BRAYER BR3000 User manual

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hairdryer BR3000
Фен BR3000
brayer.su

3en
EN......................................................................................................................................3
DE......................................................................................................................................8
RU....................................................................................................................................14
KZ ....................................................................................................................................20
BY....................................................................................................................................26
HAIRDRYER BR3000
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1. Operation mode switch (0/1/2)
2. «Cool shot» button « »
3. Nozzle
4. Body
5. Air inlet grid
6. Foldable handle
7. Hanging loop
ATTENTION!
– Do not use the unit near water in the bathrooms,
showers, swimming pools etc.
– After using the hairdryer in a bathroom, you
should take the power plug out of the mains socket,
as closeness of water is dangerous even if the unit
is switched off.
– For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into the
mains of a bathroom. To install it, contact an
electrical technician.
EN
3
1
2
4
5
6
7

4 5en en
SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using the unit; after reading, keep it for future reference.
• Use the unit for its intended purpose only, as
speciedinthismanual.
• Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property
and it is not covered by warranty.
• The hairdryer is intended only for styling of slightly
wet and dry hair, do not use the unit for styling of wet
hair or synthetic wigs.
• Make sure that operating voltage of the unit indicated
on the label corresponds to your home mains
voltage.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit outdoors.
• It is not recommended to use the unit during lightning
storms.
• Protect the unit from blows, drops, vibrations and
other mechanical stress.
• Never leave the plugged-in hairdryer unattended.
• Do not use the unit near heating appliances, heat
sourcesoropename.
• Do not use the unit in places where aerosols are
usedorsprayedandclosetoinammableliquids.
• Do not use the unit near a kitchen sink, in bathrooms,
nearswimmingpoolsorothercontainerslledwith
water.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not hang or keep the unit in places where it can
fallintoabathorasinklledwithwater;donot
immerse the unit body, power cord or power plug into
waterorotherliquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately;onlythentaketheunitoutofthewater.
• Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
• Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the unit, hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
• Do not touch the mixer body, the power cord and the
power plug with wet hands.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
• Do not direct hot air into your eyes or other heat-
sensitive parts of your body.
• The attachment gets hot during operation. Allow it to
cool down before removal.
• Never insert any foreign objects into any unit body
openings.
• Do not block the air inlets of the hairdryer, do not
place it on a soft surface, where the air inlets may
be blocked. Keep the air inlets free of lint, dust and
hair etc.
• Clean the unit regularly.
• Unplug the unit after usage and before cleaning.
• For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
ATTENTION!
Do not allow children to play with polyethylene bags
orpackaginglm.Danger of suffocation!
• The hairdryer is not intended for usage by children.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
• •Closesupervisionisnecessarywhenchildrenor
disabled persons are near the operating unit.
• During the unit’s operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or by
similarqualiedpersonnel,toavoiddanger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassembletheunitbyyourself;incaseofany
malfunction or if the unit is dropped, unplug it and
apply to the service center.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using it.
• Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
• Keep the original package.
• Check the delivery set.
• Read the safety measures and operating
recommendations.
• Examinetheunitfordamages;iftheunitisdamaged,
do not plug it into the mains.
• Makesurethattheindicatedspecicationsofthe
power supply voltage of the unit correspond to
thespecicationsofyourmains.Whentheunitis
poweredfrom60Hzfrequencymains,noadditional
actions are necessary.

6 7en en
• Wipe the unit with a clean, slightly damp cloth to
remove dust, and then wipe it dry.
• Unwind the power cord to its full length while using
the unit.
USING THE HAIRDRYER
• Make sure that the operation mode switch (1) is set
to the position «0».
• Unwind the power cord completely.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Usetheswitch(1)tosettherequiredoperation
mode:
- «0»—thehotairstylerisswitchedoff;
- «1»—warmairsupply;
- «2» — hot air supply.
• The button (2) is the cool shot function « », press
andholddownthe«cool»shotbuttonforxingyour
hairstyle.
• Note: —duringtherstoperationaforeignsmell
and a small amount of smoke can appear from the
heating element, this is normal and it is not covered
by warranty.
• – After unit operation, switch the hairdryer off by
setting the switch (1) to the position «0», and unplug
it.
NOZZLE
• Use the nozzle (3) when you need to focus the power
of drying on a small area (for example, a curl or a
wave) or when you want to straighten wavy hair.
• Attach the nozzle (3) to the unit body. The nozzle (3)
allowsdirectinganarrowairowofhighintensityata
denitehairlock.
• Insert the power plug into the mains socket. Use the
switch (1) to set the necessary operation mode.
• When the desired effect is achieved, press the cool
shotbutton(3)andxyourhairstyle.
• Periodically straighten the power cord if it gets
twisted during operation.
OVERHEATING PROTECTION
• Overheating protection switches the hairdryer off if
the outgoing air is too hot.
• If the hot air styler is switched off during operation,
set the switch (1) to the position «0», unplug the
unit and make sure that the air inlets and outlets are
unblocked.
• Let the unit cool down for 5-10 minutes and switch it
on again. Do not block the air inlets during operation
of the hot air styler and
• avoid getting of hair into the air inlet grid (5).
CLEANING AND MAINTENANCE
• The hairdryer is intended for household use only.
• Set the switch (1) to the «0» position, disconnect the
hairdryer from the mains and let it cool down.
• Wipe the unit body (4) with a slightly damp cloth, and
then wipe it dry.
• Press the grid (5) on both sides and take it off. Clean
the air inlet grid (5) with a brush. Install the grid (5)
back to its place until locks clicking.
• Do not immerse the unit into water or any other
liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean the
nozzle (3) and the unit body (4).
STORAGE
• Disconnect the unit from the mains and clean it.
• Never wind the power cord around the hairdryer body
(4), as it can lead to its damage or damage of the unit
body (4).
• A hanging loop (7) you can hang the hairdryer on is
provided for the ease of storage of the unit, given that
nowaterwillgetonit;andyoucanfoldthehandle(6)
to minimize the hairdryer size.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Hairdryer — 1 pc.
2. Nozzle — 1 pc.
3. Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Supply voltage: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
• Rated input power: 1800-2200 W
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after service
life expiration of the unit or the batteries (if
included), do not discard them with usual
household waste, deliver the unit and the batteries to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subjecttomandatorycollectionandconsequentdisposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
ATTENTION!
Do not use the unit near water in the
bathrooms, showers, swimming pools etc.
The manufacturer reserves the right to change the
design,structureandspecicationsnotaffecting
general principles of the unit operation, without prior
notice.
The Unit Operating Life Is 3 Years.

