BRAYER BR1181 User manual

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Coffee grinder BR1181
Кофемолка BR1181
brayer.su

3en
EN......................................................................................................................................3
DE....................................................................................................................................10
RU....................................................................................................................................17
KZ ....................................................................................................................................24
BY....................................................................................................................................31
COFFEE GRINDER BR1181
EN
1
2
34
Two attachments are supplied with the coffee grinder:
• coffee grinder attachment for grinding coffee beans,
spices and dried herbs;
• chopper attachment for chopping greens, vegetables,
dried fruit, nuts etc.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Body
3. Coffee grinder attachment
4. Chopper attachment

4 5en en
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the unit; after reading, keep it for future reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as
speciedinthismanual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
• The attachments are not intended for processing
liquid products or products containing liquids. The
unit is not intended for processing hot products or
liquids. The presence of liquid can lead to the unit
damage and it is not covered by warranty.
• The coffee grinder attachment is intended for grinding
coffee beans, spices and dried herbs.
• The chopper attachment is intended for chopping or
mixing products, such as carrots, mushrooms, pieces
of dried vegetables, parsley leaves, etc.; do not chop
very hard products, such as nutmegs, cereals, ice
and frozen food.
• Do not exceed the maximal level mark «MAX» when
llingthechopperattachment.
• Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then you can take the unit out
of water.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit, hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
• Do not touch the mixer body, the power cord and the
power plug with wet hands.
• For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
orpackaginglm.Danger of suffocation!
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or by
similarqualiedpersonnel,toavoiddanger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself; in case of any
malfunction or if the unit is dropped, unplug it and
apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using it.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
The operation cycle of grinding coffee beans and
chopping products in the chopper attachment
should not exceed 30 seconds. After that make a 1-2
minutes break. After three operation cycles let the
unit cool down for 30 minutes.
• Do not switch the unit on without coffee beans or
when the chopper attachment is empty.
• Remove the lid and remove the ground coffee or
chopped products only after complete stop of the
knives.
• The cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
very carefully during cleaning.
• Do not use the unit outdoors.
• It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
• Protect the unit from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
• Never leave the plugged-in coffee grinder
unattended.
• Do not use the unit near heating appliances, heat
sourcesoropename.
• Do not use the unit in places where aerosols are
usedorsprayedandclosetoinammableliquids.
• Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lledwithwater.
• The unit is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
• Close supervision is necessary when children or
disabled persons are near the operating unit.
• During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.

6 7en en
• Keep the original package.
• Check the delivery set.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Examine the unit for damages; if the unit is damaged,
do not plug it into the mains.
• Makesurethattheindicatedspecicationsofthe
power supply voltage of the unit correspond to the
specicationsofyourmains.Whentheunitisusedin
the mains with 60 Hz frequency, it does not need any
additional settings.
• Remove the lid (1).
• Turn the coffee grinder attachment (3)
counterclockwise and remove it from the unit body
(2).
• Wash the lid (1) with warm water and neutral
detergent, rinse and wipe it dry.
• Wipe the coffee grinder attachment (3) and the
chopper attachment (4) with a soft, slightly damp
cloth and then wipe them dry.
• The cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
very carefully during cleaning.
• Clean the unit body (2) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
• Do not immerse the coffee grinder, the power cord
and the power plug into water or any other liquids.
USAGE
he operation cycle of grinding coffee beans should
not exceed 30 seconds. After that make a 1-2
minutes break. After three operation cycles let the
unit cool down for 30 minutes.
• Note: —whenusingtheunitforthersttime,a
foreign smell from the electric motor can appear —
this is normal and it is not covered by warranty.
COFFEE GRINDER ATTACHMENT (3)
• Grind only the necessary amount of coffee beans
right before the coffee making.
• Install the coffee grinder attachment (3) on the unit
body (2) and turn it clockwise as far as it will go.
Make sure that the coffee grinder attachment (3) is
xedproperly.
• Add the coffee beans into the coffee grinder
attachment (3). The coffee grinder capacity does not
exceed 70 g of coffee beans.
• Install the lid (1).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Press on the lid (1) and hold it.
• After grinding the coffee beans release the lid (1),
wait for the knives to stop completely and pull the
power plug out of the socket.
• Slightly tap on the lid (1) to crumble the ground
coffee stuck to it.
• Remove the lid (1), put the ground coffee into a
suitable sealed container.
• Remove the coffee grinder attachment (3), for this
turn it counterclockwise.
• Clean the coffee grinder attachment (3).
CHOPPER ATTACHMENT (4)
The operation cycle of chopping products in the
chopper attachment should not exceed 30 seconds.
After that make a 1-2 minutes break. After three
operation cycles let the unit cool down for 30
minutes.
• The chopper attachment is used for chopping greens,
vegetables, dried fruit, nuts etc.
• ATTENTION!
- the cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
very carefully during cleaning.
- do not chop very hard products, such as nutmegs,
cereals, ice and frozen food.
- the maximal weight of hard products (nuts, dried
fruit etc.) should not exceed 45 g.
- the amount of products to process should not
exceed the «MAX» mark or be below the cutting
blades of the chopping knives.
BEFORE YOU START CHOPPING THE PRODUCTS:
• cut vegetables and fruit into pieces no more that
1.5x1.5 cm at size, remove stems of herbs, shell
nuts.
• Install the chopper attachment (4) on the unit body
(2) and turn it clockwise as far as it will go. Make sure
thatthechopperattachment(4)isxedproperly.Be
careful: the chopping knives are sharp.
• Put the preliminary cut products into the chopper
attachment (4), do not exceed the maximal level
mark «MAX».
• Install the lid (1).
• Insert the power plug into the mains socket.
• Press on the lid (1) and hold it.
• If the chopping knives stop rotating during the unit
operation, stop using the unit, unplug it and open
the lid (1), remove the product which is hindering
the chopping knives rotation. If the chopping knives
rotation is hindered, it is recommended to add a
minimal amount of water, liquor, milk or oil into the
chopper attachment (4) bowl.
• After chopping the products release the lid (1), wait
for the knives to stop completely and pull the power
plug out of the socket.
• Remove the lid (1).
• Take the chopped food out of the chopper attachment
(4).

8 9en en
• Remove the chopper attachment (4), for this turn it
counterclockwise.
• Clean the chopper attachment (4).
• Notes:
- do not switch the unit on without food in the
chopper attachment (4).
- the amount of products to process should not
exceed the «MAX» mark or be below the cutting
blades of the chopping knives.
CLEANING
• Unplugtheunitafteryounishusingit.
• Remove the lid (1), remove the installed attachment
(3 or 4) turning it counterclockwise.
• Wash the lid (1) with warm water and neutral
detergent, rinse and wipe them dry. Do not wash the
lid (1) in a dishwashing machine.
• Wipe the coffee grinder attachment (3) and the
chopper attachment (4) with a soft, slightly damp
cloth and then wipe dry.
• The cutting edges of the chopping knives are very
sharp and dangerous. Handle the chopping knives
very carefully during cleaning.
• Clean the unit body (2) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
• Do not use abrasives or solvents to clean the unit.
• Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug of the unit into water or other liquids.
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for storage.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and
• disabled persons.
DELIVERY SET
1. Coffee grinder — 1 pc.
2. Coffee grinder attachment — 1 pc.
3. Chopper attachment — 1 pc.
4. Instruction manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supply voltage: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
• Rated input power: 200 W
• Coffee grinder attachment capacity: max. 70 g of
coffee beans
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, but take the unit and
the batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
appearance,designandspecicationsnotaffecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years

