Bresser Junior Adventure Scope User manual

DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
NL Handleiding
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de uso
Entdecker-Fernrohr
Adventure Scope
Art. No. 8880850

www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/guide
GUIDES:
i
www.bresser.de/faq
FAQ:
www.bresser.de/P8880850
MANUAL DOWNLOAD:
DE Bedienungsanleitung................................. 4
EN Operating Instructions............................... 8
FR Mode d’emploi........................................ 12
NL Handleiding ........................................... 16
IT Istruzioni per l’uso.................................. 20
ES Instrucciones de uso ............................... 24

ON/OFF/
REC

4
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha-
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelöst werden!
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquel-
le (USB-Kabel entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen
Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeit, um Schä-
den an der Elektronik zu vermeiden.
SCHUTZ der Privatsphäre!
Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Ach-
ten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schau-
en Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Woh-
nungen!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
GEFAHR für Ihr Kind!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLIN-
DUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver-
packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von
Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang
mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur,
wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls be-
steht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.

5
DE
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher
in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen
zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommu-
nalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung
mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechen-
den Normen ist von der Bresser GmbH erstellt wor-
den. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am
Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen
Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu protieren, ist eine Registrierung auf unserer Website
erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informati-
onen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen
können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Teileübersicht
1. Endoskopkamera mit LED-Beleuchtung
2. Flexibles Fernrohr (ca. 68 cm)
3. EIN/AUS/OK: Ein-/Ausschalter und OK-Taste (Aufnahme)
4. LCD-Bildschirm 5,86 cm (2,31“)
5. Handgriff
6. MODE/MENU-Taste
(Video>Foto>Wiedergabe>Einstellungen)
7. Reset-Loch (Gerät auf Fabrikeinstellungen zurücksetzen)
8. HOCH-Taste (lange drücken)
und RUNTER-Taste (kurz drücken)
9. Einschub SD-Karte*
10. Ladeanzeige
11. USB-Schnittstelle zum Auaden des Geräts
12. USB-Kabel

6
Moduswechsel
Drücke die MODE/MENU-Taste (6) wiederholt, um
durch die verschiedenen Kamera-Modi zu schalten.
Video Modus > Foto Modus > Wiedergabe Modus
Videos aufnehmen
Wechsel in den Video Modus und drücke EIN/AUS/OK (3)
um eine Aufnahme zu starten. EIN/AUS/OK (3) erneut drü-
cken um die Aufnahme wieder zu stoppen.
Fotos aufnehmen
Wechsel in den Foto Modus. Auf dem Bildschirm werden
die Anzahl der aufgenommenen Fotos und die Anzahl der
verbleibenden Fotos angezeigt. Drücke EIN/AUS/OK (3) um
ein Foto zu machen.
Wiedergabe Modus / Datei löschen
Drücke die HOCH/RUNTER-Taste (8) um das nächste
Video oder Bild auszuwählen. Drücke die EIN/AUS/OK (3)
um ein Video abzuspielen. Drücke die MODE/MENU-
Taste (6) für 2 bis 3 Sekunden um das ausgewählte Bild
oder Video zu löschen. Mit EIN/AUS/OK (3) bestätigen und
danach erneut die MODE/MENU-Taste (6) drücken um
das Menü wieder zu verlassen.
Micro SD-Speicherkarte einsetzen*
• Class 10 SDHC oder höher erforderlich
• Kapazität bis zu 32 GB
Hinweis: Nutze bitte nur Micro SD-Speicherkarten von nam-
haften Herstellern für die beste Leistung und formatiere die
Speicherkarte vor dem Gebrauch auf deinem Computer. Eine
einwandfreie Funktion kann mit No-Name Speicherkarten
nicht garantiert werden.
Akku auaden
A. Verbinde das USB-Kabel einfach mit deinem Computer
oder mit einem USB-Netzteil um den Akku aufzuladen.
B. Die Kamera kann während des Ladevorgangs Videos auf-
nehmen.
C. Die Kamera kann auch in ausgeschaltetem Zustand auf-
geladen werden.
Kamera ein- und ausschalten
Drücke und halte EIN/AUS/OK (3) für 2 bis 3 Sekunden, um
die Kamera ein- oder auszuschalten.