8 9de de
DE
HAARTROCKNER BR3000
Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Betriebsstufenschalter (0/1/2)
2. Taste der Kaltluftzufuhr « »
3. Konzentratoraufsatz
4. Gehäuse
5. Lufteinlassgitter
6. Klappbarer Griff
7. Aufhängeöse
ACHTUNG!
– Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser
in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken usw.
nicht.
– Nach der Nutzung des Haartrockners im Badezimmer
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus,
weil die Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn das
Gerät sogar mittels des Schalters ausgeschaltet ist.
– Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
StromversorgungskreisdesBadezimmersaufzustellen;
wenden Sie sich dafür an einen Elektriker.
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig und
laut der Bedienungsanleitung.
• Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner
Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
• Der Haartrockner ist nur fürs Styling von trockenem
undleichtfeuchtemHaarbestimmt;benutzen
Sie das Gerät fürs Styling von nassem Haar oder
synthetischen Perücken nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig
sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
• Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlossenen
Haartrockner nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten,WärmequellenoderoffenemFeuer
nicht.
• Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Baden zu
benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen
anzuhängen und aufzubewahren, wo es in die mit
Wasser gefüllte Wanne oder ins Waschbecken
stürzenkann;tauchenSiedasGerätegehäuse,das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
OberächenundscharfeMöbelkantennichtberührt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz ab. Wenn Sie
das Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie
den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der
Steckdosevorsichtigheraus;ziehenSiedas
3
1
2
4
5
6
7

10 11de de
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
• Berühren Sie das Mixergehäuse, das Netzkabel und
den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
OberächendesGerätsmitGesicht,Halsund
anderen Körperteilen.
• Richten Sie heiße Luft in die Augen oder auf andere
wärmeempndlicheKörperteilenicht.
• Der Aufsatz erhitzt sich während des Betriebs. Bevor
Sie den Aufsatz abnehmen, lassen Sie ihn abkühlen.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in jegliche
Öffnungen des Gehäuses ein.
• Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen des
Haartrockners abzudecken, legen Sie ihn auf keine
weicheOberäche,wodieLuftöffnungenversperrt
werden können. Es soll kein Flaum, Staub, Haare
u.ä. in die Luftöffnungen gelangen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung und vor der
Reinigung vom Stromnetz ab.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Der Haartrockner ist nicht für Kinder bestimmt.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• LassenSieKinderdieArbeitsäche,das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während der Nutzung des Geräts in der
Nähe aufhalten.
• Während des Betriebs und der Pausen zwischen den
Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einem für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder)
mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen
oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlichist,nichtbendenoderentsprechende
Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht
bekommen haben.
• Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung
periodisch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es
vom Hersteller, Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertemPersonalersetztwerden,umGefahren
zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständigauseinanderzunehmen;beider
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Prüfen Sie die Komplettheit.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
• PrüfenSiedasGerätaufBeschädigungen;wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
• Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
• Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, leicht
angefeuchteten Tuch zur Staubentfernung, danach
trocknen Sie es ab.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Lange
abzuwickeln.
NUTZUNG DES HAARTROCKNERS
• Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsstufenschalter (1) in der Position «0» ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Stellen Sie die notwendige Betriebsstufe mittels des
Schalters (1) ein:
- «0»—derHaartrockneristausgeschaltet;
- «1»—Warmluftzufuhr;
- «2» — Heißluftzufuhr.
• Taste (2) — Funktion der Kaltluftzufuhr « »,
drücken und halten Sie die Taste der Kaltluftzufuhr,
umIhreFrisurzuxieren.
• Anmerkung: — bei erster Nutzung können ein
Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch vom
Heizelement entstehen, es ist normal und kein
Garantiefall.
• Schalten Sie den Haartrockner nach dem Betrieb
aus, indem Sie den Schalter (1) in die Position «0»
stellen, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.

12 13de de
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzipnichtbeeinussende
technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
KONZENTRATORAUFSATZ
• Benutzen Sie den Konzentratoraufsatz (3), wenn
Sie die Stärke des Trocknens auf einem nicht
großen Bereich (zum Beispiel, Locke oder Welle)
konzentrieren wollen oder lockige Haare glätten
wollen.
• Schließen Sie den Konzentratoraufsatz (3) zum
Gerätegehäuse an. Der Konzentratoraufsatz (3) lässt
Sie einen engen und intensiven Luftstrom auf eine
bestimmte Haarsträhne richten.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Stellen Sie die nötige Betriebsstufe mit dem Schalter
(1) ein.
• Wenn Sie den gewünschten Effekt erreichen,
drücken Sie die Taste der Kaltluftzufuhr (3) und
xierenSieIhreFrisur.
• Wenn sich das Netzkabel während des Betriebs
überdreht, richten Sie es von Zeit zu Zeit auf.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
• Das Überhitzungsschutzsystem schaltet den
Haartrockner aus, falls die Temperatur der
austretenden Luft überschritten wird.
• Falls sich der Haartrockner während der Nutzung
ausschaltet, stellen Sie den Schalter (1) in die
Position «0», ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus und prüfen Sie, ob die Luftein- und
Austrittsöffnungen nicht versperrt sind.
• Lassen Sie das Gerät 5-10 Minuten abkühlen,
danach schalten Sie es wieder ein. Versperren
Sie die Luftöffnungen während der Nutzung des
Haartrockners nicht und lassen Sie kein Haar ins
Lufteinlassgitter (5) gelangen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Der Haartrockner ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet.
• Stellen Sie den Schalter (1) in die Position «0» ein,
trennen Sie den Haartrockner vom Stromnetz ab und
lassen Sie ihn abkühlen.
• Wischen Sie das Gehäuse (4) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
• Drücken Sie das Gitter (5) beiderseits und nehmen
Sie es ab. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (5) mit
einer Bürste. Stellen Sie das Gitter (5) zurück ein, bis
die Sperre einrastet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Zum Reinigen des Konzentratoraufsatzes (3) und
des Gehäuses (4) dürfen keine Schleifreinigungs-
und Lösungsmittel verwendet werden.
AUFBEWAHRUNG
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und
reinigen Sie es.
• Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehäuse (4)
des Haartrockners nicht auf, weil es zu seiner
Beschädigung oder Gerätegehäusestörung (4)
führen kann.
• Zur handlichen Geräteaufbewahrung ist eine
Aufhängeöse (7) vorgesehen, worauf man den
Haartrockner unter der Bedingung aufbewahren
kann, dass kein Wasser daran gelangen wird, und
um die Haartrocknersgröße zu reduzieren, können
Sie den Griff (6) zusammenklappen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Haartrockner — 1 St.
2. Konzentratoraufsatz — 1 St.
3. Bedienungsanleitung — 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
• Nennleistungsaufnahme: 1800-2200 W
ACHTUNG!
Das Gerät in der Nähe des Wassers
in Badezimmern, Duschräumen,
Wasserbecken usw. nicht benutzen.
ENTSORGUNG
Um ein mögliches Schaden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, werfen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert) nach
Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie
das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für
weitere Entsorgung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.

