Brentwood Appliances MPI-41 Quick guide

Garment Steamer & Iron
Model No.: MPI-41
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
•Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
•Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
•Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
•This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
•Do not operate the product empty.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Only qualified service personnel should perform any servicing; take the
product to the appliance repair shop of your choice for inspection and repair.

3
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
•The Iron should always be turned to “MIN” before plugging or unplugging from outlet.
•Always disconnect Iron from electrical outlet when filling with water, emptying or when
not in use.
•Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or hot steam. Use caution when
you turn the Steam Iron upside down as there still be hot water in the reservoir.
•Never immerse the iron, cable or plug in any liquid.
•A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If you
are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless
you can fully insert the plug into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to
defeat the safety purpose of the polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be accessory
parts contained within the packaging material.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is a result of
the heating element chemical reaction.
1. Insert the power plug into a correctly installed and earthed mains power socket.
2. Hold the steam brush horizontally.
3. Place the temperature regulator at the position "...",at the same time please turn off the
adjustable horizontal steam regulator. Just like this.
4. Heat the steam brush up at the highest setting for a few minutes. By doing this you will clear
production residues from the sole of the appliance.
5. Then iron a redundant piece of material, this will remove any impurities that may possibly be on the
sole of the iron
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
A. Indicator Light
B. Steam Dial
C. Temperature Dial
D. Filler Cap
E. Water tank
F. Burst steam button
G. Release button
H. Steam vent
I. Brush
J. Lint Brush
K. Base
L. Water cup
GARMENT LABEL
FABRIC TYPE
THERMOSTAT REGULATION
Synthetic
●
low temperature
Silk - Wool
●●
medium temperature
Cotton - Linen
●●●
high temperature
Fabric should not be ironed
Using Your Steam Iron:
NEVER fill the water tank with fluids other than water.
1. Open the filler cap. Then using the measuring cup, pour water into the water tank to the
Max fill line.
2. Close the cover into the filler.
3. Without any accessories, you can use it as the traditional steam iron
4. Adjust the reasonable temperature according to different fabric, such as“…”match with
COTTON, “‥”match with WOOL and SLIK, “﹒”match with SYNTHETIC.
Attachments:
Assemble the Fabric and lint brush with the soleplate to remove dust on the clothes, sofas,
curtains, blankets or other home textiles
•Attach the head of the Fabric brush on to the head of soleplate, then push the back of the
fabric bristle brush lock to the soleplate. When the switch is locked is done.
•To detach, hold the handle with your one hand, and use your other hand to hold the Fabric
brush. Then slide the lock down and raise the back of the fabric bristle brush. When the
head of the fabric bristle brush depart from the soleplate is done.
•To avoid damage for the fabric bristle brush, it’s necessary to adjust the temperature
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K L

5
control to position at“‥”
Attention: The temperature on the soleplate is very hot and may burn the inner side of the
fabric brush after some time and use.
For best ironing results:
•Some garments should be ironed inside out.
•When ironing, touch the fabric lightly with the iron and move it in different directions to
remove wrinkles. It is important for the iron to touch the fabric of the garment.
•The iron will not remove stains from a garment
•Steam brush and iron combination can be used with almost any kind of fabric, including
silk, cotton, polyester and wool. Please read the garment’s care label to check that it can be
steam ironed. Certain materials such as leather, suede and velvet cannot be steam ironed.
•To ensure the garment can be steam ironed, test the iron on a small part of the interior of
the garment. If no damage occurs, the entire garment can be ironed.
Cleaning and maintenance
•When you have finished using the Steam brush and iron combination, make sure
that it is completely unplugged from the mains before starting to clean it.
•Allow the water in the appliance to cool for 15 minutes. Then carefully remove the
water- reservoir cap. Turn the appliance upside down to empty out all the water
•Clean the appliance and accessories only when they have completely cooled.
•Store the appliance in a dry, safe place
Warning: Never put detergent, chemicals, salt, perfume, dye or any other liquid
except water into the water reservoir. Many of these substances are highly flammable
and may cause bodily harm, while certain additives can corrode and clog the
appliance’s components. Never should you add essences to perfume water.
Removing mineral deposits:
A common problem with steam irons is the accumulation of mineral deposits in the
tubes, normally when tap water is used to fill the iron. To reduce or remove these
mineral deposits, use filtered, mineral or distilled water. The following steps, if taken
at least once a month, can be reduce the level of mineral or distilled water cannot be
used:
1. Ensure the appliance is unplugged from the mains and cool.
2. Make a solution that is 50% vinegar and 50% water. 60g is enough. Pour in the
solution into water tank.
3. Allow it steam for 40 minutes, adding more solution when the water reservoir
becomes empty
4. Pour the solution remaining in the water reservoir into the sink or other container
5. Fill the water reservoir with water and then empty it again. Repeat until the
vinegar smell has gone