7
DE
Einstellungsmenü
Halte die MODE/MENU-Taste (6) für 2 bis 3 Sekunden
gedrückt, um das Einstellungsmenü zu öffnen. Ein erneutes
drücken der MODE/MENU-Taste (6) beendet das Menü
wieder.
Navigation
HOCH/RUNTER-Taste (8) drücken, um nach unten oder
zur Seite zu navigieren. HOCH/RUNTER-Taste (8) für 2
bis 3 Sekunden drücken, um nach oben zu navigieren. EIN/
AUS/OK (3) drücken um zu bestätigen.
Einstellungen
Auösung: VGA/HD
Bildqualität: 1MP, 2MP, 3MP
Zyklische Aufzeichnung: Aus/3Min/5 Min
Erstellt zur ausgewählten Laufzeit ein neues Video
Datum Tag: JA/NEIN
Speichert das aktuelle Datum bei jeder Aufnahmen mit
Zeiteinstellungen: Datum und Uhrzeit festlegen
Auto ausschalten: Aus/1 Min/3 Min
Schaltet die Kamera nach der ausgewählten Zeit automa-
tisch aus.
Spracheinstellungen: Sprache auswählen
Frequenz: 50Hz/60hz
Bildschirmschoner: Aus/3 Min/5 Min/10 Min
Format: SD-Karte formatieren (Achtung alle Daten auf der
Karte werden hiermit gelöscht!)
System zurücksetzen: Alle vorgenommenen Einstellungen
werden zurückgesetzt
Version: Zeigt die aktuelle Firmware an.
Technische Daten
Bildschirm: 5,86 cm (2.31“)
Linse: 140° Weitwinkel
Video-Auösung: 1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)
Videoformat: AVI
Bild-Auösung: 3MP, 2MP, 1MP
Speicher: Micro SD-Speicherkarte* (bis 32 GB)
(nicht enthalten) (Class 10 SDHC oder höher erforderlich)
Stromquelle: 5V / 1A
Akkukapazität: 400 mAh
Akkuladezeit: 2 Stunden

8
TIPS on cleaning
Before cleaning the device, disconnect it from the power
supply (remove USB cable)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To
avoid damaging the electronics, do not use any cleaning
uid.
RESPECT privacy!
This device is intended only for private use. Please
heed the privacy of other people. Do not use the de-
vice to look into apartments, for example.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally re-
quired. Consult the local authority on the matter if
necessary.
Do not dispose of electrical equipment in your ordi-
nary refuse. The European guideline 2002/96/EU on
Electronic and Electrical Equipment Waste and rele-
vant laws applying to it require such used equipment to be
separately collected and recycled in an environment-friend-
ly manner. Empty batteries and accumulators must be dis-
posed of separately. Information on disposing of all such
RISK to your child!
Never look through this device directly at or near the
sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under supervision.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.)
away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
This device contains electronic components that operate
via a power source. Children should only use the device un-
der adult supervision. Only use the device as described in
the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your deal-
er if there are any defects. The dealer will contact our
service centre and send the device in for repair if needed.
FIRE-/ DANGER OF EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures. Ex-
cessive heat or improper handling could trigger a
short-circuit, a re or an explosion.

9
EN
equipment made after 01 June 2006 can be obtained from
your local authority.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Con-
formity“ in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf
Warranty & Service
The regular guarantee period is 2 years and begins on the
day of purchase. To benet from an extended voluntary
guarantee period as stated on the gift box, registration on
our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as informa-
tion on extending the guarantee period and details of our
services at www.bresser.de/warranty_terms.
Parts overview
1. Endoscope camera with LED lighting
2. Flexible goose neck (27“)
3. ON/OFF/OK: On/Off Power button and OK button
(recording)
4. LCD viewing screen (2.31“)
5. Handle
6. MODE/MENU button
(Video>Photo>Playback>Settings)
7. Reset hole (reset device to factory settings)
8. UP button (long press)
and DOWN button (short press)
9. SD card* slot
10. Charging indicator
11. USB interface for charging the device
12. USB cable
Inserting Micro SD card*
• SDHC Class 10 or higher required
• Capacity up to 32 GB
Note: For best performance, please choose a branded
Micro SD card and format it on your computer before use.
Unbranded cards are not guaranteed to work flawlessly.