10 11de de
KAFFEEMÜHLE BR1181
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
• Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung
führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
• Die Aufsätze sind nicht für die Verarbeitung von
üssigenoderüssigkeitshaltigenProdukten
bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Verarbeitung
von heißen Produkte oder Flüssigkeiten bestimmt;
die Flüssigkeit kann das Gerät beschädigen und es
ist kein Garantiefall.
• Der Kaffeemühlenaufsatz ist zum Mahlen von
Kaffeebohnen, Gewürzen und trockenen Kräutern
bestimmt.
• Der Zerkleineraufsatz ist zum Zerkleinern oder
Mischen von Produkten wie Karotte, Pilzen,
Trockengemüsestücken, Petersilienblätter usw.
bestimmt, es ist verboten, sehr harte Produkte wie
Muskatnüsse, Getreide, Eis und Gefrierprodukte zu
zerkleinern.
• Während des Auffüllens der Zerkleineraufsatzes
darfdie«МАХ»-Maximalmarkenichtüberschritten
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Der Betriebszyklus des Kaffeebohnenmahlens und
der Produktenzerkleinerung im Zerkleineraufsatz
soll nicht mehr als 30 Sekunden dauern, dann
machen Sie eine 1-2-Minuten-Betriebspause. Nach
drei Betriebszyklen lassen Sie das Gerät innerhalb
von 30 Minuten abkühlen.
• Es ist verboten, das Gerät ohne Kaffeebohnen oder
Produkte im Zerkleineraufsatz einzuschalten.
• Entfernen Sie den Deckel und nehmen Sie den
gemahlenen Kaffee oder die zerkleinerten Produkte
erst nach dem Messerstoppen heraus.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich. Gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern beim Reinigen vorsichtig um.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie die ans Stromnetz angeschlossene
Kaffeemühle nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer
nicht.
1
2
34
Der Kaffeemühlensatz beinhaltet zwei Aufsätze:
• Kaffeemühlenaufsatz zum Mahlen von Kaffeebohnen,
Gewürzen und trockenen Kräutern;
• Zerkleineraufsatz zum Zerkleinern von Kräutern,
Gemüse, Trockenobst, Nüssen usw.
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Gehäuse
3. Kaffeemühlenaufsatz
4. Zerkleineraufsatz

12 13de de
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
OberächenundscharfeMöbelkantennichtberührt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie
den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
• Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• LassenSieKinderdieArbeitsäche,das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit
Körper-, Nervenund Geistesstörungen oder Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht
geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht
bendenoderentsprechendeAnweisungenüberdie
Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
• Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung
periodisch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es
vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertemPersonalersetztwerden,umGefahren
zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Wenn Sie das Gerät bei einer negativen Temperatur
transportiert oder aufbewahrt haben, packen Sie
es aus und warten Sie 3 Stunden, bevor es zu
benutzen.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
• Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
• Nehmen Sie den Deckel (1) ab.
• Drehen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3) entgegen
dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom
Gehäuse (2) ab.
• Waschen Sie den Deckel (1) mit Warmwasser und
einem neutralen Waschmittel, spülen und trocknen
Sie ihn ab.
• Wischen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3) und den
Zerkleineraufsatz (4) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich. Gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern beim Reinigen vorsichtig um.
• Wischen Sie das Gehäuse (2) mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie
es ab.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemühle, das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
VERWENDUNG
Der Kaffeebohnenmahlzyklus soll nicht mehr
als 30 Sekunden dauern, dann machen Sie
eine 1-2-Minuten-Betriebspause. Nach drei
Betriebszyklen lassen Sie das Gerät innerhalb von
30 Minuten abkühlen.

14 15de de
• Anmerkung: — bei erster Geräteeinschaltung kann
ein Fremdgeruch vom Elektromotor entstehen — es
ist normal und kein Garantiefall.
KAFFEEMÜHLENAUFSATZ (3)
• Mahlen Sie eine Bedarfsmenge Kaffeebohnen kurz
vor der Kaffeezubereitung.
• Stellen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3) aufs
Gehäuse (2) auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag, vergewissern Sie sich, dass der
Kaffeemühlenaufsatz (3) sicher befestigt ist.
• Schütten Sie die Kaffeebohnen in den
Kaffeemühlenaufsatz (3) ein. Die Kaffeemühle faßt
nicht mehr als 70 Gramm Kaffeebohnen.
• Stellen Sie den Deckel (1) auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Halten Sie den Deckel (1) gedrückt.
• Lassen Sie den Deckel (1) nach dem Mahlen los,
warten Sie ab, bis die Messer vollständig stoppen,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
• Klopfen Sie den Deckel (1) leicht, damit der daran
anhaftende Kaffeepulver abbröckelt.
• Nehmen Sie den Deckel (1) ab und schütten Sie den
gemahlenen Kaffee in einen geeigneten Behälter mit
luftdichtem Deckel um.
• Nehmen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3) ab, drehen
Sie ihn dafür entgegen dem Uhrzeigesinn.
• Reinigen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3).
ZERKLEINERAUFSATZ (4)
Der Produktenzerkleinerungszyklus im
Zerkleineraufsatz soll nicht mehr als 30 Sekunden
dauern, dann machen Sie eine 1-2-Minuten-
Betriebspause. Nach drei Betriebszyklen lassen Sie
das Gerät innerhalb von 30 Minuten abkühlen.
• Zerkleineraufsatz zum Zerkleinern von Kräutern,
Gemüse, Trockenobst, Nüssen usw.
• ACHTUNG!
- die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich. Gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern beim Reinigen vorsichtig
um.
- es ist verboten, sehr harte Produkte wie
Muskatnüsse, Getreide, Eis und Gefrierprodukte
zu zerkleinern.
- das Maximalgewicht harter Produkte (Nüsse,
Trockenobst usw.) soll 45 g nicht überschreiten.
- die Menge der zu verarbeitenden Produkte
solldie«МАХ»-Markenichtüberschreiten
und nicht niedriger als die Schneidklingen der
Zerkleinerungsmesser sein.
VOR DER PRODUKTENZERKLEINERUNG:
• schneiden Sie Gemüse und Obst in Stückchen von
nicht mehr als 1,5x1,5 cm, entfernen Sie Stängel bei
Kräutern, schälen Sie Nüsse.
• Stellen Sie den Zerkleineraufsatz (4) aufs Gehäuse
(2) auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag, vergewissern Sie sich, dass der
Zerkleineraufsatz (4) sicher befestigt ist. Seien Sie
vorsichtig: die Zerkleinerungsmesser sind scharf.
• Legen Sie die vorgeschnittenen Produkte in den
Zerkleineraufsatz (4) ein, überschreiten Sie die
«МАХ»-Markenicht.
• Stellen Sie den Deckel (1) auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Halten Sie den Deckel (1) gedrückt.
• Wenn die Zerkleinerungsmesser während des
Betriebs stoppen, stellen sie den Betrieb ein, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus,
öffnen Sie den Deckel (1) und entfernen Sie das die
Zerkleinerungsmesserdrehung verhindernde Produkt.
Bei schwer drehenden Zerkleinerungsmesser ist es
empfohlen, eine Minimalmenge Wasser, Brühe, Milch
oder Öl in den Behälter des Zerkleineraufsatzes (4)
zuzugeben.
• Lassen Sie den Deckel (1) nach der
Produktenzerkleinerung los, warten Sie ab, bis die
Messer vollständig stoppen, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• Nehmen Sie den Deckel (1) ab.
• Nehmen Sie Zerkleineraufsatz (4) heraus.
• Nehmen Sie den Zerkleineraufsatz (4) ab, drehen Sie
ihn dafür entgegen dem Uhrzeigesinn.
• Reinigen Sie den Zerkleineraufsatz (4).
• Anmerkungen:
- schalten Sie das Gerät ohne Produkte im
Zerkleineraufsatz (4) nicht ein.
- die Menge der zu verarbeitenden Produkte
solldie«МАХ»-Markenichtüberschreiten
und nicht niedriger als die Schneidklingen der
Zerkleinerungsmesser sein.
REINIGUNG
• Nach dem Gerätebetrieb ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus.
• Entfernen Sie den Deckel (1) und nehmen Sie den
aufgestellten Aufsatz (3 oder 4) ab, indem Sie ihn
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Waschen Sie den Deckel (1) mit Warmwasser und
einem neutralen Waschmittel, spülen und trocknen
Sie ihn ab. Es ist nicht gestattet, den Deckel (2) in
der Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Wischen Sie den Kaffeemühlenaufsatz (3) und den
Zerkleineraufsatz (7) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
• Die Schneidkanten der Zerkleinerungsmesser
sind scharf und gefährlich. Gehen Sie mit den
Zerkleinerungsmessern beim Reinigen vorsichtig um.
• Wischen Sie das Gehäuse (2) mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie
es ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für
die Gerätereinigung zu benutzen.

