Brentwood Appliances FP-585BK Quick guide

FOOD PROCESSOR
PROCESADOR DE ALIMENTOS / ROBOT CULINAIRE
MODEL NO.: FP-585BK (BLACK)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of children and
pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowedto cool before
assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
•Do not leave the product unattended while it isin use. Always unplug the product from the electrical
outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this productin or expose the Power Cord or Plug to
water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces.Use handles or knobs and use protective oven mitts or gloves when
removing the Lid or handling hot containers when handling product.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
•Do not place on ornearahot gasor electricburner,in aheated oven, orotherheatedsurfaces.
•Use extreme cautionwhenmovinganappliance containinghotfood, water, orother liquids.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of the product
to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels, or other flammable materials.
•Do not operate the product empty.
•Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
•Thisproduct isintendedsolelyfornon-commercial,non-industrial,householduseincooking offood for
humanconsumption;donotusethe productoutdoorsorforany otherpurpose.
•Do not let cord hang over edge of table or counter whereit may be tripped over or pulled. Do not
allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are exposed, if it
malfunctions, if it is dropped or damaged, orif the Motor Housing is dropped in or exposed to water.
•This appliancehas no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this appliance
yourself. Pleasereview the Warranty Policy on Page8.
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power cord could
fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
•Avoid contact with moving parts. Keep hair, hands, fingers, or any other body part from coming into
contact with moving parts while the appliance is operating.

3
•Keep your finger away from moving parts and fitted tools. Never put your fingers etc in hinge
mechanism.
•Do not interfere with any safety switches.
•Place the machine on a smooth, flat and stable working surface.
•Be very careful when you handlethe blades or inserts. Be especially careful when you remove them
from machine, their cutting edges are very sharp.
•Keep utensils away from the Stainless-Steel Blades to reduce the risk of severe injury to persons or
damage to the food chopper.A scraper may be used only when the food chopper isNOT running.
•To reduce the risk ofinjury, never place cutting blade on base without first puttingbowl properlyin
place.
•Be certain the Lid is securely locked inplace before operating appliance. Do not attempt to defeat the
cover interlock mechanism.
•Always assemble the product completely before plugging it into an electrical outlet.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and all parts have stopped before
assembling, disassembling, relocating or cleaning.
•Do not exceed the maximum content indicated on the accessories.
•A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a
longer cord. An extension cord isnot recommended for use with this product, but if one must be used:
−The marked electrical rating must be at least as great asthat of theproduct.
−If the product is of a 3-prong grounding type,the extension cord must be a grounding-type 3-
wire cord.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If you
are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the
plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do not alter
the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose ofthe polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material. Using for the first time, rip off all
wrapping paper and plastic bags. Clean the fittings.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is a
result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
NOTE: The manufacturer does NOT recommend running the motor more than 10
min. at a time. It will burn the motor out.
WARNING: Do not place the motor base in the dishwasher.
1. Wash lid, cup, and blades, with warm soapy water. Blades are very sharp. Handle
carefully. Rinse and dry before assembling.
2. NOTE: As a safety feature appliance will not start, if cup and lid are not locked in position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
USING YOUR FOOD PROCESSOR: WARNING Avoid contact with moving parts at all times.
1. 2-SPEED REGULATOR & PULSE SPEED
•SPEED LEVEL “1” –For Slow Food Processing
•SPEED LEVEL “2” –For Faster Food Processing
•PULSE SWITCH –For Faster Speed. Stop the pulse switch to stop motor
2. USING THE KNIFE BLADE
The two-knife blades could be the most versatile of all the attachments.
A. Stainless Steel Knife Blade
•Before processing, cut the food into pusher size pieces.
•Do not run more than 3 min. per time, let the motor cool for 30 min. before next use.
•For coarser foods use the pulse control.
Food
Processing size
Quantity
Processing time
Speed
Onion
4 pcs no skin
100g
approx. 20-40 sec.
Pulse
Garlic
Without skin
100g
approx. 30-60 sec.
Pulse
Carrot
1”sizes
100g
approx. 30-60 sec.
Speed 2/ Pulse
Meat
1”x1”no bones
100g
approx. 20-40 sec.
Speed 2/ Pulse
B. Plastic Knife Blade
•Do not run more than 2 min.
per time, let the motor cool
for 30 min. before the next operation.
•Follow the pictured flow
step-by-step to assemble machine.
•Ensure the bowl in step 2 and the
lid in step 5 are locked well,
or the machine will not work.
•Step 3: Stainless Steel knife blade or
Plastic blade can be used. Secure
Pusher