14 15RU RU
ФЕН BR3000
–Неиспользоватьприборвблизиводывванных
комнатах,душевых,бассейнахит.д.
–Послеиспользованияфенавваннойкомнате
следуетотсоединитьвилкусетевогошнураот
электрическойрозетки,таккакблизостьводы
представляетопасностьдажевтехслучаях,когда
устройствовыключеновыключателем.
–Длядополнительнойзащитывцепипитания
ваннойкомнатыцелесообразноустановить
устройствозащитногоотключения(УЗО)
сноминальнымтокомсрабатывания,не
превышающим30мА;приустановкеследует
обратитьсякспециалисту-электрику.
1. Переключательрежимовработы(0/1/2)
2. Кнопкаподачи«холодного»воздуха« »
3. Насадка-концентратор
4. Корпус
5. Решёткавоздухозаборника
6. Складнаяручка
7. Петелькадляподвешивания
RU
• Используйтеустройствотолькопоегопрямому
назначению,какизложеновданнойинструкции.
• Неправильноеобращениесустройствомможет
привестикегополомке,причинениювреда
пользователюилиегоимуществуинеявляется
гарантийнымслучаем.
• Фенпредназначентолькодляукладкисухихи
слегкавлажныхволоснеиспользуйтеустройство
дляукладкимокрыхволосилисинтетических
париков.
• Убедитесь,чторабочеенапряжениеустройства,
указанноенаэтикетке,соответствуетнапряжению
электросети.
• Неиспользуйтеустройство,есливынаходитесьв
сонномсостоянии.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовне
помещений.
• Нерекомендуетсяиспользоватьустройствово
времягрозы.
• Оберегайтеустройствоотударов,падений,ви-
брацийииныхмеханическихвоздействий.
• Неоставляйтефен,включённыйвсеть,без
присмотра.
• Неиспользуйтеустройствовнепосредственной
близостиотнагревательныхприборов,источни-
ковтеплаилиоткрытогопламени.
• Запрещаетсяиспользоватьустройствовместах,
гдеиспользуютсяилираспыляютсяаэрозоли,
атакжевблизиотлегковоспламеняющихся
жидкостей.
• Неиспользуйтеустройствовблизиоткухонной
раковины,вванныхкомнатах,околобассейнов
илидругихёмкостей,наполненныхводой.
• Неиспользуйтеустройствововремяпринятия
ванны.
• Неподвешивайтеинехранитеустройствовме-
стах,гдеономожетупастьвваннуилираковину,
наполненнуюводой,непогружайтекорпусустрой-
ства,сетевойшнуриливилкусетевогошнурав
водуиливлюбуюдругуюжидкость.
• Еслиустройствоупаловводу,немедленновыньте
вилкусетевогошнураизэлектрическойрозетки,
итолькопослеэтогоможнодостатьустройство
изводы.
• Недопускайте,чтобысетевойшнуркасалсягоря-
чихповерхностейиострыхкромокмебели.
• Отключайтеустройствоотэлектросетипосле
использованияилипередчисткой.Приотключе-
нииустройстваотэлектрическойсетидержитесь
завилкусетевогошнураиаккуратновыньтееёиз
электрическойрозетки,нетянитезасетевой
3
1
2
4
5
6
7

16 17RU RU
шнур–этоможетпривестикегоповреждениюи
вызватькороткоезамыкание.
• Неприкасайтеськкорпусуустройства,ксетевому
шнуруиквилкесетевогошнурамокрымируками.
• Недопускайтесоприкосновениягорячихпо-
верхностейустройстваслицом,шеейидругими
частямитела.
• Ненаправляйтегорячийвоздухвглазаилина
другиетеплочувствительныечаститела.
• Насадкавовремяработынагревается.Передеё
снятиемдайтеейостыть.
• Невставляйтепосторонниепредметывлюбые
отверстиякорпуса.
• Запрещаетсязакрыватьвоздушныеотверстия
фена,некладитеегонамягкуюповерхность,где
воздушныеотверстиямогутбытьзаблокированы.
Ввоздушныхотверстияхнедолжнобытьпуха,
пыли,волосит.п.
• Регулярнопроводитечисткуустройства.
• Послеиспользованияипередчисткойотключайте
устройствоотэлектрическойсети.
• Изсоображенийбезопасностинеоставляйте
полиэтиленовыепакеты,используемыев
качествеупаковки,безприсмотраивместах
доступныхдлядетей.
Неразрешайтедетямигратьсполиэтиленовыми
пакетамиилиупаковочнойплёнкой.Опасность
удушья!
• Феннепредназначендляиспользованиядетьми.
• Осуществляйтенадзорзадетьми,чтобыне
допуститьиспользованияустройствавкачестве
игрушки.
• Неразрешайтедетямприкасатьсякрабочей
поверхности,ккорпусуустройства,ксетевому
шнуруиликвилкесетевогошнуравовремярабо-
тыустройства.
• Будьтеособенновнимательны,еслипоблизости
отработающегоустройстванаходятсядетиили
лицасограниченнымивозможностями.
• Вовремяработыивперерывахмеждурабочими
цикламиразмещайтеустройствовместах,недо-
ступныхдлядетей.
• Приборнепредназначендляиспользованияли-
цами(включаядетей)спониженнымифизически-
ми,психическимиилиумственнымиспособностя-
ми,илиприотсутствииунихопытаилизнаний,
еслиониненаходятсяподконтролемилине
проинструктированылицом,ответственнымзаих
безопасность,обиспользованииприбора.
• Периодическипроверяйтецелостностьсетевого
шнура.
• Приповреждениисетевогошнураегозамену,
воизбежаниеопасности,должныпроизводить
изготовитель,сервиснаяслужбаилиподобный
квалифицированныйперсонал.
• Запрещаетсясамостоятельноремонтировать
устройство.Неразбирайтеустройствосамосто-
ятельно.Привозникновениилюбыхнеисправно-
стей,атакжепослепаденияустройстваотклю-
читеегоотэлектросетииобратитесьсервисный
центр.
• Воизбежаниеповрежденийперевозитеустрой-
ствовзаводскойупаковке.
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
-
• Распакуйтеустройствоиудалитевсеупаковоч-
ныематериалы.
• Сохранитезаводскуюупаковку.
• Проверьтекомплектацию.
• Ознакомьтесьсмерамибезопасностиирекомен-
дациямипоэксплуатации.
• Осмотритеустройствонаналичиеповреждени.
Приналичииповрежденийневключайтеегов
сеть.
• Убедитесь,чтоуказанныепараметрынапряжения
питанияустройства,соответствуютпараметрам
электрическойсети.Прииспользованииустрой-
ствавэлектрическойсетичастотой60Гц,никаких
дополнительныхдействийнетребуется.
• Протритеустройствочистой,слегкавлажнойтканью
дляудаленияпыли,послечеговытритенасухо.
• Приэксплуатацииустройстваразмотайтесетевой
шнурнавсюегодлину.
• Убедитесь,чтопереключательрежимовработы(1)
установленвположение«0».
• Полностьюразмотайтесетевойшнур.
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.
• Переключателем(1)установитенужныйрежим
работы:
- «0»–фенвыключен;
- «1»–подачатеплоговоздуха;
- «2»–подачагорячеговоздуха.
• Кнопка(2)-функцияподачи«холодноговоздуха
« »,нажмитеиудерживайтекнопкуподачи«хо-
лодноговоздуха»дляфиксациивашейпрически.
• -припервомиспользованиивозможно
появлениепостороннегозапахаинебольшого
количествадымаотнагревательногоэлемента,это
допустимоинеявляетсягарантийнымслучаем.
• Послеокончанияработывыключитефен,установив
переключатель(1)вположение«0»,иизвлеките
вилкусетевогошнураизэлектрическойрозетки.