17RU16 de
• Es ist nicht gestattet, das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehmen,
lassen Sie es reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
und für Kinder und behinderte Personen
• unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
• Kaffeemühle — 1 St.
• Kaffeemühlenaufsatz — 1 St.
• Zerkleineraufsatz — 1 St.
• Bedienungsanleitung — 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
• Nennleistungsaufnahme: 200 W
• Fassungsvermögen des Kaffeemühlenaufsatzes:
nicht mehr als 70 Gramm Kaffeebohnen.
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder für die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, werfen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Ablauf
ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen nicht weg, sondern geben Sie das
Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere
Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzipnichtbeeinussende
technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
RU
КОФЕМОЛКА BR1181
1
2
34
Вкомплекткофемолкивходятдвенасадки:
• насадка-кофемолка,дляизмельчениязёрен
кофе,специйисухихтрав;
• насадка-чоппер,дляизмельчениязелени,ово-
щей,сухофруктов,ореховит.д.
1. Крышка
2. Корпус
3. Насадка-кофемолка
4. Насадка-чоппер

18 19RU RU
-
• Используйтеустройствотолькопоегопрямому
назначению,какизложеновданнойинструкции.
• Неправильноеобращениесустройствомможет
привестикегополомке,причинениювреда
пользователюилиегоимуществуинеявляется
гарантийнымслучаем.
• Насадкинепредназначеныдляпереработки
жидкихпродуктовилипродуктов,которыесодер-
жатжидкость.Устройствонепредназначенодля
переработкигорячихпродуктовилижидкостей,
наличиежидкостиможетпривестикповрежде-
ниюустройстваиэтонеявляетсягарантийным
случаем.
• Насадка-кофемолкапредназначенадляизмель-
чениязёренкофе,специй,сухихтрав.
• Насадка-чопперпредназначенадляизмельчения
илисмешиванияпродуктов,такихкакморковь,
грибы,кусочкисухиховощей,листьяпетрушки
ит.д.,запрещаетсяизмельчатьоченьтвёрдые
продукты,такиекакмускатныйорех,злаки,лёди
замороженныепродукты.
• Вовремязаполнениянасадки-чопперанепревы-
шайтеотметкумаксимальногоуровня«МАХ».
• Убедитесь,чторабочеенапряжениеустройства,
указанноенаэтикетке,соответствуетнапряжению
электросети.
-
• Запрещаетсявключатьустройствобеззёренкофе
илипродуктоввнасадке-чоппере.
• Снимайтекрышкуиизвлекайтемолотыйкофе
илиизмельчённыепродуктытолькопослеоста-
новкиножей.
• Режущиекромкиножей-измельчителейострые
имогутпредставлятьопасность.Вовремя
чистки,обращайтесьсножами-измельчителями
осторожно.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовне
помещений.
• Нерекомендуетсяиспользоватьустройствово
времягрозы.
• Оберегайтеустройствоотударов,падений,ви-
брацийииныхмеханическихвоздействий.
• Неоставляйтекофемолку,включённуювсеть,без
присмотра.
• Неиспользуйтеустройствовнепосредственной
близостиотнагревательныхприборов,источников
теплаилиоткрытогопламени.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовместах,
гдеиспользуютсяилираспыляютсяаэрозоли,
атакжевблизиотлегковоспламеняющихся
жидкостей.
• Неиспользуйтеустройствовблизиоткухонной
раковины,вванныхкомнатах,околобассейнов
илидругихёмкостей,наполненныхводой.
• Еслиустройствоупаловводу,немедленновыньте
вилкусетевогошнураизэлектрическойрозетки,
итолькопослеэтогоможнодостатьустройство
изводы.
• Недопускайте,чтобысетевойшнуркасалсягоря-
чихповерхностейиострыхкромокмебели.
• Отключайтеустройствоотэлектросетипосле
использованияилипередчисткой.Приотключе-
нииустройстваотэлектрическойсетидержитесь
завилкусетевогошнураиаккуратновыньтееё
изэлектрическойрозетки,нетянитезасетевой
шнур—этоможетпривестикегоповреждениюи
вызватькороткоезамыкание.
• Неприкасайтеськкорпусуустройства,ксетевому
шнуруиквилкесетевогошнурамокрымируками.
• Изсоображенийбезопасностинеоставляйтепо-
лиэтиленовыепакеты,используемыевкачестве
упаковки,безприсмотраивместахдоступных
длядетей.
Неразрешайтедетямигратьсполиэтиленовыми
пакетамиилиупаковочнойплёнкой.
• Устройствонепредназначенодляиспользования
детьми.
• Осуществляйтенадзорзадетьми,чтобыне
допуститьиспользованияустройствавкачестве
игрушки.
• Неразрешайтедетямприкасатьсякрабочей
поверхности,ккорпусуустройства,ксетевому
шнуруиликвилкесетевогошнуравовремярабо-
тыустройства.
• Будьтеособенновнимательны,еслипоблизости
отработающегоустройстванаходятсядетиили
лицасограниченнымивозможностями.
• Вовремяработыивперерывахмеждурабочими
цикламиразмещайтеустройствовместах,недо-
ступныхдлядетей.
• Приборнепредназначендляиспользованияли-
цами(включаядетей)спониженнымифизически-
ми,психическимиилиумственнымиспособностя-
ми,илиприотсутствииунихопытаилизнаний,
еслиониненаходятсяподконтролемилине
проинструктированылицом,ответственнымзаих
безопасность,обиспользованииприбора.
• Периодическипроверяйтецелостностьсетевого
шнура.
• Приповреждениисетевогошнураегозамену,
воизбежаниеопасности,должныпроизводить
изготовитель,сервиснаяслужбаилиподобный
квалифицированныйперсонал.