5
either blade is on Blade Holder prior to use.
•To disassemble machine, use opposite flow and direction.
•ONLY open the lid when blades have come to a complete stop.
Food
Suggest quantity
Processing time
Speed
Flour /
water
Flour
100g
approx.
50-90 sec.
Speed 1
water
60g
Mixing of
cake
batter
Eggs
1
approx. 2 min.
Speed 1
Margarine
50g
Sugar
50g
Flour
50g
Baking powder
1g
3. USING SLICER / JULIENNE / FRENCH FRIED POTATO BLADE
•DO NOT fill the container past the capacity line.
•Switch on and push down evenly with
the Pushers –DO NOT PUT fingers in
the feeding tube.
•Do not run more than 3 min., allow
the motor to cool before the next
operation, at least 30 min.
•Follow the picture flow below for
step-by-step instruction to assemble machine.
•Ensure bowl in step 2 and lid in step 5
are locked well, or the machine will not work.
•Step 3: Chose a blade. Secure the blade on
Blade Holder prior to use.
•To disassemble machine, use opposite flow and direction.
•ALWAYS be careful when handling the blade as they are very sharp.
•ONLY open the lid when the blades have come to a complete stop.
To get the best performance, follow suggestions on the speed chart below.
Suggested: For Julienne and Slicer blades, Speed 1 / French Fried Potato blade, Speed 2
Food
Suggest
quantity
Processing time
Speed Chart
Julienne
Disc
Slicer
Disc
French Fried
Potato Disc
Carrot
200g
approx. 30-60 sec.
Speed 1
Speed 1
N/A
Potato
200g
approx. 30-60 sec.
N/A
N/A
Speed 2
Zucchini
200g
approx. 30-60 sec.
N/A
Speed 1
N/A
Leek
200g
approx. 30-60 sec.
N/A
Speed 1
N/A
Beetroot no skin
200g
approx. 30-60 sec.
N/A
Speed 1
N/A
French Fried Potato
Blade
Slicer Blade
Julienne Blade

6
4. USING THE EMULSIFYING DISC
•Do not use more than 3 min. Allow the motor to
cool before the next operation at least 30 min.
•Use for aioli, instant pudding,
mayonnaise, whipping cream,
whisking eggs, egg whites, and sponge
cake mixtures.
•For egg white whisking, use room temperature
eggs. Best when bowl and emulsifying disc is
dry and free from grease.
•Clean the emulsifying disc
after each use.
•Follow the picture flow below
for step-by-step instruction to
assemble machine.
•Ensure the bowl in step 2 and the lid in
step 5 are locked well, or the machine will not work.
•To disassemble machine, use opposite
flow and direction.
•ONLY take the disc from the machine when the disc has come to a complete stop.
Ingredients
Quantity
Processing time
Speed
Whisking cream
100 ml
approx. 10-20 sec.
Speed 2
Egg white
3 eggs
approx. 1-3 min.
Speed 2
TO LOCK BOWL TURN
CLOCKWISE.