6
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, WHEN THIS APPLIANCE IS OPERATED AND MAINTAINED PER
INSTRUCTIONS FURNISHED WITH THE PRODUCT, BRENTWOOD APPLIANCES, INC. WILL REPLACE THE
PRODUCTWITH AN EQUIVALENT UNIT OR A NEW UNIT, SOLEY AT OUR OPTION.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
BRENTWOOD will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance,
to replace house fuses or correct house wiring, or to replace light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of
God, or use of products not approved by Brentwood Appliances.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Service or warranty support for units located and/or operated outside the United States.
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FOR A PURPOSE, OTHER THANTHOSE EXPRESSLY DESCRIBED ABOVE
SHALL APPLY. MANUFACTURER FURTHER DISCLAIMS ALL WARRANTIES AFTER THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS PRODUCTS SHALL BE BINDING ON BRENTWOOD
APPLIANCES, INC. REPAIR OR REPLACMENT IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
BRENTWOOD APPLIANCES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. NOT WITHSTANDING THE
FOREGOING CONSUMERS RECOVERY AGAINST BRENTWOOD SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT SOLD BY BRENTWOOD. THIS WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THANTHE ORIGINAL CONSUMER WHOPURCHASED THE PRODUCT AND IS NOT TRANSFERABLE.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage
or allow limitations on warranties, so limitation or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to province. Outside the 50
United States, this warranty does not apply. Contact you authorized Brentwood Dealer to determine if
another warranty applies.
Keep this Warranty and your sales slip together for future references. Youmust provide proof of purchase
for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to better help you obtain assistance or
service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You
can find this information on the model and number label / plate.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase _ Store/Dealer
Model No: Serial No.:

7
PLANCHA DE VAPOR
Model No.: MPI-41
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -

8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca
de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se deja enfriar
antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de la toma
de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el cable o el
enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes.Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use guantes
protectores o guantes de hornoal retirar la tapa o el manejo de contenedorescalientes para evitar
quemaduras o lesiones personales.
•Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto. Adjuntos,
cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso. Permita que los productoss que se enfríen
antes de manipularlos.
•No coloque electrodoméstico sobre o cercade una hornilla de gas o eléctrica, enun horno caliente,
u otras superficies calientes.
•Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos4-6 pulgadas de espacio en
todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Utilizar aparatosobre una mesa o superficie plana. Mantengael producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños decocina, u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use elproducto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar con
él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o elenchufe, si los cables
están expuestos, en caso de mal funcionamiento, sise ha caído o dañado, o si la armadura del
motor se ha caído o este expuesto al agua.

9
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No trate de examinar o reparar este
producto usted mismo. Sólo el personal de servicio cualificado realice reparaciones, lleve el
producto a la tienda de reparación de electrodomésticos desu elección parasu inspección y
reparación.
•No ponga presión sobre elcable de alimentación que se conecta al producto, ya que elcable de
alimentaciónpodría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
•La plancha debe estar siempre en la posición " MIN" antes de enchufar o desenchufar latoma de
corriente.
•Siempre desconectela plancha del tomacorriente cuando lallene de agua, vaciado o cuando no esté en
uso.
•Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes,agua caliente o vapor caliente. Tenga
cuidado al encender la plancha de vapor ya que todavía haya agua caliente en el depósito.
•Nunca sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido.
•Un cable de suministro eléctrico corto parareducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,pero si sedebe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cablede extensión debe ser un cable de
toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde alguien
se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una
característica de seguridad . El enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente
invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el
enchufe con un cable de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de
extensión. No altere el enchufe.No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
Antes delPrimer Uso:
IMPORTANTE: Compruebe por favor que todo el material de empaque con cuidado antes de descartar ya
que puede haber partes o accesorios contenidas en el material del empaque.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño fumar tras el calentamiento, es normal. Este
es un resultado de la reacción química elemento de calentamiento. Rápidamente se va.
1. Use las temperaturas más bajas con telas que tienen acabados poco habituales como lentejuelas,
bordado, color, etc.
2. Se recomienda pasar la planchasobre un paño ordinario antes de usarlo por primera vez.
3. Si el tejido se mezcla, ajuste el termostato a la temperatura de la fibra que requiere la menor
temperatura.
4. Si usted no conoce la composición del tejido, trate de planchar en un rincón escondido de la prenda.
Comience con una temperatura baja y aumentar gradualmente hasta que alcanza la temperatura ideal.
5. Nunca planche zonas con restos de sudor u otras marcas. El calor de la placa fija las manchas en el tejido
haciéndolos inamovibles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