10
Take photos
Switch to photo mode. The number of photographs taken
and the number of remaining photographs are displayed
on the screen. Press the ON/OFF/OK button (3) to take a
picture.
Playback Mode / Delete File
Press the UP/DOWN button (8) to select the next video
or image. Press the ON/OFF/OK button (3) to play the video.
Press the MODE/MENU button for 2 to 3 seconds to
delete the selected image or video. Press the ON/OFF/OK
button (3) to conrm and then press the MODE/MENU
button (6) again to exit the menu.
Settings Menu
Press and hold the MODE/MENU button (6) for 2 to 3
seconds to open the setup menu. Press the MODE/
MENU button (6) again to exit the menu.
Navigation
Press the UP/DOWN button (8) to scroll down or to the
side. Press the UP/DOWN button (8) for 2 to 3 seconds
to move up. Press the ON/OFF/OK button (3) to conrm.
Charging the battery
A. Simply connect the USB cable to your computer or to a
USB power adapter to charge the battery.
B. The camera can record video while charging
C. The camera can also be charged when the power is off.
Turning camera on and off
Press and hold the ON/OFF/OK button (3) for 2 to 3 sec-
onds to turn the camera on or off.
Mode Switching
Press the MODE/MENU button (6) repeatedly to cycle
through the camera modes.
Video Mode > Photo Mode > Playback Mode
Record Videos
Switch to video mode and press the ON/OFF/OK button (3)
to start recording. Press the ON/OFF/OK button (3) again to
stop recording.

11
EN
Settings
Resolution: VGA/HD
Image quality: 1MP, 2MP, 3MP
Cyclic Record: Off/3 Min/5 Min
Creates a new video after the selected runtime
Date tag: YES/NO
Saves the current date on the recordings
Time Setting: Set date and time
Auto Power-Off: Off/1 Min/3 Min
Turns the camera off automatically after the selected time.
Language Setting: Select language
Flicker: 50Hz/60hz
Screen savers: Off/3 Min/5 Min/10 Min
Format: Format SD card (Attention: all data on the card will
be deleted!)
Reset System: All made settings will be reset.
Version: Displays the current rmware.
Technical data
Display: 2.31“ (5.86 cm)
Lens: 140° Wide angle
Video resolution: 1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)
Video format: AVI
Picture resolution: 3MP, 2MP, 1MP
Storage: Micro SD Memory card* (up to 32 GB)
(not included) (SDHC Class 10 or higher required)
Power source: 5V / 1A
Battery capacity: 400 mAh
Battery charging time: 2 hours

12
DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION!
N’exposez pas l’appareil à de fortes températures.
Une chaleur excessive ou un mauvais maniement
peut provoquer des courts-circuits, des incendies voire des
explosions!
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, séparez-le de
la source de courant (Retirer le câble USB)!
Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide d’un chif-
fon propre. N’utilisez pas de liquide de nettoyage an d’évi-
ter tout dommage au système électronique.
PROTECTION de la vie privée!
L’appareil est destinées à une utilisation privée. Veil-
lez à respecter la vie privée des autres – par
exemple, ne regardez pas dans leurs habitations!
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon le type de
produit. Pour plus d’informations concernant l’élimina-
tion conforme, contactez le prestataire communal d’élimi-
nation des déchets ou bien l’ofce de l’environnement.
DANGER pour votre enfant!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement
vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE
DEVENIR AVEUGLE!
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveil-
lance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage
(sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUF-
FEMENT!
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à
une source d’alimentation électrique. Ne jamais laisser les
enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation
de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans
ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION
peut exister !
DANGER de dommage sur le matériel!
Ne démontez jamais l’appareil! En cas d’endommage-
ment, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant,
envoyer l’appareil au service de réparations.