7
Tips:
•The bowl has a capacity of 5 cups. For liquid ingredients do not exceed 5 cups. (Maximum
Fill Line indicated on bowl)
•Tear bread into pieces then process to make breadcrumbs. Break crackers or cookies into
pieces and process into crumbs for pie crusts.
•Vegetables can be cut into 1-inch chunks then processed for a uniform consistency.
•Chop nuts and mince: parsley, basil, chives, and garlic.
•Puree cooked vegetables or fruits for baby food or as bases for soups and sauces.
•DO NOT process coffee beans, baking chocolate, hard spices as this could damage the
chopper.
Cleaning Your Food Processor:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing. NOTICE:
Your appliance has Stainless Steel Blades that should be handled with extreme care when
removing, assembling, cleaning, or storing.
•Always clean your Food Processor after each use. Base can be cleaned with damp cloth.
•The Lid, Cup, and Blade can be washed with a soft sponge under warm water and mild
detergent. Allow to dry thoroughly before reassembling.
•NEVER IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER OR PLACE IN DISHWASHER.
•Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the unit to prevent the gloss
loss. Store your Food Processor in a cool dry place.
TROUBLESHOOTING:
PROBLEM
EASY SOLUTION
Machine does not
work
There is a safety interlock switch on processing bowl/blender. Check
bowl is secure and locked into position. Also check the power cord and
outlet.
French Fried Potato
Julienne Disk
Remove any blocked potatoes from the chipper disc.
Motor slows down
when mixing dough
Amount of dough may exceed maximum capacity. Small batches work
best.
Dough is too dry
Run machine and add water through feed cube, 1 tablespoon at a time
until dough cleans the inside of the processing bowl.
Dough is too wet
Running machine and add flour through feed cube, 1 tablespoon at a
time until dough cleans the inside of the processing bowl.
Motor slows down
when chopping meat
Amount of meat may be too much. Remove half and process in two
smaller batches. For best result, trim the meat of fat before processing.
Vibrates/moves during
processing
Clean and dry the rubber feet at the bottom of the unit.
Also make sure that the maximum load capacity is not being exceeded.

8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente.
•Este producto no está destinado a ser utilizado por niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Es necesario tomar precauciones adicionales cuando se
utiliza este aparato cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado del tomacorriente y se deje enfriar
antes de armarlo, desarmarlo, reubicarlo o limpiarlo.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Desenchufe siempre el producto de la
toma de corriente cuando no lo utilice.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable de alimentación o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas y use guantes o manoplas
de horno protectoras al quitar la tapa o al manipular los recipientes calientes cuando
manipule el producto.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
•No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente, en un horno
calentado o en otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado al mover un aparato que contenga alimentos, agua u otros líquidos
calientes.
•Use el producto en un área bien ventilada. Mantenga un espacio mínimo de 4 a 6 pulgadas en
todos los lados del producto para permitir una circulación de aire adecuada.
•Utilice el aparato sobre una mesa o una superficie plana. Mantenga el producto alejado de
cortinas, revestimientos de paredes, ropa, toallas de cocina u otros materiales inflamables.
•No haga funcionar el producto vacío.
•No enchufe o desenchufe el producto de la toma de corriente eléctrica con las manos
mojadas.
•Este producto está destinado únicamente para uso doméstico no comercial, no industrial, en
la cocción de alimentos para consumo humano; no utilice el producto al aire libre ni para
ningún otro propósito.
•No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador donde pueda
tropezarse. No permita que el cordón toque superficies calientes.
•No haga funcionar el producto si el cable o el enchufe de alimentación está dañado o cortado,
si los cables están expuestos, si funciona mal, si se cae o se daña, o si el alojamiento del motor
se cae o queda expuesto al agua.
•Este aparato no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente examinar o reparar este
aparato usted mismo. Revise la política de garantía en la página 8.
•No ejerza ninguna tensión sobre el cable de alimentación donde se conecta al producto, ya
que el cable de alimentación podría deshilacharse y romperse.

