BrewJacket Immersion Pro User manual

Contents
1. heat exchange unit
2. heat transfer rod
3. power supply
4. stopper
5. check valve (one-way air release)
6. elbow connector
7. temperature probe
• jacket (not pictured)
• 3-feet of 3/8” blow-off tubing (not pictured)
Immersion Pro - Overview
Immersion Pro is a solid state heat exchange system
for beer brewing. It is capable of effectively heating
or cooling 30 litres of beer to 20°C above or below
ambient temperature.
Delays
To protect your solid state heat exchange chip,
the system will wait a period of 5 minutes before
moving from heating mode to cooling mode and
vice versa. The fan will continue to run while this
change occurs.
Probe Placement
Tape the probe to the outside of your fermenter at the
top of the liquid line, or in the upper 1/4 of the liquid.
This placement is very important during heating mode as
the top of your wort will warm up before the bottom. This
lag is more pronounced with heating than with cooling
because heat naturally rises and with the heat source at
the top of your fermenter, it will take a few hours for the
temperature change to make its way to the bottom of the
fermenter. So, to prevent your yeast from being cooked,
place the probe at the top of your fermenter.
Dead Band and Overshoot
There is a dead band of 0.2°C that prevents your system
from heating or cooling when within this range.
For example, if you set Immersion Pro to 20.1°C, it will cool
until it reaches 20.1°C. If the temperature naturally
increases to 20.3°C, Immersion Pro will turn on and
cool again until it reaches 20.1°C. If you are not using
a thermowell, expect Immersion Pro to overshoot your
set temperature by 0.1°C as it takes a little longer for the
temperature change to reach the outside of the fermenter.
If you are using a thermowell, your overshoot will
be minimal.
Without a thermowell, expect a temperature range of 0.3°C.
With a thermowell, expect a temperature range of 0.2°C.
Installation
• F/C Temp Selection: Press the BrewJacket logo
button and - button at the same time to select temp
format. Select °C or °F by pressing – or +.
Press BrewJacket button to save.
• Temperature Calibration: You should never need
to calibrate your unit, however if necessary, press
BrewJacket logo button and + at the same time.
The display will flash. Press + or - to set the correct
temperature. Press BrewJacket logo button to exit
calibration mode. Temperature will stop flashing.
• Rod: Remove protective cap from rod and tightly
screw into the head unit.
• Airlock: Blow into check valve (for lagers only, will
clog with ales) to learn which way air flows. Install
your choice of tubing and connectors that fit your
fermenter.
• Carboy/Bucket Jacket: Decompress jacket by placing
empty fermenter into jacket and allowing jacket to
puff back up.
• Conical Jacket: Visit brewjacket.com/compatible-
fermenters and click on your fermenter to view an
installation video.
Manual
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
EN
DISCLAIMER
No part of this publication may be reproduced, copied, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any
means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the prior written permission of Brouwland.

Use
Tip: Fill your fermenter with water and run
Immersion Pro, this will help you get
comfortable with how it works.
1. On brew day, sanitize fermenter as usual. Clean
and sanitize Immersion rod (see instructions
below).
2. Transfer beer to sanitized fermenter.
3. Dry fermenter exterior completely.
4. Ensure jacket is setup in a well-ventilated area.
5. Tape spigot closed (if applicable).
Speidel customers please note: we strongly rec-
ommend using the chrome version of this spigot,
which has a more robust mechanism that is much
less likely to accidentally flip or leak during
installation.
6. Place dry fermenter into jacket.
7. Place stopper on fermenter, slide Immersion Pro into
fermenter through the stopper.
8. Install your choice of airlock assembly.
9. Ensure stopper has a good seal.
10. Plug temperature probe into head unit.
11. Tape metal probe to the outside of the fermenter
in the top 1/4 of the liquid level or ensure
thermowell measures from top 1/4 of the liquid
level of the fermenter.
12. Tighten pull string on jacket as tight as it can go.
Ensure heat exhaust is not blocked.
13. Plug in power.
14. Select fermentation temperature.
Cleaning and Sanitation Options
For cleaning and sanitizing: first remove the rod from
the head unit.
Correct cleaning
Cleaning the rod should be a simple job with just warm
water (and some detergent). Make a habit of cleaning
the rod directly after removing it from the fermenter.
Correct sanitizing
There are different options here; go with the one that is
the most convenient for you.
Always clean the rod before sanitizing!
• Option 1: Spray the rod with an alcohol based
sanitizer (e.g. P3-Alcodes).
• Option 2: Use heat to sanitize; boiling the rod in
water (or wort) for a few minutes will do the job.
• Option 3: Use heat to sanitize; bake the rod for
1 hour at 120°C. Ensure rod is clean first.
• Option 4: Submerge in iodine-based sanitizer
(Iodophor, Io Star), or fill a spray bottle with iodine
sanitizer and completely spray down the rod.
The coating of the rod might wear off over time, in that
case you should replace the rod, as this is not covered
by the warranty. For long durability, take into account
the following directions:
The finishing layer of the rod will deteriorate when
placed in liquids with a pH level below 3.5 or
above 8.5.
Do not use oxygen based cleaning products or
products containing caustic soda to clean the rod.
For sanitizing, do not use oxygen or acid based
sanitizers, they will damage the rod’s finish and will
void warranty.

Inhoud
1. warmtepomp
2. warmteoverdrachtsstaaf
3. stroombron
4. stop
5. terugslagklep (eenzijdige ontluchting)
6. haakse koppeling
7. temperatuursonde
• jacket (niet afgebeeld)
• 91 cm afvoerbuizen van 3/8” (niet afgebeeld)
Immersion Pro - Overzicht
Immersion Pro is een solid-state halfgeleider warmte-
pomp voor het brouwen van bier. Het kan 30 liter bier
effectief verwarmen of koelen tot 20 °C boven of onder
de omgevingstemperatuur.
Vertragingen
Om je solid-state warmtepompchip te beschermen, zal
het systeem 5 minuten wachten voordat het van verwar-
mings- naar koelmodus gaat en vice versa. De ventilator
zal blijven draaien tijdens deze overschakeling.
Plaatsing van de sonde
Plak de sonde aan de buitenkant van je gistingsvat net
boven de vloeistoflijn of in het bovenste kwart vloeistof.
Deze plaatsing is heel belangrijk tijdens de verwarmings-
modus, omdat de bovenkant van je wort eerder opge-
warmd zal worden dan de onderkant. Deze vertraging
is meer uitgesproken bij verwarming dan bij koeling,
omdat warmte van nature stijgt en met de warmtebron
aan de bovenkant van je gistingsvat duurt het enkele
uren voordat de temperatuurwijziging de onderkant van
de gistingsvat bereikt. Dus, om te voorkomen dat je gist
wordt gekookt, plaats je de sonde bovenaan je gistingsvat.
Dode zone en oversturing
Er is een dode zone van 0,2 °C die voorkomt dat je
systeem binnen dit bereik wordt verwarmd of gekoeld.
Als je Immersion Pro bv. op 20,1 °C instelt, koelt het af tot
het 20,1 °C bereikt. Als de temperatuur van nature stijgt
tot 20,3 °C, gaat Immersion Pro aan en koelt het weer af
tot het 20,1 °C bereikt. Als je geen thermowell gebruikt,
verwacht dan dat Immersion Pro je ingestelde tempera-
tuur met 0,1 °C overschrijdt, omdat het iets langer duurt
voordat de temperatuurwijziging de buitenkant van het
gistingsvat bereikt. Als je een thermowell gebruikt, zal
je oversturing verwaarloosbaar zijn. Zonder thermowell
mag je een temperatuurbereik van 0,3 °C verwachten.
Met een thermowell mag je een temperatuurbereik van
0,2 °C verwachten.
Installatie
• F/C-temperatuurselectie: Druk tegelijkertijd op de
BrewJacket-logoknop en de minknop om de tempera-
tuurschaal te kiezen. Selecteer °C of °F door op – of + te
drukken. Druk op de BrewJacket-knop om op te slaan.
• IJking van de temperatuur: Je hoeft je apparaat
normaal nooit te ijken, maar druk indien nodig
tegelijkertijd op de BrewJacket-logoknop en de plus-
knop. Het scherm zal beginnen te knipperen. Druk op
+ of - om de correcte temperatuur in te stellen. Druk
op de BrewJacket-logoknop om de ijkingsmodus te
verlaten. De temperatuur zal niet meer knipperen.
• Staaf: Haal de beschermkap van de staaf en draai
deze laatste stevig vast in de hoofdeenheid.
• Waterslot: Blaas in de terugslagklep (alleen voor
ondergistend bier, verstopt bij bovengistend bier) om
te weten te komen in welke richting de lucht stroomt.
Installeer de gewenste buizen en koppelingen al naar-
gelang van je gistingsvat.
• Mandfles/vat jacket: Decompresseer het jacket door
een leeg gistingsvat in het jacket te steken en laat het
jacket weer opbollen.
• Conische jacket: Ga naar brewjacket.com/
compatible-fermenters en klik op je gistingsvat om
een installatiefilmpje te bekijken.
Gebruiksaanwijzing
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
NL