18 19RU RU
• Используйтенасадку-концентратор(3),когдавам
нужносфокусироватьсилусушкивнебольшой
области(например,локониливолна)или,когда
выхотитераспрямитьвьющиесяволосы.
• Присоединитенасадку-концентратор(3)ккорпусу
прибора.Насадка-концентратор(3)позволитвам
направитьузкийпотоквоздухавысокойинтенсив-
ностинаопределеннуюпрядьволос.
• Вставьтевилкусетевогошнуравэлектрическую
розетку.Установитенужныйрежимработыпри
помощипереключателя(1).
• Когдавыдостиглижелаемогоэффекта,нажмите
кнопкуподачихолодноговоздуха(3)изафикси-
руйтепричёску.
• Еслисетевойшнурперекручиваетсявовремя
работы,периодическираспрямляйтеего.
• Системазащитыотперегреваотключаетфен,
еслипревышенатемпературавыходящего
воздуха.
• Еслифенотключилсявовремяиспользования,
установитепереключатель(1)вположение«0»,
извлекитевилкусетевогошнураизэлектрической
розеткиипроверьте,незаблокированыливход-
ныеивыходныевоздушныеотверстия.
• Дайтеустройствуостытьвтечение5-10минут,
послечеговключитеегоснова.Неблокируйте
воздушныеотверстиявовремяиспользования
фенаинедопускайтепопаданияволосврешётку
воздухозаборника(5).
• Фенпредназначентолькодлябытовогоисполь-
зования.
• Установитепереключатель(1)вположение«0»,
отключитефенотэлектрическойсетиидайтеему
остыть.
• Корпус(4)протритеслегкавлажнойтканью,после
чеговытритеегонасухо.
• Нажмитесдвухстороннарешётку(5)иснимите
её.Очиститерешёткувоздухозаборника(5)при
помощищёточки.Установитерешётку(5)наместо
досрабатыванияфиксаторов.
• Запрещаетсяпогружатьустройствовводуилив
любыедругиежидкости.
• Запрещаетсядлячисткинасадки-концентратора
(3)икорпуса(4),использоватьабразивныечистя-
щиесредстваирастворители.
• Отключитеустройствоотэлектрическойсетии
произведитеегочистку.
• Никогданенаматывайтенакорпус(4)фена
сетевойшнур,таккакэтоможетпривестикего
повреждениюилиповреждениюкорпуса(4)
устройства.
• Дляудобствахраненияустройствапредусмо-
тренапетелька(7),закоторуюможноподвесить
фенприусловии,чтонанегонебудетпопадать
вода,адляуменьшениягабаритовфенаможно
сложитьручку(6).
• Хранитеустройствовсухомпрохладномместе,
недоступномдлядетейилюдейсограниченными
возможностями.
1. Фен–1шт.
2. Насадка-концентратор–1шт.
3. Инструкция–1шт.
• Напряжениепитания:220-240В,~50/60Гц
• Номинальнаяпотребляемаямощность:
1800-2200Вт
Неиспользоватьприборвблизиводы
вванныхкомнатах,душевых,
бассейнахит.д.
Чтобыпредотвратитьвозможныйвред
окружающейсредеилиздоровьюлюдей
отнеконтролируемойутилизацииотходов,
послеокончаниясрокаслужбыустройства
илиэлементовпитания(есливходят
вкомплект),невыбрасывайтеихвместесобычными
бытовымиотходами,передайтеприбориэлементы
питаниявспециализированныепунктыдля
дальнейшейутилизации.
Отходы,образующиесяприутилизацииизделий,
подлежатобязательномусборуспоследующей
утилизациейвустановленномпорядке.
Дляполучениядополнительнойинформацииоб
утилизацииданногопродуктаобратитесьвместный
муниципалитет,службуутилизациибытовыхотходов
иливмагазин,гдеВыприобрелиданныйпродукт.
Производительсохраняетзасобойправо
изменятьдизайн,конструкциюитехнические
характеристики,невлияющиенаобщиепринципы
работыустройства,безпредварительного
уведомления.