10
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
•Evite el contacto con las partes móviles. Evite que el cabello, las manos, los dedos o
cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con las partes móviles mientras el
aparato está funcionando.
•Mantenga sus dedos alejados de las piezas móviles y de las herramientas instaladas.
Nunca ponga sus dedos, etc., en el mecanismo de bisagra.
•No interfiera con ningún interruptor de seguridad.
•Coloque la máquina sobre una superficie de trabajo lisa, plana y estable.
•Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas o los insertos. Tenga especial cuidado al
retirarlas de la máquina, ya que sus bordes de corte son muy afilados.
•Mantenga los utensilios alejados de las cuchillas de acero inoxidable para reducir el
riesgo de lesiones graves a las personas o daños al triturador de alimentos. Se puede
usar un raspador sólo cuando el triturador de comida NO esté funcionando.
•Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la base sin antes
colocar el recipiente en su lugar.
•Asegúrese de que la tapa esté bien trabada en su lugar antes de operar el aparato. No
intente anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
•Siempre ensamble el producto completamente antes de enchufarlo en un
tomacorriente eléctrico.
•Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado del tomacorriente eléctrico y
que todas las piezas se hayan detenido antes de montar, desmontar, reubicar o limpiar.
•No exceda el contenido máximo indicado en los accesorios.
•Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de quedar
atrapado o tropezar con un cable más largo. No se recomienda el uso de un cable de
extensión para este producto, pero si debe utilizarse uno:
−La capacidad eléctrica marcada debe ser al menos tan
grande como la del producto.
−Si el producto tiene una conexión a tierra de 3 puntas, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
−Disponga el cable de extensión de manera que no caiga sobre la encimera o la
mesa, donde puede tropezarse.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que pueda
insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No intente
anular la característica de seguridad delenchufe polarizado.
NOTA: El fabricante NO recomienda que este artículo se utilice durante más de 10 minutos
seguidos. Quemará el motor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

11
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, compruebe cuidadosamente todo el material de embalaje antes de
desecharlo, ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de embalaje. Si es la
primera vez que lo utiliza, arranque todo el papel de envolver y las bolsas de plástico. Limpie los
accesorios.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o un pequeño humo al calentarlo, es
normal. Esto es el resultado de la reacción química del elemento calefactor. Se elimina
rápidamente.
ADVERTENCIA: No coloque la base del motor en el lavavajillas.
1. Lave la tapa, la taza y las cuchillas con agua jabonosa tibia. Las cuchillas están muy afiladas.
Maneje con cuidado. Enjuague y seque antes de montarlas.
2. NOTA: Como medida de seguridad, el aparato no se pondrá en marcha si la taza y la tapa no
están bloqueadas en su posición.
UTILIZANDO SU PROCESADOR DE ALIMENTOS: ADVERTENCIA: Evite el contacto con las partes
móviles
1. REGULADOR DE 2 VELOCIDADES Y VELOCIDAD DE PULSO
•NIVEL DE VELOCIDAD "1" - Para un procesamiento de alimentos despacio
•NIVEL DE VELOCIDAD "2" - Para un procesamiento de alimentos más rápido
•PULSO - Para una mayor velocidad. Detenga el interruptor de pulso para detener el motor
2. USANDO LA HOJA DEL CUCHILLO
La hoja de dos cuchillos podría ser el más versátil de todos los accesorios.
A. Hoja de cuchillo de acero inoxidable:
•Antes de procesar, corte el alimento en trozos del tamaño de un empujador.
•No haga funcionar más de 3 minutos cada vez, deje que el motor se enfríe durante 30
minutos antes de la siguiente operación.
Empujador