Gebruik
Tip: Vul je gistingsvat met water en schakel
Immersion Pro in. Zo zal je bekend raken met
hoe het werkt.
1. Ontsmet je gistingsvat zoals gewoonlijk op de dag
van het brouwen. Reinig en ontsmet de Immersion
Pro-staaf (zie onderstaande instructies).
2. Hevel het bier over in een ontsmet gistingsvat.
3. Droog de buitenkant van het gistingsvat volledig.
4. Zorg ervoor dat het jacket op een goed
geventileerde plaats is opgesteld.
5. Plak de tuit toe (indien van toepassing).
Opmerking voor Speidel-klanten: we raden ten
zeerste aan om de chromen versie van deze tuit te
gebruiken, die een robuuster mechanisme heeft
dat minder snel per ongeluk omkantelt of lekt
tijdens de installatie.
6. Steek het droge gistingsvat in het jacket.
7. Plaats de stop op het gistingsvat, schuif Immersion
Pro in het gistingsvat via de stop.
8. Installeer de gewenste waterslotassemblage.
9. Zorg ervoor dat de stop goed afgesloten is.
10. Steek de temperatuursonde in de hoofdeenheid.
11. Plak een metalen sonde aan de buitenkant van het
gistingsvat in het bovenste kwart van het vloei-
stofpeil of zorg ervoor dat de thermowell vanaf
het bovenste kwart van het vloeistofpeil van het
gistingsvat meet.
12. Trek het trekkoord op het jacket zo strak mogelijk
aan. Zorg ervoor dat de warmteafvoer niet wordt
geblokkeerd.
13. Sluit de voeding aan.
14. Selecteer de vergistingstemperatuur.
Reinigings- en ontsmettingsopties
Reiniging en ontsmetting: haal de staaf eerst uit de
hoofdeenheid.
Correcte reiniging
De staaf reinigen zou vlot moeten gaan met gewoon
warm water (en een beetje schoonmaakmiddel). Maak
er een gewoonte van om de staaf meteen te reinigen
nadat hij uit het gistingsvat is gehaald.
Correcte ontsmetting
Hier zijn verschillende mogelijkheden; kies voor
degene die voor jou het meest geschikt is.
Reinig de staaf steeds voordat je hem ontsmet!
• Optie 1: Spuit een ontsmettingsmiddel op basis van
alcohol op de staaf (bv. P3-alcodes).
• Optie 2: Gebruik hitte om te ontsmetten; de staaf
enkele minuten in water (of wort) koken zal de klus
klaren.
• Optie 3: Gebruik hitte om te ontsmetten; bak de
staaf gedurende 1 uur op 120 °C. Zorg er eerst voor
dat de staaf proper is.
• Optie 4: Dompel onder in ontsmettingsmiddel op
basis van jodium (Iodophor, Io Star) of vul een
spuitbus met jodiumontsmettingsmiddel en spuit
de staaf volledig onder.
De coating van de staaf kan na verloop van tijd afslijten.
In dat geval moet je de staaf vervangen, omdat dit niet
wordt gedekt door de garantie. Neem voor een lange
levensduur de volgende aanwijzingen in acht:
De afwerkingslaag van de staaf zal vergaan wanneer
die in vloeistoffen met een pH-waarde van minder
dan 3,5 of hoger dan 8,5 wordt geplaatst.
Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van
zuurstof of producten die natronloog of caustische
(bijtende) soda bevatten om de staaf te reinigen.
Gebruik voor het ontsmetten geen zuurstof- of zuur-
gebaseerde ontsmettingsmiddelen, omdat die de
afwerking van de staaf beschadigen en de garantie
ongeldig maken.

Contenu
1. unité d’échange de chaleur
2. tige de transfert de chaleur
3. alimentation secteur
4. bouchon
5. clapet anti-retour (dégagement d’air à sens unique)
6. raccordement coudé
7. sonde de température
• manteau (non illustré)
• 91 cm de tube d’extraction 3/8’’ (non illustré)
Immersion Pro - Aperçu
Immersion Pro est un système d’échange de chaleur
semi-conducteur solide pour le brassage de la bière.
Il est capable de chauffer ou refroidir efficacement
30 litres de bière à 20 °C au-dessus ou au-dessous de
la température ambiante.
Délais
Pour protéger votre puce échangeur de chaleur solide, le
système attendra 5 minutes avant de passer du mode de
chauffe au mode de refroidissement et vice versa. Le venti-
lateur continuera de fonctionner pendant le changement.
Placement de la sonde
Collez la sonde à l’extérieur du fermenteur, en haut de
la ligne de liquide ou dans le quart supérieur du liquide.
Ce placement est très important pendant le mode de
chauffe car le dessus de votre moût se réchauffera avant
le fond. Ce décalage est plus prononcé pendant le
chauffage que pendant le refroidissement car la
chaleur monte naturellement et, la source de chaleur
étant placée au-dessus de votre fermenteur, il faut
quelques heures pour que la température se répartisse
dans tout le fermenteur. Ainsi, pour éviter que votre
levure ne cuise, placez la sonde en haut du fermenteur.
Zone morte et dépassement
Il y a une zone morte de 0,2 °C qui empêche le système de
chauffer ou de refroidir dans cette plage de température.
Par exemple, si vous réglez Immersion Pro à 20,1 °C, il
refroidira jusqu’à atteindre 20,1 °C. Si la température
augmente naturellement à 20,3 °C, Immersion Pro se
rallumera et refroidira à nouveau jusqu’à atteindre 20,1 °C.
Si vous n’utilisez pas de Thermowell, attendez-vous à ce que
Immersion Pro dépasse la température que vous avez
définie de 0,1 °C, car il faut un peu plus de temps à la
température pour atteindre l’extérieur du fermenteur. Si
vous utilisez un Thermowell, le dépassement sera minime.
Sans Thermowell, attendez-vous à une plage de
température de 0,3 °C. Avec Thermowell, attendez-vous
à une plage de température de 0,2 °C.
Installation
• Sélection de température F/C : appuyez simultané-
ment sur le bouton portant le logo BrewJacket et sur
le bouton de sélection du format de température.
Sélectionnez °C ou °F en appuyant sur – ou +.
Appuyez sur le bouton BrewJacket pour sauvegarder.
• Étalonnage de la température : vous ne devriez jamais
avoir à étalonner votre unité, mais si nécessaire,
appuyez simultanément sur le bouton BrewJacket et
+. L’afficheur va clignoter. Appuyez sur + ou - pour
régler la bonne température. Appuyez sur le bouton
portant le logo BrewJacket pour quitter le mode
d’étalonnage. La température va cesser de clignoter.
• Tige : enlevez le capuchon de protection de la tige et
vissez-la fermement dans la tête de l’appareil.
• Barboteur : soufflez dans le clapet anti-retour (pour
les bières de basse fermentation uniquement, avec
les ales, il s’obstruera) pour voir dans quel sens l’air
circule. Installez le tube et les raccords de votre choix
pour votre fermenteur.
• Manteau pour dame-jeanne/seau : décomprimez le
manteau en y plaçant un fermenteur vide et laissez le
manteau gonfler.
• Manteau conique : rendez-vous sur brewjacket.com/
compatible-fermenters et cliquez sur votre fermenteur
pour voir une vidéo d’installation.
Mode d’emploi
du BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
FR

Usage
Conseil : remplissez votre fermenteur d’eau et faites
tourner Immersion Pro pour vous familiariser avec
l’instrument.
1. Le jour du brassage, désinfectez le fermenteur
comme d’habitude. Nettoyez et désinfectez la tige
Immersion Pro (voir instructions ci-dessous).
2. Transférez la bière dans le fermenteur désinfecté.
3. Séchez complètement l’extérieur du fermenteur.
4. Vérifiez que le manteau est installé dans un endroit
bien ventilé.
5. Fermez l’embout avec du ruban adhésif
(si applicable).
Clients Speidel, veuillez noter : nous recomman-
dons fortement d’utiliser la version chromée de cet
embout dont le mécanisme est plus robuste et qui
risque donc moins de se retourner accidentelle-
ment ou de fuir pendant l’installation.
6. Placez le fermenteur sec dans le manteau.
7. Placez le bouchon sur le fermenteur, glissez Immer-
sion Pro dans le fermenteur à travers le bouchon.
8. Installez le barboteur de votre choix.
9. Vérifiez l’étanchéité du bouchon.
10. Branchez la sonde de température dans la tête de
l’appareil.
11. Collez la sonde métallique à l’extérieur du fermen-
teur dans le quart supérieur du liquide ou assu-
rez-vous que le Thermowell mesure à partir du quart
supérieur du liquide du fermenteur.
12. Tirez fermement sur le cordon du manteau, autant
que possible. Vérifiez que le dégagement de
chaleur n’est pas bloqué.
13. Branchez l’alimentation.
14. Sélectionnez la température de fermentation.
Options de nettoyage et
de désinfection
Pour le nettoyage et la désinfection : enlevez d’abord la
tige de la tête de l’appareil.
Nettoyage correct
La tige se nettoie facilement à l’eau tiède (avec du
détergent). Prenez l’habitude de nettoyer la tige
directement après l’avoir enlevée du fermenteur.
Désinfection correcte
Plusieurs possibilités s’offrent à vous. Choisissez celle
qui vous convient le mieux.
Nettoyez toujours la tige avant de la désinfecter !
• Option 1 : vaporisez une solution nettoyante à base
d’alcool sur la tige (p. ex. P3-Alcodes).
• Option 2 : utilisez la chaleur pour désinfecter ; faites
bouillir la tige dans de l’eau (ou du moût) pendant
quelques minutes.
• Option 3 : utilisez la chaleur pour désinfecter ; mettez
la tige au four pendant une heure à 120 °C. Vérifiez
d’abord que la tige est propre.
• Option 4 : immergez la tige dans une solution net-
toyante à base d’iode (Iodophor, Io Star) ou remplissez
un flacon vaporisateur de solution nettoyante à base
d’iode et vaporisez complètement la tige.
Le revêtement de la tige peut s’user avec le temps. Dans
ce cas, vous devrez remplacer la tige car l’usure n’est
pas couverte par la garantie. Pour prolonger la durée de
vie de la tige, suivez ces instructions :
La couche de finition de la tige se détériorera si
la tige est placée dans des liquides dont le pH est
inférieur à 3,5 ou supérieur à 8,5.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base
d’oxygène ni de produits contenant de la soude
caustique pour nettoyer la tige.
Pour la désinfection, n’utilisez pas de solutions
nettoyantes à base d’oxygène ou d’acide, elles
risqueraient d’endommager la finition de la tige et
d’annuler la garantie.