20 21RU RU
• Запрещаетсясамостоятельноремонтировать
устройство.Неразбирайтеустройствосамосто-
ятельно,привозникновениилюбыхнеисправно-
стей,атакжепослепаденияустройстваотклю-
читеегоотэлектросетииобратитесьсервисный
центр.
• Воизбежаниеповрежденийперевозитеустрой-
ствовзаводскойупаковке.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
-
-
-
• Распакуйтеустройствоиудалитевсеупаковоч-
ныематериалы.
• Сохранитезаводскуюупаковку.
• Проверьтекомплектацию.
• Ознакомьтесьсмерамибезопасностиирекомен-
дациямипоэксплуатации.
• Осмотритеустройствонаналичиеповреждений,
приналичииповрежденийневключайтеегов
сеть.
• Убедитесь,чтоуказанныепараметрынапряжения
питанияустройства,соответствуютпараметрам
электрическойсети.Прииспользованииустрой-
ствавэлектрическойсетичастотой60Гц,никаких
дополнительныхдействийнетребуется.
• Снимитекрышку(1).
• Повернитенасадкукофемолку(3)противчасовой
стрелкииснимитееёскорпуса(2).
• Промойтекрышку(1)тёплойводойснейтраль-
ныммоющимсредством,ополоснитеивытрите
насухо.
• Насадку-кофемолку(3)инасадку-чоппер(4)
протритемягкой,слегкавлажнойтканью,после
чеговытритенасухо.
• Режущиекромкиножей-измельчителейострые
имогутпредставлятьопасность.Вовремя
чистки,обращайтесьсножами-измельчителями
осторожно.
• Корпус(2)протритемягкой,слегкавлажнойтка-
нью,послечеговытритенасухо.
• Запрещаетсяпогружатькофемолку,сетевойшнур
ивилкусетевогошнуравводуилилюбыедругие
жидкости.
-
• —припервомвключенииустрой-
ства,возможнопоявлениепостороннегозапаха
отэлектромотора—этодопустимоинеявляется
гарантийнымслучаем.
• Перемалывайтетребуемоеколичествокофейных
зёрен,непосредственнопередваркойкофе.
• Установитенасадку-кофемолку(3)накорпус(2)
иповернитееёпочасовойстрелкедоупора,
убедитесьвнадёжнойфиксациинасадки-кофе-
молки(3).
• Засыпьтезёрнакофевнасадку-кофемолку(3).
Вместимостькофемолки—неболее70граммов
зёренкофе.
• Установитекрышку(1).
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.
• Нажмитенакрышку(1)иудерживайтееё.
• Поокончаниипомолазёренкофе,отпустите
крышку(1),дождитесьполнойостановкиножейи
выньтевилкусетевогошнураизрозетки.
• Слегкапостучитепокрышке(1),чтобыосыпался
прилипшийкнейизмельчённыйкофе.
• Снимитекрышку(1),пересыпьтеизмельчённый
кофевподходящуюёмкостьсгерметичной
крышкой.
• Снимитенасадку-кофемолку(3),дляэтогоповер-
нитееёпротивчасовойстрелки.
• Произведитечисткунасадки-кофемолки(3).
-
-
• Насадка-чоппериспользуетсядляизмельчения
зелени,овощей,сухофруктов,орехов,ит.д.
•
- режущиекромкиножей-измельчителейострые
имогутпредставлятьопасность.Вовремя
чистки,обращайтесьсножами-измельчителями
осторожно.
- запрещаетсяизмельчатьоченьтвёрдыепро-
дукты,такиекакмускатныйорех,злаки,лёди
замороженныепродукты.
- максимальныйвествёрдыхпродуктов(орехов,
сухофруктовит.д.)недолженпревышать45
граммов.
- объёмперерабатываемыхпродуктовнедолжен
превышатьотметку«МАХ»,инедолженбыть
нижережущихлезвийножей-измельчителей.

22 23RU RU
• Нарежьтеовощиифруктыкусочкаминеболее
1,5х1,5см,удалитеутравстебли,очиститеорехи
отскорлупы.
• Установитенасадку-чоппер(4)накорпус(2)и
повернитееёпочасовойстрелкедоупора,убеди-
тесьвнадёжнойфиксациинасадки-чоппера(4).
Будьтеосторожны:ножи-измельчителиострые.
• Поместитепредварительнонарезанныепродукты
внасадку-чоппер(4),непревышайтеотметку
максимальногоуровня«МАХ».
• Установитекрышку(1).
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.
• Нажмитенакрышку(1)иудерживайтееё.
• Есливовремяработыпроизошлаостановкавра-
щенияножей-измельчителей,прекратитеработу,
выньтевилкусетевогошнураизрозетки,откройте
крышку(1)иудалитепродукт,мешающийвра-
щениюножей-измельчителей.Призатруднении
вращенияножей-измельчителейрекомендуется
добавитьвчашунасадки-чоппера(4)минималь-
ноеколичество,воды,отвара,молокаилимасла.
• Поокончанииизмельченияпродуктовотпустите
крышку(1),дождитесьполнойостановкиножейи
выньтевилкусетевогошнураизрозетки.
• Снимитекрышку(1).
• Извлекитеизмельчённыепродуктыизнасад-
ки-чоппера(4).
• Снимитенасадку-чоппер(4),дляэтогоповерните
еёпротивчасовойстрелки.
• Произведитечисткунасадки-чоппер(4).
•
- невключайтеустройствобезпродуктовв
насадке-чоппере(4).
- объёмперерабатываемыхпродуктовнедолжен
превышатьотметки«МАХ»,инедолженбыть
нижережущихлезвийножей-измельчителей.
• Послеиспользованияустройства,выньтевилку
сетевогошнураизрозетки.
• Снимитекрышку(1),снимитеустановленную
насадку(3или4),повернувеёпротивчасовой
стрелки.
• Промойтекрышку(1)тёплойводойснейтраль-
ныммоющимсредством,ополоснитеивытрите
насухо.Неиспользуйтедляпромывкикрышки(1),
посудомоечнуюмашину.
• Насадку-кофемолку(3)инасадку-чоппер(4)
протритемягкой,слегкавлажнойтканью,после
чеговытритенасухо.
• Режущиекромкиножей-измельчителейострые
имогутпредставлятьопасность.Вовремя
чистки,обращайтесьсножами-измельчителями
осторожно.
• Корпус(2)протритемягкой,слегкавлажнойтка-
нью,послечеговытритеегонасухо.
• Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиустройства
абразивныечистящиесредстваилирастворите-
ли.
• Запрещаетсяпогружатьустройство,сетевойшнур
ивилкусетевогошнуравводуилилюбыедругие
жидкости.
• Передтем,какубратьустройствонахранение,
проведитеегочистку.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
1. Кофемолка—1шт.
2. Насадка-кофемолка—1шт.
3. Насадка-чоппер—1шт.
4. Инструкция—1шт.
• Напряжениепитания:220-240В,~50/60Гц
• Номинальнаяпотребляемаямощность:200Вт
• Ёмкостьнасадки-кофемолки:неболее70грамм
зёренкофе
Вцеляхзащитыокружающейсреды,
послеокончаниясрокаслужбыприбора,
передайтееговспециализированные
пунктыдлядальнейшейутилизации.
Отходы,образующиесяприутилизацииизделий,
подлежатобязательномусборуспоследующей
утилизациейвустановленномпорядке.
Дляполучениядополнительнойинформацииоб
утилизацииданногопродуктаобратитесьвместный
муниципалитет,службуутилизациибытовыхотходов
иливмагазин,гдевыприобрелиданныйпродукт.
Производительсохраняетзасобойправо
изменятьдизайн,конструкциюитехнические
характеристики,невлияющиенаобщиепринципы
работыустройства.