12
•Para alimentos más gruesos utilice el control de pulsaciones.
Alimentación
Tamaño de
procesamiento
Cantidad
Tiempo de
Procesamiento
Velocidad
Cebolla
Cortar en 4 Piezas, sin
Piel
100g
Aprox. 20-40 seg.
Pulso
Ajo
Sin Piel
100g
Aprox. 30-60 seg.
Pulso
Zanahoria
< 1”x1”
100g
Aprox. 30-60 seg.
Velocidad 2/
Pulso
Carne
<1”x1” sin hueso
100g
Aprox. 20-40 seg.
Velocidad 2/
Pulso
B. HOJA DE CUCHILLO PE PLÁSTICO
•No haga funcionar más de 2 minutos cada vez,
deje que el motor se enfríe durante 30
minutos antes de la siguiente operación.
Siga el flujo ilustrado a continuación paso a
paso para montar la máquina.
•Asegúrese de que el tazon en el paso 2
y la tapa en el paso 5 estén bien
bloqueados, o la máquina no funcionará.
•Paso 3: Se puede utilizar la hoja de un
cuchillo de acero inoxidable o una hoja de
plástico. Asegure que la hoja esté en el
soporte de la cuchilla antes de usarla.
•Para desmontar la máquina, utilice el
flujo y la dirección opuestos.
•SÓLO abra la tapa cuando las cuchillas
se hayan detenido por completo.
Alimentación
Sugerir cantidad
Tiempo de Procesamiento
Velocidad
Harina / Agua
Harina
Más o
Menos
Más o Menos
50-90 seg.
Velocidad 1
Agua
50-90
seg.
Mezcla de la
Masa de la Torta
Huevos
1
Aprox. 2 min.
Velocidad 1
Margarina
50g
Azúcar
50g
Harina
50g
Polvo de
hornear
1g

13
3. USANDO LA REBANADORA / JULIANA / HOJA DE PATATA FRITANO
•No Llene el contenedor más allá de la línea de capacidad.
•Encienda y empuje hacia abajo uniformemente con los empujadores - nunca ponga sus
dedos en el tubo de alimentación.
•No trabaje más de 3 minutos, deje que el motor se enfríe antes de la siguiente operación,
al menos 30 minutos.
•Siga el flujo de la imagen de abajo para la instrucción paso a paso para ensamblar la
máquina.
•Asegúrese de que el tazón en el paso 2 y la tapa en el paso 5 estén bien cerrados,
•o la máquina no funcionará.
•Paso 3: Se pueden utilizar 3 tipos de cuchillas. Asegure la cuchilla en el soporte de la
cuchilla antes de usarla.
•Para desarmar la máquina, use el flujo y la dirección opuestos.
•Siempre tenga cuidado al manejar la cuchilla ya que están muy afiladas.
•SÓLO abra la tapa cuando las cuchillas se hayan detenido por completo.
Para obtener el mejor rendimiento, siga las sugerencias de la tabla de velocidad abajo.
~ Para cuchillas de Juliana y Rebanadora, Velocidad 1 / ~ Cuchilla para papas fritas, Velocidad 2
Alimentación
Cantidad
Sugerida
Tiempo de
Procesamiento
Tabla de velocidad
Disco de
Juliana
Disco de
corte
Disco de
patata frita
Zanahoria
200g
aprox. 30-60 seg.
Velocidad
1
Velocidad
1
N/A
Patata
200g
aprox. 30-60 seg.
N/A
N/A
Velocidad 2
Calabacín
200g
aprox. 30-60 seg.
N/A
Velocidad
1
N/A
Puerro
200g
aprox. 30-60 seg.
N/A
Velocidad
1
N/A
Remolacha sin piel
200g
aprox. 30-60 seg.
N/A
Velocidad
1
N/A
Cuchilla para Patatas Fritas
Cuchilla para Cortar
Cuchilla Juliana

14
4. USO DEL DISCO EMULSIONADOR
•No utilice más de 3 min. Deje
que el motor se enfríe antes de la
siguiente operación al menos 30 min.
•Use para alioli, pudín instantáneo,
mayonesa, crema batida, huevos batidos,
claras de huevo y mezclas para bizcochos.
•Para batir claras de huevo, utilice huevos
a temperatura ambiente. Es mejor
cuando el bol y el disco emulsionador
están secos y sin grasa.
•Limpie el disco emulsionador
después de cada uso.
•Siga el flujo de la imagen de abajo
para la instrucción paso a paso para
ensamblar la máquina.
•Asegúrese de que el tazón en el paso 2
y la tapa en el paso 5 estén bien cerrados,
o la máquina no funcionará.
•Para desmontar la máquina, use el flujo y
la dirección opuesta.
•SOLO tome el disco de la máquina cuando el
disco se haya detenido completamente.