Inhalt
1. Wärmetauschereinheit
2. Heizstab
3. Elektrischer Anschluss
4. Stopper
5. Rückschlagventil (Einwegentlüftung)
6. Winkelstecker
7. Temperaturfühler
• Mantel (nicht abgebildet)
• 91 cm einer 3/8” Abblaseleitung (nicht abgebildet)
Immersion Pro – Übersicht
Beim Immersion Pro handelt es sich um ein thermoelek-
trisches Wärmetauschersystem für das Brauen von Bier.
Es ist in der Lage, 30 Liter Bier effizient auf 20 °C über oder
unter Raumtemperatur zu erwärmen oder zu kühlen.
Verzögerungen
Um Ihren thermoelektrischen Chip zu schützen, war-
tet das System 5 Minuten, bevor es vom Heiz- in den
Kühlmodus wechselt und andersherum. Der Lüfter läuft
währenddessen weiter.
Positionierung des Messfühlers
Befestigen Sie den Messfühler mit Klebeband an der
Außenseite des Gärbehälters auf Höhe der Flüssig-
keitsoberfläche oder im oberen Viertel der Flüssigkeit.
Diese Positionierung ist im Heizmodus besonders
wichtig, da der obere Bereich Ihrer Würze sich vor dem
unteren erwärmen wird. Diese Verzögerung ist beim
Erwärmen ausgeprägter als beim Kühlen, da Hitze
natürlich nach oben steigt. Da die Wärmequelle sich
oben an Ihrem Gärbehälter befindet, dauert es einige
Stunden, bis die Temperaturveränderung am Boden
des Gärbehälters bemerkbar ist. Um also zu vermeiden,
dass Ihre Hefe gekocht wird, platzieren Sie den
Messfühler bitte oben an Ihrem Gärbehälter.
Totzone und Überregulierung
Es gibt eine Totzone von 0,2 °C, innerhalb derer Ihr
System weder heizt noch kühlt. Wenn Sie Ihren
Immersion Pro beispielsweise auf 20,1 °C einstellen,
kühlt er, bis eine Temperatur von 20,1 °C erreicht ist.
Wenn die Temperatur von selbst auf 20,3 °C steigt,
springt der Immersion Pro an und kühlt, bis erneut
20,1 °C erreicht sind. Wenn Sie kein Thermowell
verwenden, sollten Sie davon ausgehen, dass der
Immersion Pro die von Ihnen eingestellte Temperatur
um 0,1 °C überreguliert, da es ein wenig länger dauert,
bis die Temperaturänderung das Äußere des
Gärbehälters erreicht hat. Wenn Sie ein Thermowell
verwenden, dürfte die Überregulierung minimal
ausfallen. Ohne Thermowell sollten Sie mit einem
Temperaturbereich von 0,3 °C rechnen, mit Thermowell
mit einem Temperaturbereich von 0,2 °C.
Installation
• Temperaturauswahl F/C: Drücken Sie die Taste mit dem
BrewJacket-Logo und gleichzeitig die Taste „-“, um die
Maßeinheit für die Temperatur auszuwählen. Wählen Sie
°C oder °F, indem Sie „-“ oder „+“ drücken. Drücken Sie
die BrewJacket-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern.
• Temperaturkalibrierung: Eine Kalibrierung Ihres Geräts
sollte eigentlich nie notwendig sein. Ist dies doch ein-
mal der Fall, drücken Sie die Taste mit dem
BrewJacket-Logo und gleichzeitig die Taste „+“. Das Dis-
play fängt an zu blinken. Drücken Sie „-“ oder „+“, um die
korrekte Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste
mit dem BrewJacket-Logo, um den Kalibriermodus zu
verlassen. Die Temperaturanzeige hört auf zu blinken.
• Stab: Entfernen Sie die Schutzkappe vom Stab und
schrauben Sie ihn gut im Hauptgerät fest.
• Gärspund: Blasen Sie in das Rückschlagventil (nur für
untergäriges Bier nötig; verstopft bei obergärigen
Bieren), um festzustellen, in welche Richtung die Luft
strömt. Montieren Sie die Leitungen und Anschlüsse
Ihrer Wahl, die für Ihren Gärbehälter passend sind.
• Mantel Kanister/Eimer: Komprimieren Sie den Mantel,
platzieren Sie den Gärbehälter im Mantel und warten
Sie, bis sich der Mantel wieder aufgebauscht hat.
• Konischer Mantel: Besuchen Sie brewjacket.com/
compatible-fermenters und klicken Sie auf Ihren
Gärbehälter, um ein Montagevideo anzusehen.
Handbuch
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
DE

Gebrauch
Tipp: Füllen Sie Ihren Gärbehälter mit Wasser und
lassen Sie den Immersion Pro laufen. So können Sie
sich mit der Funktionsweise vertraut machen.
1. Reinigen Sie den Gärbehälter am Brautag wie
gewohnt. Reinigen und desinfizieren Sie den Stab
des Immersion Pro (gemäß den untenstehenden
Anleitungen).
2. Füllen Sie das Bier in den desinfizierten Gärbehälter.
3. Trocknen Sie das Äußere des Gärbehälters voll-
ständig ab.
4. Stellen Sie sicher, dass der Mantel in einem gut
belüfteten Bereich platziert wird.
5. Kleben Sie die Schlauchtülle ab (falls nötig).
Hinweis für Kunden von Speidel: Wir empfehlen
nachdrücklich, die Schlauchtülle in Chromaus-
führung zu verwenden. Diese verfügt über einen
robusteren Mechanismus, dank dessen das Risiko
deutlich geringer ist, dass es während der
Installation zu Rucks oder Lecks kommt.
6. Platzieren Sie den trockenen Gärbehälter im Mantel.
7. Bringen Sie den Stopper auf dem Gärbehälter an
und schieben Sie den Immersion Pro durch den
Stopper in den Gärbehälter.
8. Bringen Sie die Gärspundeinheit Ihrer Wahl an.
9. Stellen Sie sicher, dass der Stopper über eine gute
Dichtung verfügt.
10. Stecken Sie den Temperaturmessfühler ins
Hauptgerät ein.
11. Befestigen Sie den Messfühler aus Metall mit
Klebeband an der Außenseite des Gärbehälters
im oberen Viertel der Flüssigkeit oder stellen Sie
sicher, dass das Thermowell im oberen Viertel der
Flüssigkeit im Gärbehälter misst.
12. Ziehen Sie die Schnur am Mantel so eng wie
möglich zu. Stellen Sie sicher, dass der
Wärmeauslass offen ist.
13. Schließen Sie das System an den Strom an.
14. Wählen Sie die Gärtemperatur aus.
Reinigungs- und Desinfektions-
möglichkeiten
Zur Reinigung und Desinfektion: Entfernen Sie zuerst
den Stab aus dem Hauptgerät.
Korrekte Reinigung
Die Reinigung des Stabes sollte einfach mit warmem
Wasser (und ein wenig Reinigungsmittel) zu bewerkstel-
ligen sein. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, den Stab
sofort zu reinigen, wenn Sie ihn aus dem Gärbehälter
entfernt haben.
Korrekte Desinfektion
Hier gibt es unterschiedliche Möglichkeiten.
Entscheiden Sie sich für diejenige, die für Sie am prak-
tischsten ist. Der Stab muss vor der Desinfektion immer
gereinigt werden!
• Option 1: Sprühen Sie den Stab mit einem
Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis an (z. B. P3-Al-
codes).
• Option 2: Desinfizieren mittels Hitze. Es reicht aus, den
Stab ein paar Minuten in Wasser (oder Würze)
abzukochen.
• Option 3: Desinfizieren mittels Hitze. Erhitzen Sie den
Stab 1 Stunde lang im Ofen bei 120 °C. Stellen Sie
sicher, dass der Stab vorher gereinigt ist.
• Option 4: Tauchen Sie den Stab in Desinfektionsmittel
auf Jodbasis (Iodophor, Io Star) oder befüllen Sie eine
Sprühflasche mit Desinfektionsmittel auf Jodbasis und
sprühen Sie den Stab ab.
Die Beschichtung des Stabes kann sich mit der Zeit
abnutzen. In diesem Fall sollten Sie den Stab ersetzen.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Garantiefall.
Befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise für eine
lange Lebensdauer:
Die oberste Beschichtung des Stabes nimmt
Schaden, wenn sie in Flüssigkeiten mit einem
pH-Wert unter 3,5 oder über 8,5 getaucht wird.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf
Sauerstoffbasis oder Produkte, die Natriumhydroxid
enthalten, um den Stab zu reinigen.
Bitte verwenden Sie für die Desinfektion keine
Desinfektionsmittel auf Sauerstoff- oder Säurebasis,
da diese die Beschichtung des Stabes beschädigen
und damit die Garantie verfällt.