24 25kz kz
KZ
-
• Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайоның
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
• Құрылғыныдұрысқолданбауоныңбұзылуына,
жәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиян
келтіругеәкепсоғуымүмкінжәнекепілдікжағдайы
болыпсаналмайды.
• Қондырмаларсұйықөнімдердінемесеқұрамын-
дасұйықтықбарөнімдердіөңдеугеарналмаған.
Құрылғыыстықөнімдердінемесесұйықтықтар-
дыөңдеугеарналмаған,сұйықтықтыңболуы
құрылғыныңзақымдалуынаәкелуімүмкінжәне
бұлкепілдікжағдайыболыптабылмайды.
• Қондырма-кофеүккіш,кофедәндерін,дәмде-
уіштерді,құрғақшөптердіұсақтауғаарналған.
• Қондырма-чопперсәбіз,саңырауқұлақтар,құрғақ
көкөністердіңкесектері,ақжелкенжапырақтары
жәнет.б.осысияқтыөнімдердіұсақтауғанемесе
араластыруғаарналған,мускатжаңғағы,жарма,
мұзжәнемұздатылғанөнімдерсияқтыөтеқатты
өнімдердіұсақтауғатыйымсалынады.
• Қондырма-чоппердітолтырукезіндееңжоғарғы
«МАХ»деңгейіненаспаңыз.
• Заттаңбадакөрсетілгенқұрылғыныңжұмыс
кернеуіэлектржелісініңкернеуінесәйкесекеніне
көзжеткізіңіз.
• Құрылғыныкофедәндерінсізнемесеқондыр-
ма-чоппердағыөнімдерсізқосуғатыйымсалы-
нады.
• Қақпақтышешіпалыңызжәнепышақтартолық
тоқтағаннанкейінғанаұсақталғанөнімдердінеме-
секофенішығарыңыз.
• Ұсақтағыш-пышақтардыңкесетінқырларыөте
өткіржәнеқауіптіболуымүмкін.Тазалаукезінде
ұсақтағыш-пышақтарменабайболыңыз.
• Құрылғыныүй-жайдантысжердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Найзағайкезіндеқұрылғыныпайдалануұсыныл-
майды.
• Құрылғынысоққыдан,құлаудан,дірілденжәне
басқадамеханикалықәсерлерденсақтаңыз.
• Желігеқосылғанкофеүккіштіқараусызқалдыр-
маңыз.
• Құрылғыныжылытатынаспаптардың,ашықоттың
немесежылукөздерініңтікелейқасындапайда-
ланбаңыз.
1
2
34
Кофеүккішжиынтығынаекіқондырмакіреді:
• қондырма—көфеүккіш,кофедәндерін,дәмде-
уіштерменқұрғақшөптердіұсақтауүшін;
• қондырма—чоппер,көкшөп,көкөніс,кептірілген
жемістер,жаңғақтаржәнет.б.ұсақтауүшін.
1. Қақпақ
2. Корпусы
3. Қондырма-кофеүккіш
4. Қондырма-чоппер

26 27kz kz
• Құрылғыныаэрозольдарпайдаланылатыннемесе
шашырайтынжерлерде,сондай-ақтезтұтанатын
сұйықтықтарғажақынжерлердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Құрылғыныасүйраковинасынажақын,жуына-
тынбөлмеде,бассейндернемесебасқадасу
толтырылғансыйымдылықтарғажақынжерде
пайдаланбаңыз.
• Құрылғысуғақұлапкеткенжағдайда,дереужелі
бауыныңашасынэлектррозеткасынансурыңыз,
соданкейінғанақұрылғынысуданалыпшығуға
болады.
• Желібауыныңыстықбеттергежәнежиһаздың
өткіржиектерінетиюінболдырмаңыз.
• Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейіннемесе
тазалауалдындаэлектржелісіненажыратыңыз.
Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкездетек
желібауыныңашасынанұстаңызжәнеоныэлектр
розеткасынанабайлапшығарыңыз,желібауынан
тартпаңыз—бұлоныңзақымдануынаәкелуіжәне
қысқатұйықталуынтудыруымүмкін.
• Құрылғыкорпусын,желібауынемесежелібауы-
ныңашасынсуқолменұстамаңыз.
• Балалардыңқауіпсіздігіүшінқаптамаретіндепай-
даланылатын,полиэтиленпакеттердіқадағалау-
сызқалдырмаңыз.
Балаларғаполиэтиленпакеттеріменнемесеқап-
тамаүлдіріменойнауғарұқсатетпеңіз.
• Құрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
• Құрылғыныойыншықретіндепайдалануынбол-
дырмауүшін,балалардықадағалаңыз.
• Балаларғақұрылғыжұмысістептұрғанда
құрылғыныңкорпусына,жұмысбетіне,желіба-
уынанемесежелібауыныңашасынақолтигізуге
рұқсатбермеңіз.
• Егержұмысістептұрғанқұрылғыныңмаңында
балаларнемесемүмкіндіктерішектеуліадамдар
болса,ондаерекшезейіндіболыңыз.
• Жұмысістеууақытындажәнежұмысциклдары
арасындағыүзілістердеқұрылғыныбалалардың
қолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктерітөмен-
детілгентұлғалардың(балалардықоса)немесе
олардатәжірибесінемесебіліміболмаса,егер
оларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігі
үшінжауапберетінтұлғаменаспаптыпайдалану
туралынұсқаулықтарберілгенболмаса,аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
• Желібауыныңбүтіндігінмезгіліментексеріп
отырыңыз.
• Желібауызақымданғандақауіптудырмауүшін
оныдайындаушы,сервистікқызметнемесебала-
малыбіліктімаманауыстыруытиіс.
• Құрылғыныөзбетіңізбенжөндеугетыйымсалына-
ды.Құрылғыныөзбетіңізбенбөлшектемеңіз,кез
келгенақаулықтарпайдаболғанкезде,сондай-ақ
құрылғықұлағаннанкейіноныэлектржелісінен
ажыратыңызжәнеқызметкөрсетуорталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғынызақымдапалмасүшін,онытекзауыт-
тыққаптамадатасымалдаңыз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,балалар-
дыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардыңқол
жетімсізжердесақтаңыз.
-
• Құрылғынықаптамаданшығарыңызжәнебарлық
қаптамаматериалдарынжойыңыз.
• Зауытқаптамасынсақтаңыз.
• Жинақталымынтексеріңіз.
• Қауіпсіздікшараларыменпайдаланунұсқаула-
рыментанысыңыз.
• Құрылғынызақымдануынақатыстыбайқаңыз
зақымдануыболғанжағдайдаоныжеліге
қоспаңыз.
• Құрылғыныңкөрсетілгенқуаттандырукернеуі
параметрлеріэлектржелісініңпараметрлеріне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.Құрылғыны60Гц
жиіліктегіэлектржелісіндепайдаланғанда,ешқан-
дайқосымшаәрекетқажетемес.
• қақпақты(1)шешіпалыңыз.
• Кофеүккішқондырмасын(3)сағаттілінеқарсы
бұраңызжәнеоныкорпустан(2)шешіпалыңыз.
• Қақпақты(1)бейтарапжууқұралыбаржылы
суменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыпсүртіңіз.
• Қондырма-кофеүккішті(3)жәнеқондырма-чоп-
перді(4)жұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіңіз,
соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Ұсақтағыш-пышақтардыңкесетінқырларыөте
өткіржәнеқауіптіболуымүмкін.Тазалаукезінде
ұсақтағыш-пышақтарменабайболыңыз.
• Корпусты(2)жұмсақ,сәлдымқылматамен
сүртіңіз,соданкейінонықұрғатыпсүртіңіз.
• Кофеүккішті,желібауынжәнежелібауыныңаша-
сынсуғанемесекезкелгенбасқасұйықтықтарға
салуғатыйымсалынады.
• —құрылғыныбіріншіретқосқанкезде,
қыздыруэлементіненбөтениістіңпайдаболуы
мүмкінбұлқалыптыжағдайжәнекепілдікоқиғасы
емес.