13
FR
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les ordures
ménagères!
Selon la directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et
à sa mise en œuvre au niveau du droit national, les équipe-
ments électriques doivent être triés et déposés à un endroit
où ils seront recyclés de façon écologique.
Les piles et les accumulateurs usagés doivent être dépo-
sés dans des conteneurs de collectes de piles prévus à cet
effet. Pour plus d’informations concernant l’élimination
conforme d’appareils usagés et de piles usagées produites
après le 01.06.2006, contactez le prestataire d’élimination
communal ou bien l’ofce de l’environnement.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de confor-
mité » conformément aux lignes directrices appli-
cables et aux normes correspondantes. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible a
l’adresse internet suivante:
www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du
jour de l’achat. An de pouvoir proter d’une prolongation
facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le
carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garan-
tie ainsi que les informations concernant la prolongation de
la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/
warranty_terms.
Vue d’ensemble des pièces
1. Caméra endoscopique avec éclairage LED
2. Tube télescopique exible d’env. 68 cm de longueur (27’’)
3. Bouton marche/arrêt et touche OK (prise de vue)
4. Écran LCD 5,86 cm (2,31’‘)
5. Poignée
6. Touche MODE/MENU
(mode vidéo/photo/lecture)
7. Trou de réinitialisation (réinitialise l’appareil à ses
paramètres par défaut)
8. Touche HAUT (appui long)
et touche BAS (appui court)
9. Fente de carte SD*
10. Témoin de charge
11. Port USB pour la recharge de l’appareil
12. Câble USB

14
> Mode d‘enregistrement vidéo > Mode d‘enregistrement
photo > Mode de lecture
Enregistrer des vidéos
Passez en mode vidéo et appuyez sur la touche marche/
arrêt/OK (3) pour démarrer une vidéo. Réappuyez sur la
touche marche/arrêt/OK (3) pour arrêter la vidéo.
Prendre des photos
Passez en mode photo. L’écran afche le nombre de pho-
tos prises et le nombre de photos restantes. Appuyez sur la
touche marche/arrêt/OK (3) pour prendre une photo.
Mode Lecture / Supprimer un chier
Appuyez sur la touche HAUT/BAS (8) pour sélection-
ner la vidéo ou la photo suivante. Appuyez sur la touche
marche/arrêt/OK (3) pour lire une vidéo. Maintenez la
touche MODE/MENU (6) enfoncée pendant 2 à 3 se-
condes pour supprimer la photo ou la vidéo sélectionnée.
Conrmez avec la touche marche/arrêt/OK (3) puis réap-
puyez sur la touche MODE/MENU (6) pour quitter le
menu.
Insérez une carte mémoire Micro SD *
• Classe 10 SDHC ou version ultérieure
• Jusqu’à la capacité de 32 GB
Note : N’utilisez que des cartes mémoire Micro SD en
provenance de bons fabricants pour les meilleures perfor-
mances et formater la carte mémoire avant l’utilisation sur
votre ordinateur. La fonction ne peut être garantie avec les
cartes mémoire sans nom.
Chargez la batterie
A. Connectez simplement le câble USB à votre ordinateur ou
à un bloc d’alimentation USB pour charger la batterie.
B. La caméra peut enregistrer une vidéo pendant la charge.
C. La caméra peut également être chargée lors d’une mise
hors tension.
Activer et désactiver la caméra
Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt/OK (3) pen-
dant 2 à 3 secondes pour activer et désactiver la caméra.
Changement de mode
Appuyez sur le bouton MODE/MENU (6) pour faire
défiler et changer les différents modes de la caméra.

15
FR
Menu de Réglages
Appuyez sur la touche MODE/MENU (6) pendant 2 à 3
secondes pour ouvrir le menu Réglages. Appuyez à nouveau
sur le bouton MODE/MENU (6) pour quitter le menu.
Navigation
Appuyez sur la touche HAUT/BAS (8) pour naviguer
vers le bas ou une autre page. Maintenez la touche
HAUT/BAS (8) enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour navi-
guer vers le haut. Appuyez sur la touche OK pour conrmer.
Réglages
Résolution : VGA/HD
Qualité d‘image : 1MP, 2MP, 3MP
Enregistrement cyclique : désactivé/3 min/5 min
Enregistre une nouvelle vidéo au rythme de la période sélec-
tionnée
Filigrane temps : OUI/NON
Enregistre la date actuelle sur les prises de vue
Réglage de l‘heure : Dénir la date et l’heure
Arrêt automatique : désactivé/1 min/3 min
Éteint automatiquement la caméra une fois que la durée
sélectionnée est écoulée.
Langue : Choisir la langue
Fréquence : 50Hz/60hz
Écran de veille : désactivé/3 min/5 min/10 min
Formatage : Formater la carte SD (attention toutes les don-
nées présentes sur la carte seront supprimées !)
Réinitialisation du système : Tous les réglages effectués
seront réinitialisés
Libération : Indique la version actuelle du Firmware.
Caractéristiques techniques
Écran : 5,86 cm (2.31“)
Objectif : grand-angle 140°
Résolution vidéo : 1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)
Format vidéo : AVI
Résolution d‘image : 3MP, 2MP, 1MP
Carte mémoire : Micro SD (jusqu‘à 32 Go)
(non incluse) (Classe 10 SDHC ou ultérieure)
Source de courant : 5V / 1A
Capacité de la batterie : 400 mAh
Temps de charge de la batterie : 2 horas