15
Ingredientes
Cantidad
Tiempo de
Procesamiento
Velocidad
Crema batida
100 ml
Aprox. 10-20 seg.
Velocidad 2
Clara de huevo
3 huevos
Aprox. 1-3 min.
Velocidad 2
Consejos:
•El bol tiene una capacidad de 5 tazas. Para los ingredientes líquidos no exceda de 5 tazas.
(Línea de llenado máximo indicada en el tazón)
•Rompa el pan en pedazos y luego procese para hacer pan rallado. Rompa las galletas o
galletas saladas en pedazos y procéselas para hacer migas para el pastel.
•Las verduras pueden cortarse en trozos de 1 pulgada y luego procesarse para obtener una
consistencia uniforme.
•Pique nueces y carne picada: perejil, albahaca, cebollino y ajo.
•Haga un puré de verduras o frutas cocidas para comida de bebés o como base para sopas y
salsas.
•NO procese granos de café, chocolate para hornear, especias duras, ya que esto podría dañar
la picadora.
Limpieza de su procesador de alimentos:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
almacenarlo. AVISO: Su aparato tiene cuchillas de acero inoxidable que deben manejarse con
sumo cuidado al retirarlo, ensamblarlo, limpiarlo o almacenarlo.
•Siempre limpie su procesador de alimentos después de cada uso.
•La tapa, el vaso y la cuchilla se pueden lavar con una esponja suave bajo agua tibia y un
detergente suave. Deje que se seque completamente antes de volver a montarla.
•La base se puede limpiar con un paño húmedo. NUNCA SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN
AGUA O COLOQUE EN EL LAVAVAJILLAS.
•No utilice limpiadores químicos, de acero, madera o abrasivos para limpiar la unidad para
evitar la pérdida de brillo. Almacene su procesador de alimentos en un lugar fresco y seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
- Ver Solución de problemas en la Página 7 -

16
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de
blessures graves ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez le produit hors de la portée
des enfants et des animaux domestiques. Des précautions supplémentaires sont nécessaires
lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d'enfants.
•Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise électrique et qu'on le laisse
refroidir avant de le monter, de le démonter, de le déplacer ou de le nettoyer.
•Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Débranchez toujours le produit
de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
•Ne pas immerger la base, le cordon d'alimentation ou la prise de ce produit dans l'eau ou
d'autres liquides et ne pas exposer le cordon d'alimentation ou la prise à l'eau ou à d'autres
liquides.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons et utilisez des gants
ou des mitaines de protection pour le four lorsque vous retirez le couvercle ou que vous
manipulez des récipients chauds pour manipuler le produit.
•N'utilisez pas d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant du produit.
•Ne pas placer le produit sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, dans un
four chauffé ou sur d'autres surfaces chauffées.
•Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant des
aliments, de l'eau ou d'autres liquides chauds.
•Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé. Gardez un espace d'au moins 10 à 15 cm de
chaque côté du produit pour permettre une circulation d'air adéquate.
•Utilisez l'appareil sur une table ou une surface plane. Tenez le produit à l'écart des rideaux,
des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d'autres matériaux inflammables.
•Ne faites pas fonctionner le produit à vide.
•Ne branchez pas ou ne débranchez pas le produit de la prise électrique avec une main
mouillée.
•Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique non commercial et non industriel
pour la cuisson d'aliments destinés à la consommation humaine; n'utilisez pas le produit à
l'extérieur ou à toute autre fin.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord de la table ou du comptoir, où il
pourrait être trébuché ou tiré. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes.
•N'utilisez pas le produit si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou coupés, si
des fils sont exposés, s'il fonctionne mal, s'il est tombé ou endommagé, ou si le boîtier du
moteur est tombé dans l'eau ou exposé à l'eau.
•Cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de réparer cet appareil vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie à la page 8.