28 29kz kz
• Қондырма—чопперкөкшөп,көкөніс,кептіріл-
генжемістер,жаңғақтаржәнет.б.ұсақтауүшін
пайдаланылады.
•
- ұсақтағыш-пышақтардыңкесетінқырларыөте
өткіржәнеқауіптіболуымүмкін.Тазалаукезін-
деұсақтағыш-пышақтарменабайболыңыз.
- мускатжаңғағы,дақылдар,мұзбенмұзда-
тылғанөнімдерсияқтыөтеқаттыөнімдерді
ұсақтауғатыйымсалынады.
- қаттыөнімдердің(жаңғақтардың,кептірілген
жемістердіңжәнет.б.)максималдысалмағы45
грамнанаспауытиіс.
- өңделетінөнімдердіңкөлемі«МАХ»белгісінен
аспауытиіс,жәнеұсақтағышпышақтардың
кесетінжүздерінентөменболмауытиіс.
• көкөністерменжемістерді1,5х1,5см-данартық
емескесектергекесіңіз,шөптердіңсабақтарын
алыптастаңыз,жаңғақтардықабығынантаза-
лаңыз.
• Кофедәндерініңқажеттімөлшерінтікелейкофе
қайнатаралдындаұнтақтаңыз.
• Қондырма-кофеүккішті(3)корпусқа(2)орнатыңыз
жәнеонысағаттілібойыншатірелгенгедейін
бұраңыз,қондырма-кофеүккішті(3)сенімдібекі-
гендігінекөзжеткізіңіз.
• Кофедәндерінқондырма-кофеүккішке(3)себіңіз.
Кофеүккіштіңсыйымдылығы—70граммкофе
дәндеріненаспауытиіс.
• Қақпақты(1)орнатыңыз.
• Желібауыныңашасынэлектррозеткасына
тығыңыз.
• Қақпақты(1)басыңызжәнеұстаптұрыңыз.
• Кофедәндерінұнтақтапболғаннанкейінқақпақты
(1)босатыңыз,пышақтардыңтолықтоқтағанын
күтіңізжәнежелібауыныңашасынрозеткадан
шығарыңыз
• Қақпаққа(1)жабысқанұсақталғанкофенітүсіру
үшін,онысәлқағыңыз.
• Қақпақты(1)шешіпалыңыз,ұсақталғанкофені
герметикалықақпағыбарқолайлысыйымдылыққ
салыңыз.
• Қондырма-кофеүккішті(3),шешіпалыңыз,олүшін
онысағаттілінеқарсыбұраңыз.
• Қондырма-кофеүккішті(3)тазалаңыз.
• Қондырма-чопперді(4)шешіпалыңыз,олүшін
онысағаттілінеқарсыбұраңыз.
• Қондырма(4)тазалаңыз.
•
- қондырма-чопперінде(4)өнімдеріжоққұрылғы-
ныіскеқоспаңыз..
- өңделетінөнімдердіңкөлемі«МАХ»белгісінен
аспауытиіс,жәнеұсақтағышпышақтардың
кесетінжүздерінентөменболмауытиіс.
• Кофеүккіштіпайдаланғаннанкейінжелібауының
ашасынрозеткадансуырыңыз.
• Қақпақты(1)шешіпалыңыз,орнатылғанқонды-
рманы(3немесе4)шешіпалыңыз,олүшіноны
сағаттілінеқарсыбұраңыз.
• Қақпақты(1)бейтарапжууқұралыбаржылы
суменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыпсүртіңіз.
Қапақты(2)жууүшін,ыдысжуатынмашинаны
қолданбаңыз.
• Қондырма-кофеүккішті(3)жәнеқондырма-чоп-
перді(4)жұмсақ,сәлдымқылматаменсүртіңіз,
соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Ұсақтағыш-пышақтардыңкесетінқырларыөте
өткіржәнеқауіптіболуымүмкін.Тазалаукезінде
ұсақтағыш-пышақтарменабайболыңыз.
• Корпусты(2)жұмсақ,сәлдымқылматамен
сүртіңіз,соданкейінонықұрғатыпсүртіңіз.
• Қондырма-чопперді(4)корпусқа(2)орнатыңыз
жәнеонысағаттілібойыншатірелгенгедейін
бұраңыз,қондырма--чоппердің(4)сенімдібекіген-
дігінекөзжеткізіңіз.Сақболыңыз:ұсақтағыш-пы-
шақтарөткір.
• Алдыналакесілгенөнімдердіқондырма-чопперге
(4)салыңыз,максималды«МАХ»деңгейібелгісі-
ненаспаңыз.
• Қақпақты(1)орнатыңыз.
• Желібауыныңашасынэлектррозеткасына
тығыңыз.
• Қақпақты(1)басыңызжәнеұстаптұрыңыз.
• Егержұмыскезіндеұсақтағыш-пышақтардыңай-
налуытоқтаса,жұмыстытоқтатыңыз,розеткадан
желібауыныңашасыншығарыңыз,қақпақты(1)
ашыңызжәнеұсақтағыш-пышақтардыңайна-
луынакедергікелтіретінөнімдіалыптастаңыз.
Ұсақтағыш-пышақтардыңайналуықиынболған
кездеқондырма-чоппердіңтостағанына(4)мини-
малдымөлшердесу,қайнатпа,сүтнемесемай
қосуұсынылады.
• Кофедәндерінұсақтапболғаннанкейінқақпақты
(1)босатыңыз,пышақтардыңтолықтоқтағанын
күтіңізжәнежелібауыныңашасынрозеткадан
шығарыңыз.
• қақпақты(1)шешіпалыңыз.
• Ұсақталғанөнімдердіқондырма-чопперден(4)
шығарыңыз.

31by30 kz
• Тазалауүшінабразивтіжуғышзаттардынемесе
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыны,желібауынжәнежелібауыныңаша-
сынсуғанемесекезкелгенбасқасұйықтықтарға
батыруғатыйымсалынады.
• Құрылғынысақтауғаалыпқоярданбұрын,оны
тазалапалыңыз.
• Құрылғыныбалаларменмүмкіндіктерішектеулі
адамдардыңқолыжетпейтін
• құрғақсалқынжердесақтаңыз.
1. Кофеүккіш—1дн.
2. Қондырма-кофеүккіш—1дн.
3. Қондырма-чоппер—1дн.
4. Нұсқаулық—1дн.
• Қуаттандырукернеуі:220-240В,~50/60Гц
• Номиналдытұтынуқуаты:200Вт
• Қондырма-кофеүккіштіңсыйымдылығы:кофе
дәндері70граммнанартықемес
Қалдықтардыңбақыланбайпайдаға
асыруынанқоршағанортағанемесе
адамдардыңденсаулығыназиянкелтір-
меуүшін,құрылғыныңнемесеқуаттан-
дыруэлементтерінің(егержиынтыққа
кірсе)қызмететумерзіміаяқталғаннанкейіноларды
әдеттегітұрмыстыққалдықтарменбіргетастамаңыз,
аспаптыжәнеқуаттандыруэлементтеріноданәрі
пайдағаасыруүшінарнайыпункттергежіберіңіз.
Бұйымдардыпайдағаасырукезіндепайдаболатын
қалдықтарбелгіленгентәртіпбойыншакелесіпай-
дағаасырылатынміндеттіжинауғажатады.
Осыөнімдіпайдағаасырутуралықосымшаақпарат-
тыалуүшінжергіліктімуниципалитетке,тұрмыстық
қалдықтардыпайдағаасыруқызметіненемесеосы
өнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Өндірушіқұрылғыныңжалпыжұмысұста-
нымдарынаәсеретпейтіндизайнды,алдынала
ескертусізқұрастырылымынжәнетехникалық
сипаттамалардыөзгертуқұқығынөзіндесақтайды.
КАВАМОЛКА BR1181
BY
1
2
34
Укамплекткавамолкіўваходзяцьдзвенасадкі:
• насадка-кавамолка,длядрабленнязерняўкавы,
спецыйісухіхтраў;
• насадка-чопер,длядрабленнязеляні,гародніны,
сухафруктаў,арэхаўіг.д.
1. Вечка
2. Корпус
3. Насадка-кавамолка
4. Насадка-чопер