10
Partes:
A. Luz indicadora
B. Steam Dial
C. Dial de temperatura
D. Tapa de llenado
E. Tanque de agua
F. botón de vapor de explosión
G. botón de liberación
H. Salida de vapor
I. Cepillo para el cabello
J. cepillo de lino
K. Base
L. Vaso de agua
ETIQUETA
TYPO DE MATERIAL
TEMPERATURA
Sintético
●
Bajo Temperatura
Lana - Seda
●●
Media Temperatura
Algodón - Lino
●●●
Alta Temperatura
Tela no debe ser planchada
Usando Su Plancha de Vapor:
NUNCA llene el tanque de agua con fluidos que no sean agua.
1. Abra la tapa de llenado. Luego, usando la taza de medir, vierta agua en el tanque de agua
hasta la línea de llenado máximo.
2. Cierre la tapa en el llenador.
3. Sin ningún accesorio, puede usarlo como la plancha de vapor tradicional
4. Ajuste la temperatura razonable de acuerdo con diferentes tejidos, como "..." coincida con
ALGODÓN, "‥" coincida con LANA y SLIK, "." Coincida con SYNTHETIC.
Accesorio:
Ensamble la tela y el cepillo de pelusa con la suela para quitar el polvo de la ropa, sofás,
cortinas, mantas u otros textiles para el hogar.
•Coloque la cabeza del cepillo de tela sobre la cabeza de la suela, luego presione la parte
posterior del cerrojo del cepillo de cerdas de tela a la suela. Cuando el interruptor está
bloqueado, está hecho.
•Para despegar, sostenga el mango con una mano y use la otra mano para sostener el
cepillo de tela. A continuación, deslice el bloqueo hacia abajo y levante la parte posterior
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K L

11
del cepillo de cerdas de tela. Cuando la cabeza del cepillo de cerdas de tela se separa de la
suela se hace.
•Para evitar daños en el cepillo de cerdas de tela, es necesario ajustar el control de
temperatura para colocarlo en "‥"
Atención: la temperatura en la suela está muy caliente y puede quemar el lado interno del
cepillo de tela después de un tiempo y uso.
Para mejores resultados de planchado:
•Algunas prendas deben planchar al revés.
•Al planchar, toque la tela ligeramente con la plancha y muévala en diferentes direcciones
para eliminar las arrugas. Es importante que el hierro toque la tela de la prenda.
•El hierro no eliminará las manchas de una prenda
•La combinación de cepillo de vapor y hierro se puede usar con casi cualquier tipo de tela,
incluidos seda, algodón, poliéster y lana. Lea la etiqueta de cuidado de la prenda para
verificar que se pueda planchar al vapor. Ciertos materiales como cuero, gamuza y
terciopelo no se pueden planchar al vapor.
•Para asegurarse de que la prenda se pueda planchar al vapor, pruebe la plancha en una
pequeña parte del interior de la prenda. Si no ocurre ningún daño, se puede planchar toda
la prenda.
Limpieza y mantenimiento
•Cuando haya terminado de usar la combinación de cepillo y plancha de vapor, asegúrese
de que esté completamente desenchufado de la corriente antes de comenzar a limpiarlo.
•Deje que el agua del aparato se enfríe durante 15 minutos. Luego, retire cuidadosamente
la tapa del depósito de agua. Voltee el aparato boca abajo para vaciar toda el agua
•Limpie el aparato y los accesorios solo cuando se hayan enfriado por completo.
•Guarde el aparato en un lugar seco y seguro
Advertencia: Nunca coloque detergente, productos químicos, sal, perfume, tinte ni ningún
otro líquido excepto agua en el depósito de agua. Muchas de estas sustancias son altamente
inflamables y pueden causar daños corporales, mientras que ciertos aditivos pueden corroer
y obstruir los componentes del artefacto. Nunca debe agregar esencias al agua de perfume.
Eliminando depósitos minerales:
Un problema común con las planchas de vapor es la acumulación de depósitos minerales en los tubos,
normalmente cuando se utiliza agua del grifo para llenar el hierro. Para reducir o eliminar estos
depósitos minerales, use agua filtrada, mineral o destilada. Los siguientes pasos, si se toman al menos
una vez al mes, se pueden reducir el nivel de agua mineral o destilada no se puede utilizar:
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red y se enfríe.
2. Haga una solución que sea 50% de vinagre y 50% de agua. 60g es suficiente. Vierta la solución en el
tanque de agua.
3. Deje que hierva durante 40 minutos, agregando más solución cuando el depósito de agua se vacíe
4. Vierta la solución restante en el depósito de agua en el fregadero u otro contenedor
5. Llene el depósito de agua con agua y luego vuelva a vaciarlo. Repita hasta que el olor a vinagre haya
desaparecido