Contenuto
1. scambiatore di calore
2. asta di trasmissione del calore
3. alimentatore
4. tappo
5. valvola di non ritorno (spurgo d’aria unidirezionale)
6. raccordo a gomito
7. sonda di temperatura
• camicia (non presente in figura)
• tubo di sfiato (91 cm x 3/8”) (non presente in figura)
Immersion Pro - Descrizione generale
Immersion Pro è un sistema di scambio termico in mezzo
solido per birrificazione in grado di riscaldare o raffred-
dare efficacemente 30 litri di birra, portandola a 20 °C al
di sopra o al di sotto della temperatura ambiente.
Tempi di attesa
Per proteggere il chip di scambio termico in mezzo so-
lido, il sistema attenderà 5 minuti prima di passare dalla
modalità di riscaldamento alla modalità di raffredda-
mento e viceversa. Durante questo cambio di modalità,
la ventola continuerà a funzionare.
Posizionamento della sonda
Fissare la sonda all’esterno del fermentatore alla parte
superiore del condotto di mandata del liquido o inserir-
la in 1/4 di liquido sulla parte superiore. Durante la mo-
dalità di riscaldamento è molto importante effettuare al
meglio questo posizionamento: difatti, lo strato superfi-
ciale del mosto si riscalda prima di quello che si trova sul
fondo. Tale differenza è più marcata nel caso del riscal-
damento piuttosto che in quello del raffreddamento,
perché il calore aumenta naturalmente e, poiché la fonte
di calore si trova nella parte superiore del fermentatore,
serviranno alcune ore affinché la variazione di tempera-
tura raggiunga il fondo del fermentatore. Pertanto, per
evitare che il lievito si cuocia, è fondamentale posizionare
la sonda nella parte superiore del fermentatore.
Zona morta e di superamento
Il sistema è configurato con una zona morta di 0,2 °C
che gli impedisce il riscaldamento o il raffreddamento
del sistema quando si trova entro questo intervallo. Ad
esempio, se si imposta Immersion Pro a 20,1 °C, esso si
raffredderà fino a raggiungere i 20,1 °C. Se la tempera-
tura aumenta naturalmente fino a 20,3 °C, Immersion Pro
si accenderà e si raffredderà fino a tornare a 20,1 °C. Se
non si utilizza un pozzetto termometrico, Immersion Pro
supererà la temperatura impostata di 0,1 °C poiché serve
un po’ più di tempo affinché la temperatura vari fino a
raggiungere l’esterno del fermentatore. Se invece si utiliz-
za il pozzetto termometrico, il superamento sarà minimo.
In assenza di un pozzetto termometrico, l’intervallo di
temperatura atteso sarà di 0,3 °C; In sua presenza invece,
l’intervallo di temperatura atteso sarà di 0,2 °C.
Installazione
• Selezione della temperatura in °F o °C: premere con-
temporaneamente il pulsante con il logo BrewJacket
e il pulsante - per selezionare l’unità di misura della
temperatura. Selezionare °C o °F premendo - o +.
Premere il pulsante BrewJacket per salvare.
• Calibrazione della temperatura: non dovrebbe mai
essere necessario calibrare l’unità ma, all’occorrenza,
premere contemporaneamente il pulsante con il logo
BrewJacket e il pulsante +. Il display inizierà a lam-
peggiare. Premere + o - per impostare la temperatura
corretta. Premere il pulsante con il logo BrewJacket
per uscire dalla modalità di calibrazione. La tempera-
tura smetterà di lampeggiare.
• Asta: rimuovere il cappuccio di protezione dall’asta e
avvitare saldamente quest’ultima nell’unità di testa.
• Gorgogliatore: soffiare nella valvola di non ritorno
(soltanto per birre lager; nel caso di birre ale la valvola
si ostruirebbe) per capire in quale direzione fluisce
l’aria. Installare i tubi e i raccordi desiderati e adatti al
fermentatore.
• Camicia per fusto/damigiana: decomprimere la
camicia posizionando il fermentatore vuoto nella
stessa e lasciando che la camicia si gonfi.
• Camicia conica: visitare la pagina brewjacket.com/
compatible-fermenters e selezionare il proprio fermen-
tatore per guardare il relativo video di installazione.
BrewJacket
manuale
1
4
6
5
7
3
2
IT

Utilizzo
Suggerimento: riempire il fermentatore con acqua
e azionare l’Immersion Pro. Ciò faciliterà la
comprensione del suo funzionamento.
1. Il giorno previsto per la birrificazione, sanificare il
fermentatore. Pulire e sanificare l’asta dell’Immer-
sion Pro (consultare le istruzioni riportate qui di
seguito).
2. Versare la birra nel fermentatore sanificato.
3. Asciugare completamente l’esterno del fermentatore.
4. Assicurarsi che la camicia sia installata in un’area
ben ventilata.
5. Serrare il rubinetto (se presente).
Nota per i clienti Speidel: consigliamo vivamente
di utilizzare la versione cromata di questo rubinet-
to; difatti, il suo meccanismo più robusto rende
meno probabile il verificarsi di perdite o rovescia-
menti durante l’installazione.
6. Posizionare il fermentatore asciutto nella camicia.
7. Collocare il tappo sul fermentatore e far scorrere
l’Immersion Pro nel fermentatore attraverso il tappo.
8. Installare il gruppo gorgogliatore desiderato.
9. Assicurarsi che il tappo abbia una buona tenuta.
10. Inserire la sonda di temperatura nell’unità di testa.
11. Inserire la sonda metallica all’esterno del fermen-
tatore nello strato superficiale del liquido pari a
di 1/4 del suo livello o assicurarsi che il pozzetto
termometrico effettui le misurazioni nello strato
superficiale del liquido del fermentatore pari a 1/4
del suo livello.
12. Serrare quanto più possibile il nastro di chiusura
intorno alla camicia. Assicurarsi che il tubo di sfiato
del calore non sia ostruito.
13. Collegare il dispositivo all’alimentazione.
14. Selezionare la temperatura di fermentazione.
Opzioni di pulizia e sanificazione
Per effettuare la pulizia e la sanificazione: innanzitutto,
rimuovere l’asta dall’unità di testa.
Per una pulizia efficace
Effettuare una semplice pulizia dell’asta utilizzando
acqua calda (con del detergente). Adottare la buona
prassi di pulire l’asta direttamente dopo averla rimossa
dal fermentatore.
Per una sanificazione efficace
Vi sono diverse opzioni, vi invitiamo a scegliere quella
più adatta alle vostre esigenze.
Pulire sempre l’asta prima di effettuare la sanificazione!
• Opzione 1: nebulizzare sull’asta un disinfettante a base
di alcol (ad esempio, P3-Alcodes).
• Opzione 2: sanificare mediante calore; è sufficiente
collocare l’asta nell’acqua (o nel mosto) bollente per
qualche minuto.
• Opzione 3: sanificare mediante calore; cuocere l’asta in
forno per 1 ora a 120 °C, verificando precedentemente
che sia pulita.
• Opzione 4: immergere l’asta in un disinfettante a base
di iodio (Iodophor, Io Star) o riempire uno spruzzatore
con disinfettante a base di iodio e nebulizzarlo sull’intera
superficie dell’asta.
Col tempo, il rivestimento dell’asta potrebbe deteriorarsi;
in questo caso, sostituire l’asta, in quanto si tratta di un
difetto non coperto da garanzia. Per una lunga durata di
questo strumento, ricordare le seguenti indicazioni:
Il rivestimento di finitura dell’asta potrebbe
deteriorarsi se questa è immersa in liquidi aventi
un pH inferiore a 3,5 o superiore a 8,5.
Per effettuare la pulizia dell’asta, non utilizzare
detergenti a base di ossigeno o contenenti soda
caustica.
Per effettuare la sanificazione, non utilizzare
disinfettanti a base di ossigeno o di acidi, in quanto
danneggiano il rivestimento dell’asta e comportano
il decadimento della garanzia.