32 33by by
-
-
• Выкарыстоўвайцепрыладутолькіпаяепрамым
прызначэнні,яквызначанаўдадзенайінструкцыі.
• Няправільнаевыкарыстаннепрыладыможа
прывесцідаяепаломкі,прычыненняшкоды
карыстальнікуціягомаёмасціінез’яўляецца
гарантыйнымвыпадкам.
• Насадкінепрызначаныдляперапрацоўківадкіх
прадуктаўціпрадуктаў,якіястрымліваюсьвадкас-
ць.Прыладанепрызначанадляперапрацоўкіга-
рачыхпрадуктаўцівадкасцяў,наяўнасцьвадкасці
можапрывесцідапашкоджанняпрыладыігэтане
з’яўляеццагарантыйнымвыпадкам.
• Насадка-кавамолкапрызначанадлядраблення
зерняўкавы,спецыйісухіхтраў.
• Насадка-чоперпрызначанадлядрабленняці
змешванняпрадуктаў,такіхякморква,грыбы,
кавалачкісухойгародніны,лісцепятрушкііг.д.,
забараняеццадрабіцьвельміцвёрдыяпрадукты,
такіяякмускатныарэх,зёлкі,лёдізамарожаныя
прадукты.
• Падчасзапаўненнянасадкі-чоперанеперавы-
шайцеадмецінумаксімальнагаўзроўня«МАХ».
• Пераканайцеся,штопрацоўнаянапругапрылады,
якаяпаказананаэтыкетцы,адпавядаенапруге
электрасеткі.
-
-
-
• Забараняеццаўключацьпрыладубеззерняўкавы
ціпрадуктаўунасадцы-чоперы.
• Знімайцевечкаівымайцедраблёнуюкавуцідра-
блёныяпрадуктытолькіпасляспыненнянажоў.
• Рэжучыякромкінажоў-здрабняльнікаўвострыяі
могуцьуяўляцьнебяспеку.Падчасчысткізвяртай-
цесязнажамі-здрабняльнікамізасцярогай.
• Забаранаяеццавыкарыстоўвацьпрыладупа-за
памяшканнямі.
• Нерэкамендуеццавыкарыстоўвацьпрыладу
падчаснавальніцы.
• Аберагайцепрыладуадудараў,падзенняў,вібра-
цыйііншыхмеханічныхуздзеянняў.
• Неастаўляйцекавамолку,якаяўключанаўсетку,
безнагляду.
• Невыкарыстоўвайцепрыладуўнепасрэднай
блізкасціаднагравальныхпрылад,крыніццяпла
ціадкрытагаполымя.
• Забараняеццавыкарыстоўвацьпрыладуў
месцах,дзевыкарыстоўваюццаціраспыляюцца
аэразолі,атаксамазблізкуадлёгкаўзгаральных
вадкасцяў.
• Невыкарыстоўвайцепрыладузблізкуадкухоннай
ракавіны,ўванныхпамяшканнях,калябасейнаў
цііншыхёмістасцяў,якіянапоўненывадой.
• Каліпрыладаўпалаўваду,неадкладнавыміце
вілкушнурасілкаваннязэлектрычнайсеткі,і
толькіпаслягэтагамажлівадастацьпрыладуз
вады.
• Недапушчайце,кабшнурсілкаваннядакранаўся
дагарачыхпаверхняўівострыхкромакмэблі.
• Адключайцепрыладуадэлектрычнайсеткіпасля
выкарыстанняціпередчысткай.Падчасадклю-
чэнняпрыладыадсеткітрымайцесязавілку
шнурасілкаванняіакуратнавымайцеяезэлек-
трычнайразеткі,нецягніцезашнурсілкавыаня—
гэтаможапрывесцідаегопашкоджанняівызваць
кароткаезамыканне.
• Недакранайцесядакорпусупрылады,шнурусіл-
каванняівілцышнурасілкаваннямокрымірукамі.
• Змеркаванняўбяспекідзяцейнепакідайце
поліэтыленавыяпакеты,якіявыкарыстоўваюццаў
якасціпакавання,безнагляду.
Недазваляйцедзецямгуляцьзполіэтыленавымі
пакетаміціпакавальнайплёнкай.
• Прыладанепрызначанадлявыкарыстання
дзецьмі.
• Здзяйсняйценаглядзадзецьмікабнедапусціць
выкарыстанняпрыладыўякасціцацкі.
• Недзваляйцедзецямдакранаццадапрацоўнай
паверхні,корпусупрылады,шнурусілкаванняці
вілцышнурасілкаванняпадчаспрацыпрылады.
• Будзьцеасабліваўважлівымі,калізблізкуадпры-
лады,якаяпрацуе,знаходзяццадзеціціасобыз
абмежаванымімажлівасцямі.
• Падчаспрацыіўперапынкахпаміжпрацоўнымі
цыкламітрымайцепрыладуўмесцах,недасягаль-
ныхдлядзяцей.
• Прыладанепрызначанадлявыкарыстанняасо-
бамі(уключаючыдзяцей)зпаніжаныміфізічнымі,
псіхічныміаборазумовыміздольнасцяміабопры
адсутнасціўіхдосведуіведаў,каліянынезна-
ходзяццападкантролемабонепраінструктаваны
абвыкарыстанніпрыладыасобай,якаяадказвае
заіхбяспеку.
• Перыядычнаправярайцецэласнасцьшнура
сілкавання.
• Прыпашкоджаннішнурасілкаванняягозамену,у
пазбяганненебяспекі,павінныправодзіцьвытвор-
ца,сервіснаяслужбаціпадобныкваліфікаваны
персанал.
• Забараняеццасамастойнарамантавацьпры-
ладу.Неразбірайцепрыладусамастойна,пры
ўзнікненнілюбыхняспраўнасцяў,атаксамапасля

34 35by by
падзенняпрыладывыключыцеяезэлектрычнай
разеткіізвярніцесяўсервісныцэнтр.
• Ўпазбяганнепашкоджанняўперавазіцепрыладуў
завадскімпакаванні.
• Захоўвайцепрыладуўмесцах,недаступныхдля
дзяцейілюдзейзабмежаванымімажлівасцямі.
-
• Распакуйцепрыладуівыдаліцеўсепакавальныя
матэрыялы.
• Зберажыцезавадскоепакаванне.
• Праверцекамплектацыю.
• Азнаёмцесязмерамібяспекіірэкамендацыяміпа
эксплуатацыі.
• Аглядзіцепрыладунанаяўнасцьпашкоджанняў,
прынаяўнасціпашкоджанняўнеўключайцеяеў
сетку.
• Пераканайцеся,штопараметрынапругіпрылады
адпавядаюцьпараметрамэлектрычнайсеткі.
Прывыкарыстанніпрыладыўэлектрычнайсетцы
чашчынёй60Гцніякіядадатковаядзеянніне
патрабуюцца.
• Зніміцевечка(1)
• Павярніценасадку-кавамолку(3)супрацьгадзін-
нікавайстрэлкіізніміцеяезкорпуса(2).
• Прамыйцевечка(1)цёплайвадойзнейтральным
моючымсродкам,спаласніцеівытрыценасуха.
• Насадку-кавамолку(3)інасадку-чопер(4)пратры-
цемяккай,злёгкувільготнайтканінай,паслячаго
вытрыценасуха.
• Рэжучыякромкінажоў-здрабняльнікаўвострыяі
могуцьуяўляцьнебяспеку.Падчасчысткізвяртай-
цесязнажамі-здрабняльнікамізасцярогай.
• Корпус(2)пратрыцемяккай,злёгкувільготнай
тканінай,паслячаговытрыценасуха.
• Забараняеццаапускацькавамолку,шнурсілка-
ванняівілкушнурасілкаванняўвадуцілюбые
іншыявадкасці.
-
• —прыпершымуключэнніпрыладымаж-
ліваз’яўленнестароннягапахуадэлектраматора
—гэтадапушчальнаінез’яўляеццагарантыйным
выпадкам.
• Насадка-чопервыкарыстоўваццадлядраблення
зеляні,агародніны,сухафруктаў,арэхаўіг.д.
•
- рэжучыякромкінажоў-здрабняльнікаўвострыя
імогуцьуяўляцьнебяспеку.Падчасчысткізвяр-
тайцесязнажамі-здрабняльнікамізасцярогай.
- забараняеццадрабіцьвельміцвёрдыя
прадукты,такіяякмускатныарэх,зёлкі,лёді
замарожаныяпрадукты.
- максімальнаявагацвёрдыхпрадуктаў(арэхаў,
сухафруктаўіг.д.)непавіннаперавышаць45
грамаў.
- аб’ёмпрадуктаў,якіяперапрацоўваюцца,не
павіненперавышацьадмеціну«МАХ»,інепаві-
ненбыцьніжэйрэжучыхлёзаўнажоў-здраб-
няльнікаў.
-
• Нарэжцегароднінуісадавінукавалачкаміне
больш1,5х1,5см,выдаліцеўтраваўсцеблы,
ачысціцеарэхіадскарлупы.
• Усталюйценасадку-чопер(4)накорпус(2)і
павярніцеяепагадзіннікавайстрэлцыдаўпора,
пераканайцесяўнадзейнайфіксацыінасадкі-чо-
• Перамалвайценеабходнуюколькасцьзерняў
кавынепасрэднаперадваркайкавы.
• Усталюйценасадку-кавамолку(3)накорпус(2)і
павярніцеяепагадзіннікавайстрэлцыдаўпора,
пераканайцесяўнадзейнайфіксацыінасадкі-ка-
вамолкі(3).
• Засыпцезернікавыўнасадку-кавамолку(3).
Умяшчальнасцькавамолкі—нябольш70грамаў
зерняўкавы.
• Усталюйцевечка(1).
• Устаўцевілкушнурасілкаванняўэлектрычную
разетку.
• Націсніценавечка(1)іўтрымлівайцеяго.
• Пазаканчэнніпамолузерняўкавыадпусціце
вечка(1),дачакайцесяпоўнагаспыненнянажоўі
выміцевілкушнурасілкаваннязразеткі.
• Злёгкупастучыцепавечцы(1),кабссыпалася
драблёнаякава,якаяпрыліпладаяе.
• Зніміцевечка(1),перасыпцедраблёнуюкавуў
адпаведнуюёмістасцьзгерметынымвечкам.
• Зніміценасадку-кавамолку(3),длягэтагапавярні-
цеяесупрацьгадзіннікавайстрэлкі.
• Здзяйсніцечысткунасадкі-кавамолкі(3).
-
-