12
Fer à Vapeur
Model No.: MPI-41
Consignes de sécurité et de fonctionnement
-POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT-

13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou
de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portéedesenfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours s’il n’est pas en
service.
•N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le cordon
ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous manipulez
l’appareil. Afin d’éviter de vous brûler ou de vous blesser, utilisez des maniques ou gants de cuisine
lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
•Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures nécessaires
pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant. Les accessoires fournis
peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
•Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud ou sur
toute autre surface chaude.
•Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout autour
de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
•Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un usage.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y suspendre ou
trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou
coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une chute, est endommagé ou a
été immergé ou exposé à l’eau.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
réparer ce produit vous-même.Seul un technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez
l’appareil à l’atelier de réparation de votre choix pour inspection et réparation.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il pourrait
s’effilocher ou se briser.

14
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il pourrait
s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
•Le cadran detempérature doit toujours être à la position ‘’MIN’’ avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
•Débranchez toujours le fer avant de le remplir d’eau, le vider ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Des brûlures peuvent survenir si vous touchez les pièces métalliques chaudes, l’eau chaude ou la
vapeur chaude. Soyez prudent lorsque vous tournez le fer à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude
dans le réservoir.
•N’immergez jamais le fer, le cordon d’alimentation ou la fiche dans un liquide.
•Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit les risques de trébucher ou de
s’enchevêtrer dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si
elle doit être utilisée:
Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
Si l’appareil est muni d’un cordon relié à la terre et d’une fiche à 3 broches, la rallonge doit être
munie d’un cordon à 3 fils correctement relié à la terre.
La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y suspendre ou
trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une
broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le
risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à
moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et
respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
Avant la première utilisation :
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car certains
accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
1. Utilisez une faible intensité pour les tissus délicats tels que les paillettes,la broderie,etc.
2. Nous recommandons de repasser un chiffon douxavant d'utiliser votre fer pourla première fois.
3. Si le tissu est de composition mixte, réglez le cadran de température sur la fibre nécessitant la
température la plus basse.
4. Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, effectuez un test sur un coin du tissu. Commencez à
faible intensité et augmentez graduellement pour atteindre la température idéale.
5. Ne repasser jamais les vêtements avec des marques de transpiration ou autre chose. La chaleur va fixer
ces taches sur le tissu en permanence.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la première
utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément chauffant. Le tout se
résorbera rapidement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