16
nen kortsluiting, brand en zelfs explosies optreden!
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat vóór het schoonmaken van de
stroombron (USB-kabel verwijderen)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan de buitenzijde met een
droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade
aan de elektronische onderdelen te voorkomen.
BESCHERMING van de privésfeer!
De apparaat is bedoeld voor privégebruik. Let op de
privacy van uw medemensen – kijk met dit apparaat
bijvoorbeeld niet in woningen!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort gescheiden
als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking
kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mi-
lieudienst krijgen.
Gooi elektrische apparaten niet weg met het huis-
vuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over af-
gedankte elektrische en elektronische apparaten
GEVAAR voor uw kind!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de
buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht
te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken,
elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIK-
KEN!
Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een
elektriciteitsbron worden gevoed. Houd kinderen bij het
gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel
mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt
beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOM-
STOOT!
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van
storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt
contact op met het servicecentrum en kan het apparaat in-
dien nodig ter reparatie versturen.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
Door overmatige hitte en onoordeelkundig gebruik kun-

17
NL
alsmede de daaraan gerelateerde nationale wetgeving
moeten gebruikte elektrische apparaten gescheiden wor-
den ingezameld en volgens de milieurichtlijnen worden
gerecycled.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker bij
inzamelingspunten voor batterijen worden aangeboden.
Informatie over de afvalverwerking van oude apparaten of
batterijen die na 1 juni 2006 zijn gemaakt, krijgt u van uw
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst.
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming
met de van toepassing zijnde richtlijnen en over-
eenkomstige normen is door Bresser GmbH afge-
geven. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeen-
stemming is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op
de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een ver-
lengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de
geschenkverpakking is aangegeven dient het product op
onze website geregistreerd te worden.
De volledige garantievoorwaarden en informatie over
de verlenging van de garantieperiode en service-
diensten kunt u bekijken op
www.bresser.de/warranty_terms.
Onderdelen lijst
1. Endoscoopcamera met led-verlichting
2. ca. 68 cm lange, exibele telescoop (27“)
3. aan/uit/OK: Aan-/uit-schakelaar en OK-knop (opname)
4. 5,86 cm (2,31“) lcd-beeldscherm
5. Handgreep
6. MODUS-/MENU-knop
(Video/foto/weergavemodus)
7. Reset-gaatje (het apparaat terugzetten naar de fabrieks-
instellingen)
8. OMHOOG-knop (lang indrukken) en OMLAAG-knop (kort
indrukken)
9. Invoer SD-kaart*
10. Laadindicator
11. USB-interface voor het opladen van het apparaat
12. USB-kabel
Plaats de Micro SD-geheugenkaart*.
• Klasse 10 SDHC of hoger vereist
• Capaciteit tot 32 GB

18
Video‘s opnemen
Ga naar de videomodus en druk op de aan/uit/OK-knop (3)
om een opname te starten. Druk opnieuw op de aan/uit/
OK-knop (3) om de opname te stoppen.
Foto‘s maken
Wisselen naar de fotomodus. Op het beeldscherm worden het
aantal gemaakte foto’s en het aantal resterende foto’s weer-
gegeven. Drukt u op de aan/uit/OK-knop (3) om een foto te
maken.
Afspeelmodus / Opname verwijderen
Druk op de OMHOOG/OMLAAG-knop (8) om de vol-
gende video of foto te selecteren. Druk op de aan/uit/
OK-knop (3) om een video af te spelen. Druk gedurende 2
tot 3 seconden op de MODUS-/MENU-knop (6) om de
geselecteerde foto of video te verwijderen. Bevestig met de
aan/uit/OK-knop (3) en druk nogmaals op de MODUS-/
MENU-knop (6) om het menu weer te sluiten.
Opmerking: Gebruik alleen Micro SD-geheugenkaarten van
gerenommeerde fabrikanten voor de beste prestaties en
formaat van de geheugenkaart voor gebruik op uw compu-
ter. Een correcte werking kan niet worden gegarandeerd met
No-name geheugenkaarten.
Opladen van de batterij
A. Sluit de USB-kabel gewoon aan op je computer of op een
USB-voedingsadapter om de accu op te laden.
B. De camera kan video opnemen tijdens het opladen.
C. De camera kan ook worden opgeladen wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
De camera in- en uitschakelen
Houd de aan/uit/OK-knop (3) 2 tot 3 seconden ingedrukt
om de camera in of uit te schakelen.
Modusverandering
Druk herhaaldelijk op de MODUS-/MENU-knop (6) om
door de verschillende cameramodi te schakelen.
> Videomodus > Fotomodus > Afspeelmodus