Contenido
1. unidad de intercambio de calor
2. varilla de intercambio de calor
3. fuente de alimentación
4. tapón
5. válvula de retención (descarga de aire unidireccional)
6. conector de codo
7. sonda de temperatura
• camisa de frío (no se muestra)
• 91 cm de tubo de purga de 3/8” (no se muestra)
Immersion Pro - Descripción general
Immersion Pro es un sistema de intercambio de calor en
estado sólido para la elaboración de cerveza. Es capaz de
calentar o enfriar 30 litros de cerveza de forma eficaz a 20 °C
por encima o por debajo de la temperatura ambiente.
Tiempo de espera
Para proteger el chip de intercambio de calor en estado
sólido, el sistema debe esperar 5 minutos antes de
cambiar del modo de calentamiento al modo de
refrigeración y viceversa. El ventilador seguirá en
funcionamiento mientras se produce este cambio.
Ubicación de la sonda
Fije la sonda con cinta adhesiva por la parte exterior
del fermentador, a la altura de la línea de líquido o en
el cuarto superior del líquido. Esta ubicación es muy
importante en el modo de calentamiento, ya que la parte
superior del mosto se calentará antes que la inferior. Este
desfase es más pronunciado en el calentamiento que en
la refrigeración, ya que el calor aumenta de forma natural
y, si la fuente de calor está en la parte superior del
fermentador, el cambio de temperatura tardará unas
horas en aplicarse a la parte inferior del mismo. Por esta
razón, debe colocar la sonda en la parte superior del
fermentador para evitar que la levadura se cueza.
Zona muerta y exceso de temperatura
Existe una zona muerta de 0,2 °C que evita que el
sistema se caliente o enfríe cuando esté dentro de este
rango. Por ejemplo, si ajusta el Immersion Pro a 20,1 °C,
enfriará hasta llegar a 20,1 °C. Si la temperatura aumen-
ta de forma natural hasta 20,3 °C, el Immersion Pro se
activará y volverá a enfriar hasta alcanzar 20,1 °C. Si no
utiliza un Thermowell, lo normal es que el Immersion
Pro exceda la temperatura ajustada en 0,1 °C, ya que el
cambio de temperatura tarda un poco más en llegar
a la parte exterior del fermentador. Si utiliza un
Thermowell, el exceso de temperatura será mínimo.
Sin un Thermowell, lo normal es un rango de
temperatura de 0,3 °C. Con un Thermowell, lo normal
es un rango de temperatura de 0,2 °C.
Instalación
• Selección de temperatura en °C/°F: para seleccionar
el formato de temperatura, pulse a la vez el botón con
el logotipo de BrewJacket y el botón «–». Seleccione
«°C» o «°F» pulsando «–» o «+». Para guardar, pulse el
botón de BrewJacket.
• Calibración de la temperatura: lo normal es que nunca
tenga que calibrar su equipo. No obstante, si es
necesario, pulse a la vez el botón con el logotipo de
BrewJacket y el botón «+». La pantalla parpadeará. Pulse
«+» o «–» para ajustar la temperatura correcta. Para salir
del modo de calibración, pulse el botón con el logotipo
de BrewJacket. La temperatura dejará de parpadear.
• Varilla: retire la tapa de protección de la varilla y
atorníllela con firmeza al cabezal.
• Compartimento hermético: sople en la válvula de
retención (solo para las lager, se obstruirá con las ale)
para comprobar el sentido de flujo del aire. Instale sus
tubos y conectores adecuados para el fermentador.
• Camisa de frío para cubo/garrafa: descomprima la
camisa de frío introduciendo el fermentador vacío en
la camisa y dejando que esta se vuelva a hinchar.
• Camisa de frío cónica: visite brewjacket.com/
compatible-fermenters y haga clic en su fermentador
para ver un vídeo de instalación.
Manual de
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
ES

Uso
Consejo: llene el fermentador de agua y encienda el
Immersion Pro para habituarse a su funcionamiento.
1. El día de la elaboración de cerveza, desinfecte el
fermentador como de costumbre. Limpie y
desinfecte la varilla del Immersion Pro (consulte
las instrucciones más adelante).
2. Transfiera la cerveza al fermentador desinfectado.
3. Seque totalmente el exterior del fermentador.
4. Asegúrese de que la camisa de frío esté situada en
una zona bien ventilada.
5. Cierre el grifo con cinta adhesiva (si corresponde).
Aviso para los clientes de Speidel: recomendamos
encarecidamente el uso de la versión en cromo de
este grifo, ya que dispone de un mecanismo más
robusto con muchas menos probabilidades de
girarse por accidente o presentar fugas durante la
instalación.
6. Introduzca el fermentador seco en la camisa
de frío.
7. Coloque el tapón en el fermentador e introduzca
el Immersion Pro en el fermentador por el tapón.
8. Instale su conjunto de compartimento hermético.
9. Asegúrese de que el tapón quede bien cerrado.
10. Enchufe la sonda de temperatura al cabezal.
11. Fije la sonda metálica con cinta adhesiva por la
parte exterior del fermentador, en el cuarto
superior del líquido, o asegúrese de que el
Thermowell mida en el cuarto superior del líquido
del fermentador.
12. Tense la cuerda de la camisa de frío al máximo.
Asegúrese de que la salida de calor no esté
bloqueada.
13. Conecte el suministro eléctrico.
14. Elija la temperatura de fermentación.
Opciones de limpieza y desinfección
Para limpiar y desinfectar: retire primero la varilla
del cabezal.
Limpieza correcta
Limpiar la varilla es una tarea sencilla para la que solo se
necesita agua caliente (y un poco de detergente).
Acostúmbrese a limpiar la varilla justo después de
quitarla del fermentador.
Desinfección correcta
En este caso existen varias opciones. Elija la que le
resulte más práctica.
Limpie siempre la varilla antes de desinfectarla!
• Opción 1: pulverice la varilla con un desinfectante
de alcohol (p. ej. P3-Alcodes).
• Opción 2: use calor para desinfectar; para ello,
hierva la varilla en agua (o mosto) unos minutos.
• Opción 3: use calor para desinfectar; hornee la
varilla durante 1 hora a 120 °C. Primero, asegúrese
de que la varilla esté limpia.
• Opción 4: sumerja la varilla en desinfectante de
yodo (Iodophor, Io Star) o llene un pulverizador
con desinfectante de yodo y pulverice la varilla
por completo.
Es posible que el revestimiento de la varilla se desgaste
con el paso del tiempo. Cuando ocurra, debe sustituir la
varilla, ya que esto no está cubierto por la garantía. Para
que dure más tiempo, tenga en cuenta estos consejos:
La capa de acabado de la varilla se deteriora si se
sumerge en líquidos con un nivel de pH inferior a
3,5 o superior a 8,5.
Para limpiar la varilla, no utilice productos de
limpieza con oxígeno ni productos que contengan
sosa cáustica.
Para desinfectarla, no utilice desinfectantes con
oxígeno ni ácido, ya que dañarán el acabado de la
varilla y anularán la garantía.