20 21kz kz
KZ
ФЕН BR3000
–Аспаптыжуынатынбөлмеде,душта,бассейнде
жәнет.б.судыңжанындапайдаланбаңыз
–Фендіжуынатынбөлмедеқолданғаннан
кейінжелібауыныңашасынэлектррозеткадан
ажыратыңыз,себебіқұрылғысөндіргішпен
сөндірілгендедесудыңжақындығықауіпті.
–Жуынатынбөлменіңқуаттандырутізбегін
қосымшақорғауүшін30мАаспайтын,номиналды
іскеқосылутогыбарқорғаныстықажырату
құрылғысын(ҚАҚ)орнатқанжөн;орнатуүшін
электрикмаманғажүгінуқажет.
1. Жұмысрежимдерініңауыстырғышы(0/1/2)
2. «Салқынауа»берубатырмасы« »
3. Қондырма-концентратор
4. Корпусы
5. Ауатартқышторшасы
6. Жиналмалықолсап
7. Ілугеарналғанілмек
-
• Құралдыосынұсқаулықтабаяндалғандайоның
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
• Құрылғыныдұрысқолданбауоныңбұзылуына,
жәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиян
келтіругеәкепсоғуымүмкінжәнекепілдікжағдайы
болыпсаналмайды.
• Фентекқұрғақжәнеаздапдымқылшашты
реттеуүшінарналғансуланғаншаштынемесе
синтетикалықпариктіреттеуүшінқұрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Заттаңбадакөрсетілгенқұрылғыныңжұмыс
кернеуіэлектржелісініңкернеуінесәйкесекеніне
көзжеткізіңіз.
• Егерсізұйқылы-ояукүйдеболсаңыз,құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыныүй-жайдантысжердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Найзағайкезіндеқұрылғыныпайдалану
ұсынылмайды.
• Құрылғынысоққыдан,құлаудан,дірілденжәне
басқадамеханикалықәсерлерденсақтаңыз.
• Желігеқосылғанфендіқараусызқалдырмаңыз.
• Құрылғыныжылытатынаспаптардың,ашық
оттыңнемесежылукөздерініңтікелейқасында
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыныаэрозольдарпайдаланылатыннемесе
шашырайтынжерлерде,сондай-ақтезтұтанатын
сұйықтықтарғажақынжерлердепайдалануға
тыйымсалынады.
• Құрылғыныасүйраковинасынажақын,жуынатын
бөлмеде,бассейндернемесебасқадасу
толтырылғансыйымдылықтарғажақынжерде
пайдаланбаңыз.
• Құрылғынываннақабылдаукезінде
пайдаланбаңыз.
• Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіпкете
алатынжерлердеқұрылғыныіліпқоймаңызжәне
сақтамаңыз,құрылғыкорпусын,желілікбаусымды
немесежелілікбаусымашасынсуғанемесекез-
келгенбасқасұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Құрылғысуғақұлапкеткенжағдайдадереужелі
бауыныңашасынэлектррозеткасынансурыңыз,
соданкейінғанақұрылғынысуданалыпшығуға
болады.
• Желібауыныңыстықбеттергежәнежиһаздың
өткіржиектерінетиюінболдырмаңыз.
• Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейіннемесе
тазалауалдындаэлектржелісіненажыратыңыз.
Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкездетек
желібауыныңашасынанұстаңызжәнеоныэлектр
3
1
2
4
5
6
7

22 23kz kz
розеткасынанабайлапшығарыңыз,желібауынан
тартпаңыз—бұлоныңзақымдануынаәкелуіжәне
қысқатұйықталуынтудыруымүмкін.
• Миксеркорпусын,желлііксымдынемесежелілік
сымайырынсуқолменұстамаңыз.
• Құрылғыныыстықбеттерінбетке,мойынға
жәнебасқададенемүшелерінежанасуын
болдыртпаңыз.
• Ыстықауаныкөзіңізгенемеседенеңіздіңжылуға
сезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
• Қондырмажұмысістегенуақыттақызады.Оларды
шешералдындасуытылуынауақытберіңіз.
• Корпустыңкез-келгенсаңылауларынабөтен
заттардысалмаңыз.
• Фенніңауатесіктерінжабуғатыйымсалынады,
оныауатесіктерібұғатталыпқалуымүмкін
болатынжұмсақжергеқоймаңыз.Ауаөтетін
саңылаулардамамықжүн,шаң,шашжәнет.с.с
болмауытиіс.
• Құрылғынытұрақтытүрдетазалаптұрыңыз.
• Қолданыстансоңнемесетазалауалдында
құрылғыныэлектржелісіненсөндіріңіз.
• Балалардыңқауіпсіздігіүшінорамаретінде
пайдаланылатын,полиэтиленпакеттерді
қадағалаусызқалдырмаңыз.
Балаларғаполиэтиленпакеттеріменнемесеқап-
тамаүлдіріменойнауғарұқсатетпеңіз.
• Фенбалалардыңпайдаланымынаарналмаған.
• Құрылғыныойыншықретіндепайдалануын
болдырмауүшін,балалардықадағалаңыз.
• Балаларғақұрылғыныңжұмыскезіндежұмыс
бетіне,құрылғыныңкорпусына,желілікбаусымына
немесежелілікбаусымныңайырынажақындауға
рұқсатбермеңіз.
• Егержұмысістептұрғанқұралдыңмаңында
балаларнемесемүмкіндіктерішектеуліадамдар
жүргенболса,ондаерекшемұқиятболыңыз.
• Жұмысістеууақытындажәнежұмысциклдері
арасындағыүзілістердеқұрылғыныбалалардың
қолыжетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктері
төмендетілгентұлғалардың(балаларды
қоса)немесеолардатәжірибесінемесебілімі
болмаса,егероларбақыланбасанемесе
олардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетінтұлғамен
аспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтар
берілгенболмаса,аспаполардыңпайдалануына
арналмаған.
• Желібауыныңбүтіндігінмезгіліментексеріп
отырыңыз.
• Желібауызақымданғандақауіптудырмауүшін
оныдайындаушы,сервистікқызметнемесе
баламалыбіліктімаманауыстыруытиіс.
• Құрылғыныөзбетіңізбенжөндеугетыйым
салынады.Құрылғыныөзбетіңізбен
бөлшектемеңіз,кезкелгенақаулықтарпайда
болғанкезде,сондай-аққұрылғықұлағаннанкейін
оныэлектржелісіненажыратыңызжәнеқызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Құрылғынызақымдапалмасүшінтекзауыттық
қаптамасыныңішіндетасымалдаңыз.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,
балалардыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардың
қолжетімсізжердесақтаңыз.
-
• Құрылғынықаптамаданшығарыңызжәнебарлық
қаптамаматериалдарынжойыңыз.
• Зауытқаптамасынсақтаңыз.
• Жинақталымынтексеріңіз.
• Қауіпсіздікшараларыменпайдалану
нұсқауларыментанысыңыз.
• Құрылғынызақымдануынақатыстыбайқаңыз
зақымдануыболғанжағдайдаоныжеліге
қоспаңыз.
• Құрылғыныңкөрсетілгенқуаттандырукернеуі
параметрлеріэлектржелісініңпараметрлеріне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.Құрылғыны60
Гцжиіліктегіэлектржелісіндепайдаланғанда,
ешқандайқосымшаәрекетқажетемес.
• Шаңдыжоюүшінқұрылғынытаза,аздапдымқыл
матаменсүртіңіз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Құрылғыныпайдаланубарысындажелібауын
толықұзындығыбойыншатарқатыңыз.
• Жұмысрежимдерінауыстырғыштың(1)«0»күйіне
қойылғанынакөзжеткізіңіз.
• Желібауынтолықтарқатыңыз.
• Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
• Ауыстырғыш(1)көмегіменқажеттіжұмысрежимін
белгілеңіз:
- «0»—фенсөндірілген;
- «1»—жылыауаберу;
- «2»—ыстықауаберу.
• Батырма(2)—"суықауа"беруқызметі« »,шаш
үлгіңіздібекітуүшін"суықауа"берубатырмасын
басыңызжәнеұстаптұрыңыз.
• —алғашқыпайдаланғанкездеқыздыру
элементіненбөтениісіжәнеаздағантүтіншығуы
мүмкін,бұлқалыптыжағдайжәнекепілдікоқиғасы
болыптабылмайды.
• –Жұмысістепболғаннанкейінауыстырғышты
(1)«0»күйінебелгілеп,фендісөндіріңіз,және
желілікбаудыңайыртетігінэжлектрлікашалықтан
суырыңыз.