36 37by by
•
- неўключайцепрыладубезпрадуктаўунасад-
цы-чоперы(4).
- аб’ёмпрадуктаў,якіяперапрацоўваюцца,не
павіненперавышацьадмеціну«МАХ»,інепаві-
ненбыцьніжэйрэжучыхлёзаўнажоў-здраб-
няльнікаў.
• Паслявыкарыстанняпрыладывыміцевілкушну-
расілкаваннязразеткі.
• Зніміцевечка(1),зніміцеўсталявануюнасадку(3
ці4),павярніцеяесупрацьгадзіннікавайстрэлкі.
• Прамыйцевечка(1)цёплайвадойзнейтральным
моючымсродкам,спаласніцеівытрыценасуха.
Невыкарыстоўвайцедляпрамыўківечка(2)пасу-
дамыйнуюмашыну.
• Насадку-кавамолку(3)інасадку-чопер(4)пратры-
цемяккай,злёгкувільготнайтканінай,паслячаго
вытрыценасуха.
• Рэжучыякромкінажоў-здрябляльнікаўвострыяі
могуцьуяўляцьнебяспеку.Падчасчысткізвяртай-
цесязнажамі-здрабняльнікамізасцярогай.
• Корпус(2)пратрыцемяккай,злёгкувільготнай
тканінай,паслячаговытрыцеягонасуха.
пера(4).Будзьцеасцярожныя:нажы-здрабняль-
ніківострыя.
• Пакладзіцепапярэдненарэзаныяпрадуктыў
насадку-чопер(4),неперавышайцеадмеціну
максімальнагаўзроўня«МАХ».
• Усталюйцевечка(1).
• Устаўцевілкушнурасілкаванняўэлектрычную
разетку.
• Націсніценавечка(1)іўтрымлівайцеяго.
• Каліпадчаспрацыадбылосяспыненнекручэння
нажоў-здрабняльнікаў,спыніцепрацу,выміце
вілкушнурасілкаваннязразеткі,адчыніцевечка
(1)івыдаліцепрадукт,якіперашкаджаекручэнню
нажоў-здрабняльнікаў.Прыцяжкасцікручэння
нажоў-здрабняльнікаўрэкамендуеццададацьў
чарунасадкі-чопера(4)мінімальнуюколькасць
вады,адвару,малакацімасла.
• Пасканчэннідрабленняпрадуктаўадпусціце
вечка(1),дачакайцесяпоўнагаспыненнянажоўі
выміцевілкушнурасілкаваннязразеткі.
• Зніміцевечка(1)
• Выміцедраблёныяпрадуктызнасадкі-чопера(4).
• Зніміценасадку-чопер(4),длягэтагапавярніцеяе
супрацьгадзіннікавайстрэлкі.
• Здзяйсніцечысткунасадкі-чопера(4).
• Забараняеццавыкарыстоўвацьдлячысткіпрыла-
дыабразіўныечысцячыесродкіцірастваральнікі.
• Забараняеццаапускацькавамолку,шнурсілка-
ванняівілкушнурасілкаванняўвадуцілюбые
іншыявадкасці.
• Перадтым,якубрацьпрыладуназахоўванне,
здзяйсніцеяечыстку.
• Захоўвайцекавамолкуўсухімпрахалодныммес-
цы,недаступнымдлядзяцейілюдзей
• забмежаванымімагчымасцямі.
1. Кавамолка—1шт.
2. Насадка-кавамолка—1шт.
3. Насадка-чопер—1шт.
4. Інструкцыя—1шт.
• Напругасілкавання:220-240В,~50/60Гц
• Намінальнаяспажываемаямагутнасць:200Вт
• Ёмістасцьнасадкі-кавамолкі:неболей70грамаў
зерняўкавы
Кабпрадухіліцьмажлівуюшкодунава-
кольнамуасяроддзюціздароў’юлюдзей
аднекантралюемайутылізацыіадыхо-
даў,паслясканчэннятэрмінуслужбы
прыладыціэлементаўсілкавання(калі
ўваходзяцьукамплект),невыкідвайцеіхразам
сазвычайныміпабытавыміадыходамі,перадайце
прыладуіэлементысілкаванняўспецыялізаваныя
пунктыдлядалейшайутылізацыі.
Адыходы,якіяствараюццапрыўтылізацыівырабаў,
падлягаюцьабавязковамузборузнаступнайутылі-
зацыяйваўсталяванымпарадку.
Кабатрымацьдадатковуюінфармацыюпраўтыліза-
цыюдадзенагапрадукта,звярніцесяўмясцовымуні-
цыпалітэт,службуўтылізацыіпабытавыхадыходаў
ціўкраму,дзеВынабылідадзеныпрадукт.
Вытворцазахоўваезасабойправазмяняць
дызайн,канструкцыюітэхнічныяхарактарыстыкі,
якіянеўплываюцьнаагульныяпрынцыпыпрацы
прылады,безпапярэднягаапавяшчэння.

MadeinChina/ПроизведеновКитае
Hergestellt für «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Wien,
Osterreich
Produced for «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria
ИзготовленопозаказуРустеГмбх,
Бергассе18/18,1090Вена,Австрия
Уполномоченноеизготовителем
лицо:ООО«Грантэл»
143912,МО,г.Балашиха,
ш.Энтузиастов,вл.1А
т.:+7(495)297-50-20,
e-mail: info@brayer.su
Table of contents
Languages:
Other BRAYER Coffee Grinder manuals
Popular Coffee Grinder manuals by other brands

ARDESTO
ARDESTO WCG-8301 instruction manual

Proficook
Proficook PC-KSW 1021 instruction manual

Proficook
Proficook PC-EKM1205 instruction manual

Maxi-matic
Maxi-matic Elite Cuisine ETS-630B instruction manual

Mr. Coffee
Mr. Coffee BVMC-BMH23 Service manual

Silvercrest
Silvercrest SKME 150 A1 operating instructions