Conteúdo
1. unidade de permuta térmica
2. haste de transferência térmica
3. fonte de alimentação
4. tampão
5. válvula de retenção (libertação do ar unidirecional)
6. conetor em cotovelo
7. sonda de temperatura
• invólucro (não ilustrado)
• 91 cm tubagem de escape de 3/8” (não ilustrada)
Immersion Pro - Descrição geral
O Immersion Pro é um sistema permutador de calor em
estado sólido para o fabrico de cerveja. Tem capacidade
para aquecer ou refrigerar de forma eficiente 30 litros de
cerveja a 20 °C acima ou abaixo da temperatura ambiente.
Atrasos
para proteger o chip de permuta térmica em estado
sólido, o sistema aguarda 5 minutos antes de passar do
modo de aquecimento para o modo de refrigeração e
vice versa. O ventilador continua a funcionar quando
esta mudança ocorrer.
Colocação da sonda
cole a sonda à parte exterior do seu fermentador, acima
da linha de líquido ou no 1/4 superior do líquido. Esta
colocação é muito importante durante o modo de
aquecimento, uma vez que a parte superior do mosto
aquece antes da parte inferior. Este atraso é mais
pronunciado no aquecimento do que na refrigeração,
uma vez que o calor sobe naturalmente e, com a fonte
de calor na parte superior do seu fermentador, são
necessárias algumas horas para que a mudança de
temperatura chegue à parte inferior do fermentador.
Portanto, para evitar cozinhar a levedura, coloque a
sonda na parte superior do fermentador.
Banda morta e Ultrapassagem
Existe uma banda morta de 0,2 °C, que impede que o seu
sistema aqueça ou refrigere quando se encontrar neste
intervalo. Por exemplo, se regular o Immersion Pro para
20,1 °C, refrigera quando chegar a 20,1 °C. Se a
temperatura subir naturalmente para 20,3 °C, o Immersion
Pro ativa-se e refrigera novamente até chegar aos
20,1 °C. Se não utilizar um poço térmico, pode esperar
que o Immersion Pro ultrapasse a temperatura definida
em 0,1 °C, pois demora um pouco mais para que a mu-
dança de temperatura chegue ao exterior do fermentador.
Se utilizar um poço térmico, a ultrapassagem do limite
será mínima. Sem um poço térmico, pode esperar um
intervalo de temperatura de 0,3 °C. Com um poço térmico,
pode esperar um intervalo de temperatura de 0,2 °C.
Instalação
• Seleção de temperatura F/C: Prima o botão com
o logótipo BrewJacket e o botão - em simultâneo
para selecionar o formato da temperatura.
Selecione °C ou °F, premindo – ou +. Prima o botão
BrewJacket para guardar.
• Calibração da temperatura: não deverá ter de
calibrar a sua unidade; no entanto, se for necessá-
rio, prima o botão com o logótipo BrewJacket e o
botão + em simultâneo. O visor apresenta-se
intermitente. Prima + ou - para definir a temperatura
correta. Prima o botão com o logótipo BrewJacket
para sair do modo de calibração. A temperatura
deixa de piscar.
• Haste: Retire a tampa de proteção da haste e
enrosque firmemente na unidade da cabeça.
• Bloqueio de entrada de ar: Sopre na válvula de
retenção (apenas para Lager; obstrui com Ales)
para descobrir a direção do fluxo de ar. Instale a
tubagem de eleição e os conetores que se ajustem
ao seu fermentador.
• Invólucro do garrafão de vidro/balde: Descomprima
o invólucro, colocando o fermentador vazio no
invólucro e permitindo que o invólucro encha.
• Invólucro cónico: Visite brewjacket.com/
compatible-fermenters e clique no seu
fermentador para ver um vídeo de instalação.
BrewJacket
manual
1
4
6
5
7
3
2
PT

Utilização
Sugestão: Encha o seu fermentador com água e
coloque o Immersion Pro em funcionamento; desta
forma, pode familiarizar-se com o seu funcionamento.
1. No dia destinado ao fabrico, desinfete o fermen-
tador da forma habitual. Limpe e desinfete a haste
do Immersion Pro (consulte as instruções abaixo).
2. Transfira a cerveja para o fermentador desinfetado.
3. Seque completamente o exterior do fermentador.
4. Certifique-se de que o invólucro está colocado
numa área bem ventilada.
5. Fixe a torneira na posição fechada (se aplicável).
Nota para os clientes Speidel: recomendamos
vivamente a utilização da versão cromada desta
torneira, que possui um mecanismo mais robusto e
com muito menos probabilidades de abrir aciden-
talmente ou apresentar fugas durante a instalação.
6. Coloque o fermentador seco no invólucro.
7. Coloque o tampão no fermentador, deslize o
Immersion Pro para o fermentador através do tampão.
8. Instale um conjunto de bloqueio da entrada do ar
à sua escolha.
9. Certifique-se de que o tampão está perfeitamente
estanque.
10. Ligue a sonda de temperatura à unidade.
11. Cole a sonda metálica à parte exterior do fermen-
tador no 1/4 superior do nível de líquido ou certi-
fique-se de que o poço térmico mede a partir do
1/4 superior do nível de líquido do fermentador.
12. Aperte o cordão do invólucro ao nível máximo.
Certifique-se de que a saída de calor não
está bloqueada.
13. Ligue a alimentação elétrica.
14. Selecione a temperatura de fermentação.
Opções de limpeza e desinfeção
Para limpar e desinfetar: primeiro, retire a haste da
unidade da cabeça.
Limpeza correta
A limpeza da haste deve ser uma tarefa simples
utilizando apenas água quente (e um pouco de
detergente). Crie o hábito de limpar a haste
diretamente depois de removê-la do fermentador.
Desinfeção correta
Existem diferentes opções; escolha a que for mais
conveniente para si.
Limpe sempre a haste antes de desinfetar!
• Opção 1: Pulverize a haste com um desinfetante à
base de álcool (por exemplo, P3-Alcodes).
• Opção 2: Utilize o calor para desinfetar; ferva a
haste em água (ou mosto) durante alguns minutos
para efetuar a desinfeção.
• Opção 3: Utilize o calor para desinfetar; coloque a
haste no forno a 120 °C durante 1 hora.
Certifique-se de que primeiro limpa a haste.
• Opção 4: Mergulhe num desinfetante à base de
iodo (Iodophor, Io Star) ou encha um pulverizador
com desinfetante à base de iodo e pulverize
completamente a haste.
O revestimento da haste pode desgastar-se ao longo
do tempo; nesse caso, deve substituir a haste, uma vez
que esta situação não está coberta pela garantia. Para
uma durabilidade prolongada, considere as seguintes
instruções:
A camada de acabamento da haste deteriora-se
quando colocada em líquidos com um nível de pH
abaixo de 3,5 ou acima de 8,5.
Não utilize produtos de limpeza à base de
oxigénio ou que contenham soda cáustica para
limpar a haste.
Para desinfetar, não utilize desinfetantes ácidos ou à
base de oxigénio, pois danificam o acabamento da
haste e invalidam a garantia.

Zawartość
1. wymiennik ciepła
2. pręt cieplny
3. zasilanie
4. korek
5. zawór zwrotny (jednokierunkowe ujście powietrza)
6. kolanko
7. próbnik temperatury
• płaszcz (na ilustracji brak)
• 91 cm rurki wydmuchowej 3/8” (na ilustracji brak)
Immersion Pro - Informacja ogólna
Immersion Pro jest półprzewodnikowym systemem
wymiany ciepła do warzenia piwa. Może skutecznie
ogrzać lub schłodzić 30 litrów piwa do temperatury
20°C powyżej lub poniżej temperatury otoczenia.
Opóźnienia
W celu ochrony półprzewodnikowego układu wymiany
ciepła system odczeka 5 minut przed przejściem z trybu
ogrzewania do trybu chłodzenia i z powrotem. Podczas
wykonywania tej zmiany wentylator będzie nadal działać.
Montaż próbnika
Przyklej próbnik po zewnętrznej stronie fermentatora, na
górze przewodu z płynem lub w górnej ćwiartce płynu.
Taki sposób montażu jest bardzo ważny w trybie
ogrzewania, ponieważ najpierw zostanie podgrzana
górna część brzeczki. To opóźnienie jest bardziej
wyczuwalne w trybie ogrzewania niż w trybie chłodzenia,
ponieważ ciepło w naturalny sposób wędruje ku górze, a
dodatkowo źródło ciepła znajduje się na górze
fermentatora, więc zmiana temperatury w jego dolnej
części może zająć nawet kilka godzin. Dlatego najlepiej
umieścić próbnik na górze fermentatora, aby uniknąć
spieczenia drożdży.
Martwe pasmo i przekroczenia
W martwym paśmie o szerokości 0,2°C system nie
będzie się nagrzewał ani chłodził. Jeśli na przykład
ustawimy Immersion Pro na temperaturę 20,1°C, system
zostanie schłodzony do temperatury 20,1°C. Jeśli
temperatura w naturalny sposób wzrośnie do 20,3°C,
system Immersion Pro ponownie się załączy, aby
osiągnąć 20,1°C. Jeśli nie używasz osłony, zestaw
Immersion Pro może przekroczyć nastawę o 0,1°C,
ponieważ zmiana temperatury w zewnętrznej części
fermentatora zajmuje trochę więcej czasu. W
przypadku użycia osłony przekroczenie będzie mini-
malne. Bez osłony przekroczenie może wynieść 0,3°C. Z
osłoną spodziewana wartość przekroczenia wynosi 0,2°C.
Instalacja
• Wybór skali temperatury F/C: naciśnij jednocześnie
przycisk z logo BrewJacket oraz przycisk ze znakiem -,
aby wybrać format temperatury. Wybierz skalę °C lub
°F przyciskami – lub +. Naciśnij przycisk BrewJacket,
aby zapisać zmiany.
• Kalibracja temperatury: kalibracja systemu powinna być
całkowicie zbędna, jednak w razie potrzeby jej
wykonania należy jednocześnie nacisnąć przycisk z logo
BrewJacket oraz przycisk ze znakiem +. Wyświetlacz
zacznie migać. Przyciskami + lub - ustaw odpowiednią
temperaturę. Naciśnij przycisk z logo BrewJacket, aby
zamknąć tryb kalibracji. Temperatura zacznie migać.
• Pręt: zdejmij zatyczkę ochronną z pręta i lekko
przykręć go do głowicy.
• Rurka fermentacyjna: dmuchnij w zawór zwrotny, aby
sprawdzić kierunek przepływu powietrza (tylko do
produkcji piwa typu lager; warzenie piwa typu ale
spowoduje zapchanie zaworu). Załóż rurki i połączenia
odpowiednio dobrane do fermentatora.
• Płaszcz na balon/wiadro: spuść ciśnienie z płaszcza,
wstaw do niego pusty fermentator i zaczekaj, aż
płaszcz ponownie się napompuje.
• Płaszcz stożkowy: na stronie brewjacket.com/
compatible-fermenters kliknij swój fermentator, aby
obejrzeć film o sposobie instalacji.
Ręczny
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
PL