24 25kz kz
• Құралды5-10минутсуытып,соданкейінқайтадан
қосыңыз.Фен-қылшақтыпайдаланукезіндеауа
саңылауларынбұғаттамаңызжәнешаштыңауа
тартқышторшасына(5)түсуінболдырмаңыз.
• Фентектұрмыстапайдалануғаарналған.
• Ажыратып-қосқышты(1)«0»күйінеорнатыңыз
жәнефендіэлектржелісіненажыратыңызжәне
онысуытыңыз.
• Корпусты(4)сәлдымқылматаменсүртіңіз,содан
соңқұрғатыпсүртіңіз.
• Торға(5)екіжағынанбасыңызжәнеонышешіп
алыңыз.Ауатартқышторды(5)қылшақтың
көмегіментазалаңыз.Бекіткіштерііскеқосылғанға
дейінорнатып,торды(5)орнынақойыңыз.
• Құрылғынысуғанемесекез-келгенбасқа
сұйықтықтарғабатыруғатыйымсалынады.
• Корпусты(4)жәнеқондырма-концентраторды(3)
тазалауүшінабразивтітазалауқұралдарымен
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратыңызжәне
онытазалаңыз.
• Фен(4)корпусынаешқашанжелібауынорамаңыз,
өйткенібұлонынемесеқұрылғыкорпусын(4)
зақымдауымүмкін.
• Қондырма-концентраторды(3)құрғатукүшін
шағынауданда(мысалы,бұйрағанемесе
толқынға)шоғырландыруқажетболғанда,немесе
сізқолаңшаштытүзеткіңізкелгендепайдалануға
болады.
• Қондырма-концентраторды(3)аспапкорпусына
қосыңыз.Қондырма-концентратор(3)сізгежоғары
қарқындыауаағынынбелгіленгеншаштарамына
бағыттауғамүмкіндікбереді.
• Желіашасынэлектррозеткасынатығыңыз.
Ауыстырғыш(1)көмегіменқажеттіжұмысрежимін
белгілеңіз.
• Сізқажеттінәтижегежеткенде,«суық»ауаберу
батырмасына(3)басыңызжәнешашүлгісін
бекітіңіз.
• Егержелібауыжұмыскездебұралыпқалса,оны
мезігілментүзетіпотырыңыз.
• Қызыпкетуденқорғаужүйесішығатынауаның
температурасыартыпкеткенжағдайдафенді
ажыратады.
• Егерфен-қылшақпайдаланубарысындаөшіп
қалса,(1)ауыстырып-қосқышты«0»күйіне
қойыңыз,электррозеткасынанжелібауының
ашасыншығарыңызжәнешығунемесекіру
тесіктерібұғатталмағандығынтексеріңіз.
• Құрылғынысақтауыңғайлылығыүшінілмек(7)
қарастырылған,оныңкөмегіменфендіілуге
болады,бұлкүйдеоғансутимеуікерек,ал
фенніңпішіндеріназайтуүшінқолсапты(6)бүгуге
болады.
• Құрылғынысалқынжәнеқұрғақжерде,
балалардыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардың
қолжетімсізжердесақтаңыз.
1. Фен—1дн.
2. Қондырма-концентратор—1дн.
3. Нұсқаулық—1дн.
Қуаттандырукернеуі:220-240В,~50/60Гц
Номиналдықтұтынуқуаттылығы:1800-2200Вт
Аспаптыжуынатынбөлмеде,душта,
бассейндежәнет.б.жерлердесудың
қасындапайдаланбаңыз.
Қалдықтардыңбақыланбайпайдаға
асыруынанқоршағанортағанемесе
адамдардыңденсаулығыназиян
келтірмеуүшін,құрылғыныңнемесе
қуаттандыруэлементтерінің(егержиынтыққакірсе)
қызмететумерзіміаяқталғаннанкейіноларды
әдеттегітұрмыстыққалдықтарменбіргетастамаңыз,
аспаптыжәнеқуаттандыруэлементтеріноданәрі
пайдағаасыруүшінарнайыпункттергежіберіңіз.
Бұйымдардыпайдағаасырукезіндепайдаболатын
қалдықтарбелгіленгентәртіпбойыншакелесі
пайдағаасырылатынтәртіппенміндеттітүрде
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіпайдағаасырутуралықосымша
ақпараттыалуүшінжергіліктімуниципалитетке,
тұрмыстыққалдықтардыпайдағаасыруқызметіне
немесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенге
хабарласыңыз.
Өндірушіқұрылғыныңжалпыжұмыс
ұстанымдарынаәсеретпейтіндизайнды,алдын
алаескертусізқұрастырылымынжәнетехникалық
сипаттамалардыөзгертуқұқығынөзіндесақтайды.