17
•N'exercez aucune contrainte sur le cordon d'alimentation à l'endroit où il est connecté au
produit, car il pourrait s'effilocher et se rompre.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
•Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Évitez que les cheveux, les mains, les doigts ou
toute autre partie du corps n'entrent en contact avec des pièces mobiles pendant que
l'appareil fonctionne.
•Gardez vos doigts à l'écart des pièces mobiles et des outils montés. Ne mettez jamais vos
doigts, etc. dans le mécanisme de charnière.
•N'interférez pas avec les interrupteurs de sécurité.
•Placez l'appareil sur une surface de travail lisse, plane et stable.
•Faites très attention lorsque vous manipulez les lames ou les inserts. Faites particulièrement
attention lorsque vous les retirez de la machine, car leurs tranchants sont très coupants.
•Éloignez les ustensiles des lames en acier inoxydable afin de réduire le risque de blessures
graves ou de dommages au hachoir à aliments. Un grattoir ne doit être utilisé que lorsque le
hachoir n'est PAS en marche.
•Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame de coupe sur la base sans avoir
préalablement mis le bol en place correctement.
•Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé en place avant de faire fonctionner l'appareil.
N'essayez pas de défaire le mécanisme de verrouillage du couvercle.
•Assemblez toujours l'appareil complètement avant de le brancher sur une prise électrique.
•Assurez-vous toujours que le produit est débranché de la prise électrique et que toutes les
pièces se sont arrêtées avant de l'assembler, de le démonter, de le déplacer ou de le nettoyer.
•Ne pas dépasser le contenu maximum indiqué sur les accessoires.
•Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque de s'emmêler dans un cordon
plus long ou de trébucher sur celui-ci. L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée
avec ce produit, mais si elle doit être utilisée : La puissance nominale indiquée sur la corde
doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
−La puissance électrique indiquée doit être au moins aussi élevée que
celle du produit.
−Si le produit est du type à 3 broches de mise à la terre, la rallonge doit
être un cordon à 3 fils de type mise à la terre.
−Disposez la rallonge de manière à ce qu'elle ne puisse pas être enroulée sur le comptoir ou la
table où elle pourrait trébucher ou être tirée.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être
insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet,
inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la
fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de
modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
NOTE : Le fabricant ne recommande PAS de faire tourner le moteur plus de 10 minutes à la
fois. Cela brûlerait le moteur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

18
Pièces:
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Veuillez vérifier soigneusement tout le matériel d'emballage avant de le jeter, car il
peut contenir des pièces accessoires. Lors de la première utilisation, arrachez tous les papiers
d'emballage et les sacs en plastique. Nettoyez les accessoires.
ATTENTION: La première utilisation peut provoquer une légère odeur ou une petite fumée lors du
chauffage, c'est normal. Ceci est le résultat de la réaction chimique de l'élément chauffant. Elle
disparaît rapidement.
ATTENTION: Ne pas mettre la base du moteur dans le lave-vaisselle.
1. Laver le couvercle, la tasse et les lames à l'eau chaude savonneuse. Les lames sont très
coupantes. Manipulez-les avec précaution. Rincez et séchez avant d'assembler.
2. NOTE: Par mesure de sécurité, l'appareil ne démarrera pas si la tasse et le couvercle ne sont
pas verrouillés en position.
UTILISATION DE VOTRE PROCEDEUR D'ALIMENTATION : AVERTISSEMENT: Évitez tout contact
avec les pièces mobiles
1. 2 CONTRÔLEUR DE VITESSE ET DE FRÉQUENCE DU POULS
•NIVEAU DE VITESSE "1" - Pour la préparation de Slow Food
•NIVEAU DE VITESSE "2" - Pour une transformation alimentaire plus rapide
•INTERRUPTEUR D'IMPULSIONS - Pour plus de rapidité. Arrêter l'interrupteur à impulsion
pour arrêter le moteur
2. EN UTILISANT LA LAME DU COUTEAU
La lame à deux couteaux pourrait être le plus polyvalent de tous les accessoires.
A. Lame de couteau en acier inoxydable :
•Avant la transformation, coupez les aliments en morceaux de la taille d'un poussoir.
•Ne pas faire tourner plus de 3 minutes à la fois, laisser le moteur refroidir pendant 30
minutes avant la prochaine opération.
•Pour les aliments plus épais, utilisez le contrôle de pulsation.
Pousseur