Sposób użycia
Wskazówka: napełnij fermentator wodą i uruchom
system Immersion Pro, aby zapoznać się ze
sposobem jego działania.
1. W dniu warzenia wykonaj rutynową sanityzację
fermentatora. Wyczyść pręt Immersion Pro i przepro-
wadź jego sanityzację (patrz instrukcja poniżej).
2. Przenieś piwo do czystego fermentatora.
3. Dokładnie wyczyść zewnętrzną część fermentatora.
4. Płaszcz można stosować tylko w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
5. Zabezpiecz kran taśmą w pozycji zamkniętej
(jeśli dotyczy).
Dotyczy klientów Speidel: zdecydowanie zalecamy
użycie chromowego kranu, który ma mocniejszy
mechanizm i mniejsze prawdopodobieństwo przy-
padkowego przestawienia się podczas instalacji.
6. Wstaw suchy fermentator do płaszcza.
7. Ustaw korek na fermentatorze i przez ten korek
wsuń zestaw Immersion Pro do fermentatora.
8. Załóż wybraną przez siebie rurkę fermentacyjną.
9. Korek powinien być dobrze uszczelniony.
10. Podłącz próbnik temperatury do głowicy.
11. Przyklej metalowy próbnik do zewnętrznej strony
fermentatora w górnej ćwiartce płynu, której
powinien dotyczyć pomiar.
12. Mocno zaciśnij sznurek na płaszczu. Sprawdź,
czy nie zostało zablokowane ujście ciepła.
13. Podłącza zasilanie.
14. Optymalna temperatura fermentacji.
Opcje czyszczenia i sanityzacji
Dotyczy czyszczenia i sanityzacji: najpierw usuń pręt z
głowicy.
Poprawna metoda czyszczenia
Wyczyszczenie pręta nie powinno nastręczać trudności
— wystarczy ciepła woda (i niewielka ilość detergentu).
Rutynowo czyść pręt zaraz po wyjęciu go z fermentatora.
Poprawna metoda sanityzacji
Są dostępne różne opcje; wybierz tę, która jest dla
Ciebie najwygodniejsza.
Zawsze czyść pręt przed sanityzacją!
• Opcja nr 1: spryskaj pręt sanityzatorem na bazie
alkoholu (np. P3-Alcodes).
• Opcja nr 2: wykonaj sanityzację ciepłem; wystarczy
umieścić pręt we wrzącej wodzie (lub brzeczce) na
kilka minut.
• Opcja nr 3: wykonaj sanityzację ciepłem; piecz pręt
przez 1 godzinę w temperaturze 120°C. Najpierw
dopilnuj, aby pręt był czysty.
• Opcja nr 4: zanurz w sanityzatorze jodowym (Iodophor,
Io Star) lub napełnij nim butelkę ze spryskiwaczem i
spryskaj cały pręt.
Z czasem powłoka ochronna pręta może ulec degrada-
cji — w takim przypadku należy wymienić pręt, ponieważ
nie jest to objęte gwarancją. Aby zapewnić jak najdłuższe
działanie pręta, warto uwzględnić poniższe wskazówki.
Powłoka wykończeniowa pręta ulega degradacji w
cieczach o odczynie pH poniżej 3,5 lub powyżej 8,5.
Nie czyścić pręta produktami czyszczącymi na bazie
tlenu ani innymi, które zawierają sodę kaustyczną.
Do sanityzacji nie używać tlenu ani sanityzatorów na
bazie kwasów, ponieważ uszkadzają one powłokę
wykończeniową pręta i unieważniają gwarancję.

Innhold
1. varmevekslerenhet
2. varmekolbe
3. strømforsyning
4. stopper
5. tilbakeslagsventil (enveis lufteventil)
6. albuekobling
7. temperatursonde
• mantel (ikke avbildet)
• 91 cm 3/8” lufteslange (ikke avbildet)
Immersion Pro - Oversikt
Immersion Pro er et halvlederbasert varmevekslersys-
tem for ølbrygging. Systemet kan effektivt varme opp
eller kjøle ned 30 liter øl til 20 °C over eller under
omgivelsestemperaturen.
Forsinkelser
For å beskytte halvlederbrikken i varmeveksleren,
venter systemet i 5 minutter før det går fra varmemodus
til kjølemodus og omvendt. Viften fortsetter å gå under
denne overgangen.
Sondeplassering
Tape sonden fast på utsiden av gjæringstanken ved
overflaten av væsken eller ved øvre fjerdedel av
væsken. Denne plasseringen er svært viktig, fordi øvre
del av vørteren varmes opp før nedre del. Denne
forsinkelsen er større ved oppvarming enn ved
nedkjøling fordi varme stiger oppover, og med
varmekilden øverst i gjæringstanken tar det noen
timer før temperaturen er endret helt ned til bunnen av
gjæringstanken. Derfor må sonden plasseres øverst på
gjæringstanken for å unngå at gjæren blir kokt.
Dødsone og overskytende temperatur
Systemet har en dødsone på 0,2 °C der systemet ikke
varmer opp eller kjøler ned. Hvis du for eksempel stiller
inn Immersion Pro på 20,1 °C, kjøles den ned til den
når 20,1 °C. Hvis temperaturen stiger naturlig til
20,3 °C, slås Immersion Pro på igjen og kjøles ned til
den når 20,1 °C. Hvis du ikke bruker en Thermowell, må
du forvente at Immersion Pro overstiger den innstilte
temperaturen med 0,1 °C fordi det tar litt tid før
temperaturendringen når utsiden av gjæringstanken.
Hvis du bruker en Thermowell, blir den overskytende
temperaturen minimal. Uten Thermowell kan du
forvente et temperaturområde på 0,3 °C. Med
Thermowell kan du forvente et temperaturområde
på 0,2 °C.
Installasjon
• F/C-temperaturvalg: Trykk på knappen med
BrewJacket-logoen og knappen “-” samtidig for å velge
temperaturformat. Velg °C eller °F ved å trykke
på – eller +. Trykk på BrewJacket-knappen for å lagre.
• Temperaturkalibrering: Det skal ikke være nødvendig
å kalibrere enheten. Hvis behovet likevel oppstår,
trykker du på knappen med BrewJacket-logoen og
knappen “+” samtidig. Displayet begynner å blinke.
Trykk på + eller - for å stille inn riktig temperatur. Trykk
på knappen med BrewJacket-logoen for å gå ut av
kalibreringsmodus. Temperaturen slutter å blinke.
• Stang: Fjern beskyttelseshetten fra stangen, og skru
den den godt fast i den øvre enheten.
• Gjærlås: Blås inn i tilbakeslagsventilen (kun for lagerøl,
tilstoppes med ale) for å finne ut hvilken vei luften
strømmer. Installer slanger og koblinger som passer til
gjæringstanken.
• Glassballong/spannkappe: Dekomprimer kappen ved
å sette den tomme gjæringstanken inn i kappen, og la
kappen blåses opp igjen.
• Konisk kappe: Gå til brewjacket.com/compatible-
fermenters og klikk på din gjæringstank for å se en
installasjonsvideo.
Bruksanvisning
for BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
NO

Bruk
Tips: Fyll gjæringstanken med vann, og start
Immersion Pro, slik at du kan gjøre deg kjent med
hvordan den virker.
1. På bryggedagen rengjør du gjæringstanken på
vanlig måte. Rengjør og steriliser varmekolben på
Immersion Pro (se instruksjonene nedenfor).
2. Fyll ølet på den rengjorte gjæringstanken.
3. Tørk utsiden av gjæringstanken grundig.
4. Pass på å sette opp kappen på et godt
ventilert sted.
5. Tape igjen kranen (hvis montert).
OBS for kunder som bruker Speidel: Vi anbefaler
sterkt å bruke den forkrommede utgaven av denne
kranen. Den har en mer robust mekanisme som er
mindre utsatt for å åpnes ved et uhell eller lekke
under installasjonen.
6. Sett den tørre gjæringstanken inn i kappen.
7. Sett stopperen på gjæringstanken, og før
Immersion Pro inn i gjæringstanken gjennom
stopperen.
8. Installer den gjærlåsen du ønsker å bruke.
9. Kontroller at stopperen tetter godt.
10. Koble temperatursonden til toppenheten.
11. Tape metallsonden fast på utsiden av
gjæringstanken ved den øvre fjerdedelen av
væskenivået, eller sørg for at Thermowell måler i den
øvre fjerdedelen av væskenivået i gjæringstanken.
12. Stram snoren på kappen så stramt som mulig.
Kontroller at varmeventilen ikke er tett.
13. Sett inn støpselet.
14. Velg gjæringstemperatur
Rengjøring og sterilisering
For rengjøring og sterilisering: Fjern først stangen fra
toppenheten.
Riktig rengjøring
Stangen kan enkelt rengjøres med bare varmt vann (og
litt vaskemiddel). Gjør det til en vane å rengjøre stangen
umiddelbart etter at den er fjernet fra gjæringstanken.
Riktig sterilisering
Her er det flere alternativer. Velg det som er mest prak-
tisk for deg. Rengjør alltid stangen før den steriliseres!
• Alternativ 1: Spray et alkoholbasert steriliserings-
middel på stangen (f.eks. P3-Alcodes).
• Alternativ 2: Varmesterilisering; kok stangen noen
minutter i vann (eller vørter).
• Alternativ 3: Varmesterilisering; varm stangen i
ovnen på 120 °C i én time. Pass på at stangen er
rengjort først.
• Alternativ 4: Bløtlegg stangen i et jodbasert ste-
riliseringsmiddel (Iodophor, Io Star), eller fyll en
sprayflaske med jodbasert steriliseringsmiddel og
spray det på stangen.
Belegget på stangen kan bli slitt etter hvert. I så fall må
du skifte stangen. Dette dekkes ikke av garantien.
Følg disse anvisningene for å sikre lang levetid:
Overflatelaget på stangen brytes ned når stangen
brukes i væske med pH-nivå under 3,5 eller over
8,5.
Ikke bruk oksygenbaserte rengjøringsmidler eller
produkter som inneholder kaustisk soda til å
rengjøre stangen.
Det må ikke brukes oksygen- eller syrebaserte
steriliseringsmidler. De fører til skade på overflaten
av stangen, og til at garantien blir ugyldig.