26 27bY bY
BY
• Выкарыстоўвайцепрыладутолькіпаяепрамым
прызначэнні,яквызначанаўдадзенайінструкцыі.
• Няправільнаевыкарыстаннепрыладыможа
прывесцідаяепаломкі,прычыненняшкоды
карыстальнікуціягомаёмасціінез'яўляецца
гарантыйнымвыпадкам.
• Фенпрызначанытолькідляўкладкісухіхцізлёгку
вільготныхваласоў.Невыкарыстоўвайцепрыладу
дляўкладкімокрыхваласоўцісінтэтычных
парыкоў.
• Пераканайцеся,штопрацоўнаянапругапрылады,
якаяпаказананаэтыкетцы,адпавядаенапруге
электрасеткі.
• Невыкарыстоўвайцепрыладу,калівы
знаходзіцесяўсанлівымстане.
• Забаранаяеццавыкарыстоўвацьпрыладупа-за
памяшканнямі.
• Нерэкамендуеццавыкарыстоўвацьпрыладу
падчаснавальніцы.
• Аберагайцепрыладуадудараў,падзенняў,
вібрацыйііншыхмеханічныхуздзеянняў.
• Неастаўляйцефен,якіўключаныўсетку,без
нагляду.
• Невыкарыстоўвайцепрыладуўнепасрэднай
блізкасціаднагравальныхпрылад,крыніццяпла
ціадкрытагаполымя.
• Забараняеццавыкарыстоўвацьпрыладуў
месцах,дзевыкарыстоўваюццаціраспыляюцца
аэразолі,атаксамазблізкуадлёгкаўзгаральных
вадкасцяў.
• Невыкарыстоўвайцепрыладузблізкуадкухоннай
ракавіны,ўванныхпамяшканнях,калябасейнаў
цііншыхёмістасцяў,якіянапоўненывадой.
• Невыкарыстоўвайцепрыладупадчаспрыняцця
ванны.
• Непадвешвайцеінезахоўвайцепрыладуў
месцах,дзеянаможаўпасціўваннуціракавіну,
якаянапоўненавадой,неапускайцекорпус
прылады,шнурсілкаванняцівілкушнура
сілкаванняўвадуціўлюбуюіншуювадксць.
• Каліпрыладаўпалаўваду,неадкладнавыміце
вілкушнурасілкаваннязэлектрычнайсеткі,і
толькіпаслягэтагамажлівадастацьпрыладуз
вады.
• Недапушчайце,кабсеткавышнурдакранаўсяда
гарачыхпаверхняўівострыхкромакмэблі.
• Адключайцепрыладуадэлектрычнайсеткі
паслявыкарыстанняціпередчысткай.Падчас
адключэнняпрыладыадсеткітрымайцесяза
вілкушнурасілкаванняіакуратнавымайцеяез
электрычнайразеткі,нецягніцезашнур
ФЕН BR3000
–Невыкарыстоўвайцепрыладузблізкувадыў
ванныхпамяшканнях,душавых,басейнахіг.д.
–Паслявыкарыстанняфенуўваннымпмяшканні
належыцьадключыцьвілкушнурасілкавання
адэлектрычнайразеткі,паколькіблізкасць
вадыўяўляепагрозунаватутыхвыпадках,калі
прыладавыключанавыключальнікам.
–Длядадатковайабароныўланцугусілкавання
ваннагапакоюмэтазгоднаўсталявацьпрыладу
ахоўнагаадключэння(ПАА)знамінальнымтокам
спрацоўваннянебольшза30мА;прыусталёўцы
належыцьзвярнуццадаспецыяліста-электрыка.
1. Пераключальнікрэжымаўпрацы(01/2)
2. Кнопкападачыхалоднагапаветра« »
3. Насадка-канцэнтратар
4. Корпус
5. Рашоткапаветразаборніка
6. Складнаяручка
7. Пяцелькадляпадвешвання
3
1
2
4
5
6
7

28 29bY bY
сілкавыаня—гэтаможапрывесцідаего
пашкоджанняівызвацькароткаезамыканне.
• Недакранайцесядакорпусупрылады,шнуру
сілкаванняівілцышнурасілкаваннямокрымі
рукамі.
• Недапушчайцесудотыкігарачыхпаверхняў
прыладызтварам,шыяйііншымічасткаміцела.
• Ненакіроўвайцегарачаепаветраўвочыціна
іншыяцеплаадчувальныячасткіцела.
• Падчаспрацынасадканаграваецца.Перадяе
зняццемдайцеёйастыць.
• Неўстаўляйцестаронніяпрадметыніўякія
адтуліныкорпусу.
• Забараняеццазачыняцьпаветраныяадтуліны
фена,некладзіцеягонамяккуюпаверхню,дзе
паветраныяадтулінымогуцьбытьзаблакаваныя.
Упаветраныхадтулінахнепавіннабыцьпуху,
пылу,валасоўіг.д.
• Рэгулярначысціцепрыладу.
• Паслявыкарыстанняіперадчысткайадключайце
прыладуадэлектрычнайсеткі.
• Змеркаванняўбяспекідзяцейнепакідайце
поліэтыленавыяпакеты,якіявыкарыстоўваюццаў
якасціпакавання,безнагляду.
Недазваляйцедзецямгуляцьзполіэтыленавымі
пакетаміціпакавальнайплёнкай.
• Феннепрызначаныдлявыкарыстаннядзецьмі.
• Здзяйсняйценаглядзадзецьмікабнедапусціць
выкарыстанняпрыладыўякасціцацкі.
• Недзваляйцедзецямдакранаццадапрацоўнай
паверхні,корпусупрылады,шнурусілкаванняці
вілцышнурасілкаванняпадчаспрацыпрылады.
• Будзьцеасабліваўважлівымі,калізблізкуад
прылады,якаяпрацуе,знаходзяццадзеціці
асобызабмежаванымімажлівасцямі.
• Падчаспрацыіўперапынкахпаміжпрацоўнымі
цыкламітрымайцепрыладуўмесцах,
недасягальныхдлядзяцей.
• Прыладанепрызначанадлявыкарыстання
асобамі(уключаючыдзяцей)зпаніжанымі
фізічнымі,псіхічныміаборазумовымі
здольнасцяміабопрыадсутнасціўіхдосведуі
ведаў,каліянынезнаходзяццападкантролем
абонепраінструктаваныабвыкарыстанні
прыладыасобай,якаяадказваезаіхбяспеку.
• Перыядычнаправярайцецэласнасцьшнура
сілкавання.
• Прыпашкоджаннішнурасілкаванняягозамену,
упазбяганненебяспекі,павінныправодзіць
вытворца,сервіснаяслужбаціпадобны
кваліфікаваныперсанал.
• Забараняеццасамастойнарамантавацьпрыладу.
Неразбірайцепрыладусамастойна,пры
ўзнікненнілюбыхняспраўнасцяў,атаксамапасля
падзенняпрыладывыключыцеяезэлектрычнай
разеткіізвярніцесяўсервісныцэнтр.
• Ўпазбяганнепашкоджанняўперавазіцепрыладуў
завадскімпакаванні.
• Захоўвайцепрыладуўмесцах,недаступныхдля
дзяцейілюдзейзабмежаванымімажлівасцямі.
-
• Паслятранспартыроўкіцізахоўванняпрылады
прыадмоўнайтэмпературы,распакуйцеяеі
пачакайце3гадзіныперадвыкарыстаннем.
• Распакуйцепрыладуівыдаліцеўсепакавальныя
матэрыялы.
• Зберажыцезавадскоепакаванне.
• Праверцекамплектацыю.
• Азнаёмцесязмерамібяспекіірэкамендацыяміпа
эксплуатацыі.
• Аглядзіцепрыладунанаяўнасцьпашкоджанняў,
прынаяўнасціпашкоджанняўнеўключайцеяеў
сетку.
• Пераканайцеся,штопараметрынапругіпрылады
адпавядаюцьпараметрамэлектрычнайсеткі.
Прывыкарыстанніпрыладыўэлектрычнайсетцы
чашчынёй60Гц.Ніякіядадатковаядзеянніне
патрабуюцца.
• Пратрыцепрыладучыстай,злёгкувільготнай
тканінайдлявыдаленняпылу,паслячаго
вытрыценасуха.
• Падчасэксплуатацыіпрыладыразматайцешнур
сілкаваннянаўсюегодаўжыню.
• Пераканайцеся,штопераключальнікрэжымаў
працы(1)ўсталяваныўстановішча«0».
• Цалкамразматайцешнурсілкавання.
• Устаўцевілкушнурасілкаванняўэлектрычную
разетку.
• Пераключальнікам(1)усталюйценеабходны
рэжымпрацы:
- «0»—фенвыключаны;
- «1»—падачацеплагапаветра;
- «2»—падачагарачагапаветра.
• Кнопка(2)—функцыяпадачы«халоднага
паветра»« »,націсніцеіўтрымлівайцекнопку
падачы«халоднагапаветра»дляфіксацыівашай
прычоскі.
• —прыпершымвыкарыстанні
мажліваз'яўленнестароннягапахуіневялікай
колькасцідымуаднагравальнагаэлементу,
гэтадапушчальнаінез'яўляеццагарантыйным
выпадкам.
• Пазаканчэнніпрацызфенам-шчоткай,
выключыцеяго,ўсталяваўшыпераключальнік(1)
установішча«0»,выміцевілкушнурасілкаванняз
электрычнайразеткі.