15
Pièces:
A.Voyant lumineux
B. cadran à la vapeur
C. Température Dial
D.Capuchon de remplissage
E. Réservoir d'eau
F. Bouton de vapeur d'éclatement
G.Bouton de relâchement
H.évent à vapeur
I. Brosse à cheveux
J. Brosse à linge
K. Base
L. Coupe d'eau
ÉTIQUETTEDUVÊTEMENT
TYPEDETISSU
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Synthétique
●
Température basse
Soie - Laine
●●
Température moyenne
Coton - Lin
●●●
Température élevée
Ne pas repasser ce vêtement
Utilisation de votre fer classique :
Ne remplissez JAMAIS le réservoir d'eau avec des liquides autres que l'eau.
1. Ouvrez le bouchon de remplissage. Ensuite, en utilisant la tasse à mesurer, verser de l'eau
dans le réservoir d'eau jusqu'à la ligne de remplissage Max.
2. Fermez le couvercle dans l'obturateur.
3. Sans accessoires, vous pouvez l'utiliser comme le fer à vapeur traditionnel
4. Réglez la température raisonnable en fonction de différents tissus, tels que "..." match avec
Coton-Lin, "‥" match avec Soie-Laine, "." Match avec Synthétique.
Pièces jointes
Assemblez le tissu et la brosse à charpie avec la semelle pour enlever la poussière sur les
vêtements, canapés, rideaux, couvertures ou autres textiles de maison
•Fixez la tête de la brosse en tissu sur la tête de la semelle, puis poussez l'arrière du verrou
de la brosse en poils de tissu sur la semelle. Lorsque l'interrupteur est verrouillé est fait.
•Pour détacher, tenez la poignée d'une main et utilisez l'autre main pour maintenir la brosse
en tissu. Ensuite, faites glisser le verrou vers le bas et levez le dos de la brosse en poils de
tissu. Lorsque la tête de la brosse en poils de tissu s'écarte de la semelle est faite.
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K L

16
•Pour éviter d'endommager la brosse en poils de tissu, il est nécessaire d'ajuster le contrôle
de la température sur "‥"
Attention: La température sur la semelle est très élevée et risque de brûler le côté intérieur
de la brosse après un certain temps et utilisation.
Pour de meilleurs résultats de repassage:
•Certains vêtements doivent être repassés à l'envers.
•Lors du repassage, touchez légèrement le tissu avec le fer et déplacez-le dans des
directions différentes pour éliminer les plis. Il est important que le fer touche le tissu du
vêtement.
•Le fer ne supprimera pas les taches d'un vêtement
•La combinaison brosse à vapeur et fer peut être utilisée avec presque tous les types de
tissus, y compris la soie, le coton, le polyester et la laine. Veuillez lire l'étiquette d'entretien
du vêtement pour vérifier qu'il peut être repassé à la vapeur. Certains matériaux tels que le
cuir, le daim et le velours ne peuvent pas être repassés à la vapeur.
•Pour vous assurer que le vêtement peut être repassé à la vapeur, testez le fer sur une petite
partie de l'intérieur du vêtement. Si aucun dommage ne se produit, le vêtement entier
peut être repassé.
Nettoyage et entretien
•Lorsque vous avez fini d'utiliser la combinaison Steam brosse et fer, assurez-vous qu'il est
complètement débranché du secteur avant de commencer à le nettoyer.
•Laissez l'eau dans l'appareil refroidir pendant 15 minutes. Retirez ensuite délicatement le
bouchon du réservoir d'eau. Retournez l'appareil pour vider toute l'eau
•Nettoyez l'appareil et les accessoires uniquement lorsqu'ils sont complètement refroidis.
•Rangez l'appareil dans un endroit sec et sûr
Avertissement: Ne jetez jamais de détergent, de produits chimiques, de sel, de parfum, de
colorant ou de tout autre liquide à l'exception de l'eau dans le réservoir d'eau. Bon nombre de
ces substances sont hautement inflammables et peuvent causer des lésions corporelles, tandis
que certains additifs peuvent corroder et obstruer les composants de l'appareil. Jamais vous ne
devriez ajouter des essences pour parfumer l'eau.
Enlever les dépôts minéraux:
Un problème commun avec les fers à vapeur est l'accumulation de dépôts minéraux dans les
tubes, normalement lorsque l'eau du robinet est utilisée pour remplir le fer. Pour réduire ou
éliminer ces dépôts minéraux, utiliser de l'eau filtrée, minérale ou distillée. Les étapes suivantes,
si pris au moins une fois par mois, peuvent être réduire le niveau d'eau minérale ou distillée ne
peut pas être utilisé:
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché du secteur et refroidi.
2. Faites une solution contenant 50% de vinaigre et 50% d'eau. 60g est suffisant. Verser la
solution dans le réservoir d'eau.
3. Laisser la vapeur pendant 40 minutes, en ajoutant plus de solution quand le réservoir d'eau
se vide
4. Versez la solution restant dans le réservoir d'eau dans l'évier ou autre récipient
5. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau, puis videz-le à nouveau. Répétez jusqu'à ce que
l'odeur de vinaigre soit partie
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Iron manuals