19
NL
Instellingenmenu
Druk 2 tot 3 seconden op de MODE/MENU (6) om het
instelmenu te openen. Druk nogmaals op de MODE/
MENU (6) om het menu te verlaten.
Navigatie
Druk op de OMHOOG/OMLAAG-knop (8) om naar bene-
den of naar links of rechts te navigeren. Druk gedurende 2
tot 3 seconden op de OMHOOG/OMLAAG-knop (8) om
naar boven te navigeren. Druk op de aan/uit/OK-knop (3)
om te bevestigen.
Instellingen
Resolutie: VGA/HD
Beeldkwaliteit: 1MP, 2MP, 3MP
Cyclische opname: Uit/3 min/5 min
Maakt op de uitgekozen tijdstippen een nieuwe video
Datum tag: JA/NEE
Slaat de huidige datum op de opnamen op
Tijdinstellingen: Datum en tijd instellen
Automatisch uitschakelen: Uit/1 min/3 min
Schakelt de camera automatisch uit na de geselecteerde
tijd.
Taalinstellingen: Taal selecteren
Frequentie: 50Hz/60hz
Screensavers: Uit/3 min/5 min/10 min
Formaat: SD-kaart formatteren (Let op, hierdoor worden
alle gegevens op de kaart verwijderd!)
Systeem resetten: Alle gemaakte instellingen worden
gereset
Versie: Toont de huidige rmware.
Technische gegevens
Scherm: 5,86 cm (2,31”)
Lens: 140° groothoek
Videoresolutie: 1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)
Videoformaat: AVI
Beeldresolutie: 3MP, 2MP, 1MP, 1MP
Geheugen: Micro SD-geheugenkaart* (tot 32 GB)
(niet inbegrepen) (klasse 10 SDHC of hoger vereist)
Stroombron: 5V / 1A
Batterijcapaciteit: 400 mAh
Oplaadtijd van de batterij: 2 uur

20
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/
ESPLOSIONE
Non esporre l‘apparecchio a temperature elevate. L’espo-
sizione a temperature eccessive o un uso improprio
dell‘apparecchio può provocare cortocircuiti, incendi e addirit-
tura esplosioni!
AVVERTENZA per la pulizia
Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla sorgente di ener-
gia elettrica (Rimuovere il cavo USB)!
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno
asciutto. Non utilizzare liquido detergente per evitare che i
componenti elettronici dell’apparecchio si danneggino.
TUTELA della sfera privata!
L’apparecchio è concepito per l’uso privato. Evitare di
invadere la sfera privata delle altre persone, per es.
non utilizzare l’apparecchio per guardare attraverso le
nestre degli appartamenti.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivi-
si. Per informazioni sul corretto smaltimento, si prega
di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello
PERICOLO per i bambini!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto in
prossimità del sole con questo apparecchio. PERICO-
LO DI ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’appa-
recchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica,
elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azio-
nati da una sorgente di corrente. Non consentire ai bambi-
ni di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo
deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto
nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA
ELETTRICA!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’ap-
parecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il ri-
venditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza
clienti ed eventualmente manderà l’apparecchio in ripara-
zione.
Table of contents
Languages:
Other Bresser Junior Toy manuals

Bresser Junior
Bresser Junior The Magic lamp User manual

Bresser Junior
Bresser Junior 96-60130 User manual

Bresser Junior
Bresser Junior 8880850 User manual

Bresser Junior
Bresser Junior 8859490 User manual

Bresser Junior
Bresser Junior The Galvanic cell User manual

Bresser Junior
Bresser Junior 8859470 User manual