cordon électrique (ou la ral-
longe) de sorte que l’appareil ne puisse pas être
débranché accidentellement et que personne ne
trébuche sur le cordon.
• Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est
en cours de fonctionnement.
• Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incor-
rect des appareils électriques. Pour cette raison,
ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils
ménagers sans surveillance.
• Débranchez toujours la prise électrique lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et lors de son nettoyage.
• Danger ! Tant que la prise électrique est branchée,
l’appareil demeure sous tension.
• Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise
électrique.
• Ne portez jamais l’appareil par le cordon électri-
que.
• N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été
livrés avec l’appareil.
• Evitez toute surcharge.
• Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant
la fiche de la prise de courant.
• Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous
le remplissez ou le nettoyez.
• L’installation électrique doit satisfaire aux règles
nationales et locales en vigueur.
• Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des
personnes (enfants compris) avec capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou ne possédant pas l´expérience et les connais-
sances suffisantes, à moins qu´une personne re-
sponsable de leur sécurité assure la supervision
ou donne des instructions en ce qui concerne
l´utilisation de l´appareil.
• Le contact de l’équipement et la prise avec une
eau ou un liquide différent évitent. La prise décol-
lent immédiatement et l’équipement d’un spécial-
iste élogieux pour examiner le congé, si l’équipe-
ment tombe involontairement dans l’eau. Pendant
la négligence de ces règles de sécurité le danger
mortel existe.

16
Utilisation :
• Nettoyez l’appareil avant la première utilisation à
l’aide d’un chiffon humide.
• Placez une saucisse dans le tube.
• (A) Allumez l’appareil avec le bouton On/Off
(allumé/éteint) et attendez que la saucisse soit
coupée.
• Pour ajuster l’épaisseur des tranches: le cou-
vercle doit être retiré à l’aide des 2 (B, C) vis se
trouvant sur le dessus de l’appareil.
• Attention! Attendez que le moteur et la lame
soient complètement arrêtés.
(Fig. 1)
•Utilisez la vis pour ajuster la hauteur du chevron. Plus il sera près de la lame, plus les tranches seront fines.
(Fig. 2)
Après utilisation
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant.
FR

Entretien
• Avant le nettoyage : mettez toujours l’appareil en
position ‘off’ (éteint) et retirez la fiche de la prise
de courant.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou
corrosifs.
• Retirez la partie supérieure de l’appareil (Fig. 1)
• Retirez la lame et le chevron. Attention! La lame
est très aiguisée.
• La lame, le chevron et la partie supérieure de l’ap-
pareil peuvent être lavés au lave vaisselle.
• Essuyez parfaitement l’appareil avant de rassem-
bler ses éléments.
Panne
Panne La cause Solution possible
L’appareil ne fonctionne pas
Pas de courant. Vérifiez le branchement électri-
que.
La partie supérieure de
l’appareil n’a pas été installée
correctement. Le système de
sécurité empêche l’appareil de
démarrer.
Assurez-vous que la partie
supérieure de l’appareil soit cor-
rectement installée avec les vis.
Garantie
Tout défaut exerçant un effet préjudiciable sur le fonctionnement de l´appareil et survenant dans un délai
d´un an après l´achat de l´appareil, est rectifié gratuitement par le biais d´une réparation ou d´un rem-
placement, à condition que l´appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions et qu´il
n´ait pas fait l´objet d´une manipulation incorrecte ou d´un usage abusif de quelque façon que ce soit.
Ce qui précède ne porte pas atteinte aux droits que vous confère la loi. Si la garantie est vigueur, veuillez
indiquer le lieu et la date de l´achat de l´appareil et joindre une preuve d´achat (ticket de caisse par ex-
emple).
Comme nous cherchons continuellement à perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit d´ap-
porter des modifications au produit, à l´emballage et à la documentation sans avis préalable.
Mise au rebut & Environnement
En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les prescriptions et
directives en vigueur à cette date.
Jetez le matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans des conteneurs réservés à ce but.
17