Indhold
1. varmevekslerenhed
2. varmeoverførselsstang
3. strømforsyning
4. pakning
5. kontraventil (envejsudluftning)
6. vinkeltilslutning
7. temperatursonde
• betræk (ikke afbildet)
• 91 cm 3/8” udblæsningsslange (ikke afbildet)
Immersion Pro – Oversigt
Immersion Pro er et halvledervarmevekslingssystem til
ølbrygning. Det kan effektivt opvarme eller afkøle 30 liter
øl til 20 °C over eller under omgivelsestemperaturen.
Forsinkelser
For at beskytte halvledervarmevekslingschippen venter
systemet i 5 minutter, før den skifter fra opvarmnings-
tilstand til afkølingstilstand og omvendt. Ventilatoren
fortsætter med at køre, mens denne ændring finder sted.
Placering af sonden
Tape sonden fast på ydersiden af din gærtank øverst
ved væskelinjen eller inden for den øverste 1/4 af
væsken. Denne placering er meget vigtig i
opvarmningstilstand, da den øverste del af din urt
varmes op inden den nederste del. Denne forskel er
mere udtalt ved opvarmning end ved afkøling, da
varme naturligt stiger opad, og da varmekilden er øverst
på din gærtank, vil det tage et par timer, før tempera-
turændringen er nået hele vejen ned til gærtankens bund.
Så for at forhindre, at din gær ødelægges, skal du placere
sonden øverst på din gærtank.
Dødzone og overskridelse
Der er en dødzone på 0,2 °C, der forhindrer, at dit
system opvarmer eller afkøler, når det befinder sig i dette
område. Hvis du f.eks. indstiller Immersion Pro til 20,1 °C,
køler den, indtil den når 20,1 °C. Hvis temperaturen stiger
naturligt til 20,3 °C, tændes Immersion Pro og køler igen,
indtil den når 20,1 °C. Hvis du ikke bruger et termorør, skal
du forvente, at Immersion Pro overskrider din indstillede
temperatur med 0,1 °C, da det tager lidt længere tid for
temperaturændringen at nå ydersiden af gærtanken. Hvis
du bruger et termorør, vil din overskridelse være minimal.
Uden et termorør skal du forvente en temperatursvingning
på 0,3 °C. Med et termorør skal du forvente en
temperatursvingning på 0,2 °C.
Installation
• Temperaturvalg F/C: Tryk knappen med
BrewJacket-logoet og knappen – samtidig for at
vælge temperaturskalaen. Vælg °C eller °F ved at
trykke på – eller +. Tryk på knappen BrewJacket
for at gemme.
• Temperaturkalibrering: Det bør aldrig være
nødvendigt at kalibrere din enhed, men hvis det
bliver nødvendigt, skal du trykke på knappen med
BrewJacket-logoet og + samtidigt. Displayet blinker.
Tryk på + eller – for at indstille den korrekte
temperatur. Tryk på knappen med BrewJacket-logoet
for at afslutte kalibreringstilstand. Temperaturen
stopper med at blinke.
• Stang: Fjern beskyttelseshætten fra stangen, og skru
stangen stramt ind i hovedenheden.
• Gærrør: Pust ind i kontraventilen (kun til lagere, da
den vil blive tilstoppet med ales) for at finde ud af,
hvilken vej luften strømmer. Monter dine foretrukne
slanger og tilslutninger, der passer til din gærtank.
• Betræk til spand/ballon: Dekomprimer betrækket
ved at placere en tom gærtank i betrækket og lade
betrækket puste sig op igen.
• Konisk betræk: Gå ind på brewjacket.com/
compatible-fermenters, og klik på din gærtank for at
se en installationsvideo.
Vejledning
BrewJacket
1
4
6
5
7
3
2
DK

Anvendelse
Tip: Fyld din gærtank med vand, og igangsæt
Immersion Pro. Dette vil hjælpe dig med at blive
fortrolig med, hvordan den virker.
1. På brygningsdagen skal du sterilisere gærtanken som
normalt. Rengør og steriliser Immersion Pro-stangen
(se instruktionerne herunder).
2. Overfør øllet til den steriliserede gærtank.
3. Tør gærtankens ydre fuldstændigt.
4. Sørg for, at betrækket monteres i et område med
god ventilation.
5. Tape hanen, mens den er lukket (eventuelt).
Speidel-kunder skal være opmærksomme på
følgende: Vi anbefaler på det kraftigste, at der
anvendes kromudgaven af denne hane, der har en
mere robust mekanisme, hvor det er meget mindre
sandsynligt, at den drejer eller lækker utilsigtet
under installationen.
6. Anbring den tørre gærtank i betrækket.
7. Sæt pakningen på gærtanken, og glid Immersion
Pro ind i gærtanken gennem pakningen.
8. Monter dit foretrukne gærrør.
9. Sørg for, at pakningen er godt forseglet.
10. Tilslut temperatursonden til hovedenheden.
11. Tape metalsonden på ydersiden af gærtanken
inden for den øverste 1/4 af væskelinjen, eller sørg
for, at termorøret måler fra den øverste 1/4 af
gærtankens væskelinje.
12. Stram træksnoren på betrækket så stramt som
muligt. Sørg for, at varmeudsugningen ikke
er blokeret.
13. Tilslut strømmen.
14. Vælg gæringstemperatur.
Rengørings- og
steriliseringsmuligheder
Ved rengøring og sterilisering: Fjern først stangen fra
hovedenheden.
Korrekt rengøring
Det bør være ligetil at rengøre stangen med kun varmt
vand (og lidt opvaskemiddel). Gør det til en vane at
rengøre stangen direkte, efter at den er blevet fjernet
fra gærtanken.
Korrekt sterilisering
Der er forskellige valgmuligheder herunder. Vælg den,
der er mest praktisk for dig.
Rengør altid stangen inden sterilisering!
• Valgmulighed 1: Sprøjt stangen med et alkoholbaseret
desinficeringsmiddel (eks. P3-Alcodes).
• Valgmulighed 2: Brug varme til at sterilisere. Det bør
være tilstrækkeligt at koge stangen i vand (eller urt) i et
par minutter.
• Valgmulighed 3: Brug varme til at sterilisere. Bag
stangen i 1 time ved 120 °C. Sørg først for,
at stangen er ren.
• Valgmulighed 4: Nedsænk i et jodbaseret
desinficeringsmiddel (Iodophor, Io Star), eller fyld en
sprayflaske med jodbaseret desinficeringsmiddel, og
spray hele vejen ned af stangen.
Det er muligt, at stangens belægning slides af over tid. I
dette tilfælde skal du udskifte stangen, da dette ikke er
dækket af garantien. Tag følgende anvisninger i
betragtning for at forlænge holdbarheden:
Stangens overfladebehandlingslag nedbrydes, når
den anbringes i væsker med et pH-niveau under 3,5
eller over 8,5.
Brug ikke oxygenbaserede rengøringsprodukter
eller produkter, der indeholder kaustisk soda, til
rengøring af stangen.
Til sterilisering må der ikke anvendes oxygen-
eller syrebaserede desinficeringsmidler, da de
vil ødelægge stangens finish og gøre garantien
ugyldig.
Table of contents
Languages:
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Woodward
Woodward easYgen-3000XT Series Option manual

TERASAKI
TERASAKI T2DR25 instruction manual

hager
hager UDKQ06 Series Mounting instructions

Energy Recovery
Energy Recovery Pressure Exchanger 65 Series Installation, operation & maintenance manual

ABB
ABB HT600508 Operation manual

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG ZAtop SM180.24/B Assembly instructions