19
Alimentation
Taille du traitement
Quantité
Délai de traitement
Vitesse
Oignon
4 pcs sans peau
100g
env. 20-40 sec.
Pulse
Ail
Sans peau
100g
env. 30-60 sec.
Pulse
Carotte
Tailles de 1".
100g
env. 30-60 sec.
Vitesse 2/
Impulsion
Viande
1 "x1" sans os
100g
env. 20-40 sec.
Vitesse 2/
Impulsion
B. Lame de couteau en plastique
•Ne pas courir plus de 2 min., laisser le
moteur refroidir pendant
30 min. avant la prochaine opération.
•Suivez le flux illustré ci-dessous
étape par étape pour assembler la machine.
•Assurez-vous que le bol de l'étape 2 et la
Le couvercle de l'étape 5 est bien verrouillé,
ou la machine ne fonctionnera pas.
•Étape 3 : Lame de couteau en acier inoxydable ou
Une lame en plastique peut être utilisée. Sécurisé
l'une ou l'autre lame se trouve sur le
porte-lame avant utilisation.
•Pour démonter la machine, utilisez
flux et direction opposés.
•N'ouvrez le couvercle que lorsque les lames
sont complètement arrêtés
3. UTILISATION DU TRANCHEUR / DE LA JULIENNE / DE LA LAME DE POMME DE TERRE FRITE
•NE PAS remplir le conteneur au-delà de la ligne de capacité.
•Allumez et appuyez de façon uniforme sur
les Pushers - NE PAS mettre les doigts
le tube d'alimentation.
•Ne pas travailler plus de 3 minutes, laisser
le moteur à refroidir avant la prochaine
opération, au moins 30 min.
•Suivez le flux d'images ci-dessous pour
instruction pas à pas pour assembler la machine.
•Veillez à ce que le bol soit en place
à l'étape 2 et le couvercle à l'étape 5 sont bien
verrouillés, sinon la machine ne fonctionnera pas.
•Étape 3: Choisissez une lame. Fixez la lame sur Porte-lame avant utilisation.
•Pour démonter la machine, utilisez le flux et la direction opposés.
•Faites TOUJOURS attention lorsque vous manipulez la lame car elle est très coupante.
•N'ouvrez le couvercle que lorsque les lames sont complètement immobiles.
Pour obtenir les meilleures performances, suivez les suggestions du tableau des vitesses ci-dessous.
Suggestions: Pour les lames de Julienne et de Trancheur, Vitesse 1 / Lame de Pomme de terre frite, Vitesse 2
- Voir le tableau des vitesses sur la Page 6 –
Lame de Pomme de
Terre Frite
Slicer Blade
Julienne Blade

20
4. UTILISATION DU DISQUE ÉMULSIFIANT
•Ne pas utiliser plus de 3 min. Laissez le moteur
refroidir avant la prochaine opération au moins 30 min.
•A utiliser pour l'aïoli, le pudding instantané,
mayonnaise, crème à fouetter,
fouettant les œufs, les blancs d'œufs et l'éponge
les mélanges à gâteaux.
•Pour le fouettage des blancs d'œufs, utilisez la
température ambiante des œufs. Le meilleur
moment pour le bol et le disque émulseur est
sec et sans graisse.
•Nettoyer le disque émulsifiant après
chaque utilisation.
•Suivez le flux d'images pour obtenir
des instructions étape par étape pour
assembler la machine.
•Assurez-vous que le bol de l'étape 2 et le
couvercle de l'étape 5 sont bien verrouillés,
sinon la machine ne fonctionnera pas.
•Pour démonter la machine, utilisez le flux
et la direction opposés.
•Ne retirez le disque de la machine que
lorsque celle-ci est complètement arrêtée.
- Voir Page 7 pour les Conseils, le Nettoyage et le Dépannage -
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Food Processor manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances MS-101 Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances MC-109BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KA-5023G Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances FP-546 Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KA-5022G Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances FP-544S Quick guide