30 31bY bY
• ВыкарыстоўвайценНасадку-канцэнтртар(3),калі
вамнеабходнасфакусавацьмоўсушкіўневялікай
вобласці(напрыклад,пасмаціпасмы)цікалівы
хаціцераспраміцьваласы,якіяўюцца.
• Далучыценасадку-канцэнтратар(3)дакорпуса
прылады.Насадка-канцэнтратар(3)дазволіць
вамнаправіцьвузкіструменьпаветравысокай
інтэнсіўнасцінадакладнуюпасмуваласоў.
• Устаўцевілкушнурасілкаванняўэлектрычную
разетку.Усталюйценеабходнырэжымпрацыз
дапамогайпераключальніка(1).
• Калівыдасягнуліжаданагаэфекту,націсніце
кнопкупадачыхалоднагапаветра(3)ізафіксуйце
прычоску.
• Калішнурсілкаванняперакручваеццападчас
працы,перыядычнараспрамляйцеяго.
• Сістэмааховыадперагрэвуадключаефен,калі
перавышанатэмпературавыходзячагапаветра.
• Каліфенадключыўсяпадчаспрацы,усталюйце
пераключальнік(1)установішча«0»,выміце
вілкушнурасілкаваннязэлектрычнайразеткі
іправерце,цінезаблакаваныяуваходныяі
выходныяпаветраныяадтуліны.
• Дайцепрыладзеастыцьнапрацягу5-10хвілін,
паслячагоўключыцеяеізноў.Неблакуйце
паветраныяадтуліныпадчасвыкарыстання
фена-шчоткіінедапушчайцетраплянняваласоўў
паветразаборныяадтуліны(5).
• Фенпрызначанытолькідляпабытавага
выкарыстання.
• Усталюйцепераключальнік(1)установішча«0»,
адключыцефенадэлектрычнайсеткіідайцеяму
астыць.
• Корпус(4)пратрыцезлёгкувільготнайтканінай,
паслячаговытрыценасуха.
• Націсніцездвухбакоўнарашотку(5)ізніміце
яе.Ачысціцерашоткупаветразаборніка(5)з
дапамогайшчотачкі.Усталюйцерашотку(5)на
месцадаспрацоўванняфіксатараў.
• Забараняеццаапускацьпрыладуўвадуцілюбые
іншыявадкасці.
• Забараняеццадлячысткінасадкі-канцэнтратару
(3)ікорпусу(4)выкарыстоўвацьабразіўныя
чысцячыясродкіірастваральнікі.
• Адключыцепрыладуадэлектрычнайсеткіі
здзяйсніцеяечыстку.
• Ніколіненаматвайценакорпусфена(4)шнур
сілкавання,паколькігэтаможапрывесціда
ягопашкоджанняціпашкоджаннякорпусу(4)
прылады.
• Длявыгодызахоўванняпрадугледжанапяцелька
(7),заякуюможнападвесіцьфенпрыўмове,што
наягонебудзетрапляцьвада,адляпамяншэння
габарытаўфенаможнаскласціручку(6).
• Захоўвайцепрыладуўмесцах,недаступныхдля
дзяцейілюдзейзабмежаванымімажлівасцямі.
Невыкарыстоўвайцепрыладузблізку
вадыўванныхпамяшканнях,душавых,
басейнахіг.д.
Кабпрадухіліцьмажлівуюшкоду
навакольнамуасяроддзюціздароў'ю
людзейаднекантралюемайутылізацыі
адыходаў,паслясканчэннятэрміну
службыпрыладыціэлементаўсілкавання(калі
ўваходзяцьукамплект),невыкідвайцеіхразам
са
звычайныміпабытавыміадыходамі,перадайце
прыладуіэлементысілкаванняўспецыялізаваныя
пунктыдлядалейшайутылізацыі.
Адыходы,якіяствараюццапрыўтылізацыівырабаў,
падлягаюцьабавязковамузборузнаступнай
утылізацыяйваўсталяванымпарадку.
Кабатрымацьдадатковуюінфармацыю
праўтылізацыюдадзенагапрадукта,звярніцеся
ўмясцовымуніпалітэт,службуўтылізацыіпабытавых
адыходаўціўкраму,дзеВынабылідадзеныпрадукт.
1. Фен—1шт.
2. Насадка-концэнтратар—1шт.
3. Інструкцыя—1шт.
• Напругасілкавання:220-240В,~50/60Гц
• Намінальнаяспажываемаямагутнасць:
1800-2200Вт
Вытворцазахоўваезасабойправазмяняць
дызайн,канструкцыюітэхнічныяхарактарыстыкі,
якіянеўплываюцьнаагульныяпрынцыпыпрацы
прылады,безпапярэднягаапавяшчэння.

brayer.su
MadeinChina/ПроизведеновКитае
Hergestellt für «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Wien,
Osterreich
Produced for «Ruste GmbH»,
Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria
ИзготовленопозаказуРустеГмбх,
Бергассе18/18,1090Вена,Австрия
Уполномоченноеизготовителем
лицо:ООО«Грантэл»
143912,МО,г.Балашиха,
ш.Энтузиастов,вл.1А
т.:+7(495)297-50-20,
e-mail: info@brayer.su
Table of contents
Languages:
Other BRAYER Hair Dryer manuals

BRAYER
BRAYER BR3021 User manual

BRAYER
BRAYER BR3000BN User manual

BRAYER
BRAYER BR3004 User manual

BRAYER
BRAYER BR3024 User manual

BRAYER
BRAYER BR3021BK User manual

BRAYER
BRAYER BR3003 User manual

BRAYER
BRAYER BR3020BL User manual

BRAYER
BRAYER BR3001 User manual

BRAYER
BRAYER BR3040 User manual

BRAYER
BRAYER BR3022 User manual