Gentile cliente!
La invitiamo a leggere accuratamente queste istruzioni prima di collegare l’apparecchio così da evitare dan-
ni originati da un uso non appropriato. La preghiamo di leggere con estrema cura soprattutto le istruzioni
di sicurezza.
Istruzioni di sicurezza:
• L’utilizzo inappropriato dell’apparecchio può
causare grossi danni all’apparecchio e lesioni.
• L’apparecchio deve essere usato esclusivamente
per il suo scopo di fabbricazione. Il produttore non
è responsabile dei danni che sono da ricondurre
ad un uso inappropriato dell’apparecchio.
• Evitare che l’apparecchio e la spina vengano a con-
tatto con l’acqua o con un altro liquido. Se l’appar-
ecchio cade accidentalmente in acqua, rimuovere
immediatamente la spina e far controllare l’appar-
ecchio da un tecnico riconosciuto. Se non vengono
rispettate queste istruzioni di sicurezza sussiste
pericolo di vita.
• Non tentare mai di aprire da soli l’alloggiamento
dell’apparecchio.
• Non introdurre alcun oggetto nell’alloggiamento
dell’apparecchio.
• Non toccare la spina con mani bagnate o umide.
• Controllare periodicamente che la spina non pre-
senti danni. Far riparare le spine o i cavi danneg-
giati da un’officina di riparazioni autorizzata.
• Non utilizzare più l’apparecchio se è caduto o se è
stato altrimenti danneggiato. Far controllare l’ap-
parecchio da un’officina di riparazioni autorizzata
e farlo riparare qualora necessario.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Sus-
siste pericolo di vita.
• Tenere lontano il cavo da oggetti caldi e appuntiti e
da fuochi aperti. Quando si stacca la spina, tirare
sempre la spina e non il cavo.
• Far attenzione che il cavo (prolunga) non si stac-
chi per sbaglio e che non ci si possa inciampare
sopra.
• Sorvegliare sempre l’apparecchio durante l’utiliz-
zo.
• I bambini non conoscono il pericolo dell’utilizzo in-
appropriato dell’apparecchio elettrico. Perciò non
lasciare mai utilizzare l’apparecchio domestico ai
bambini incustoditi.
• Staccare la spina quando l’apparecchio non viene
utilizzato e anche prima delle operazioni di pulizia.
• Pericolo! Se la spina si trova nella presa di cor-
rente, l’apparecchio viene rifornito di corrente
elettrica.
• Spegnere l’apparecchio prima di staccare la spina.
• Non trasportare mai l’apparecchio prendendolo
per il cavo.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazi-
one con l’apparecchio.
• Evitare il sovraccarico.
• Dopo l’utilizzo l’apparecchio deve essere spento
staccando la spina dalla presa di corrente.
• Prima di effettuare il riempimento o le operazioni
di pulizia è sempre necessario staccare la spina
dalla presa di corrente.
• L’impianto elettrico deve corrispondere alle dispo-
sizioni nazionali e locali vigenti.
• Questo apparecchio non è indicato per essere
usato da persone (bambini inclusi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di es-
perienza e/o adeguata conoscenza dello stesso,
salvo che siano assistite e/o abbiano ricevuto le
necessarie istruzioni riguardanti l’uso dell’appar-
ecchio da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
• Il contatto dell’apparecchiatura e la spina con
acqua o un altro liquido evitano. La spina imme-
diatamente toglie e l’apparecchiatura da uno spe-
cialista elogiativo per esaminare il permesso, se
l’apparecchiatura cade involontario nell’acqua.
Durante la negligenza di queste norme di sicurez-
za il pericolo mortale esiste.
IT
18

19
IT
Uso
• Pulire l’apparecchio prima di utilizzarlo per la pri-
ma volta con un panno umido.
• Collocare un würstel all’interno del cilindro.
• Accendere l’apparecchio utilizzando l’interruttore
on/off e attendere che il würstel venga tagliato.
• Per regolare lo spessore delle fettine è necessar-
io rimuovere l’alloggiamento tramite le 2 viti (B,C)
sulla parte superiore dell’apparecchio.
• Attenzione! Attendere che il motore e il coltello si
arrestino completamente.
(Fig. 1)
•Utilizzare la vite per regolare l’altezza della lama elicolidale. Quanto è più vicino il coltello,
tanto più sottili saranno le fettine.
(Fig. 2)
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.

20
IT
Manutenzione:
• Prima di effettuare la pulizia, girare sempre l’in-
terruttore su “off” e staccare la presa di corrente.
• Pulire l’esterno dell’alloggiamento con un panno
umido ed un liquido non corrosivo.
• Togliere la parte superiore dell’alloggiamento
(Fig. 1).
• Togliere il coltello e la lama elicoidale.
• Attenzione! Il coltello è molto affilato.
• Il coltello, la lama elicoidale e la parte superiore
dell’alloggiamento possono essere lavati in lavas-
toviglie.
• Asciugare completamente l’apparecchio prima di
riassemblarlo.
Difetti
Difetto Causa Possibile soluzione
L’apparecchio non funziona
Tensione assente. Controllare l’impianto elettrico.
La parte superiore dell’allog-
giamento non è stata installata
correttamente. Il meccanismo di
sicurezza assicura che l’appar-
ecchio non si metta in azione.
Assicurarsi che l’alloggiamento
sia installato correttamente
tramite le viti.
Garanzia
Ogni difetto che pregiudica il funzionamento dell’apparecchio e che si manifesta entro un anno dall’ac-
quisto dell’apparecchio, viene rimosso gratuitamente tramite riparazione o sostituzione, nel caso in cui
l’apparecchio sia stato utilizzato e la sua manutenzione sia stata effettuata secondo le istruzioni e non sia
stato trasformato, maneggiato o utilizzato inadeguatamente. Quest’ultimo non tocca i diritti stabiliti per
legge. Se la garanzia è valida, indicare dove e quando l’apparecchio è stato acquistato e allegare una prova
d’acquisto (ad es. lo scontrino). In linea con la nostra politica di continuo sviluppo dei prodotti, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche al prodotto, all’imballaggio e alla documentazione senza preavviso.
Smaltimento & ambiente
Alla fine della durata dell’apparecchio, smaltirlo secondo le disposizioni e le direttive vigenti.
Smaltire nei rispettivi contenitori il materiale d’imballaggio ed i cartoni.
Other manuals for 265109
2
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

U-Line
U-Line UCDE224DSS03A User guide & service manual

Cannon
Cannon Coniston C50GCW Instructions for installation and use

Arktic
Arktic 233245 user manual

Brentwood
Brentwood TS-251 Safety Instructions & recipes

Kitchen Monkey
Kitchen Monkey KMCHM instruction manual

Noaw
Noaw 300/10H Instructions for use, installation and maintenance