Brezza FRE70 User manual

RAFFRESCATORE EVAPORATIVO
MANUALE D'ISTRUZIONI
REFROIDISSEUR D'AIR ÉVAPORATIF
MANUEL D’INSTRUCTIONS
EVAPORATIVE AIR COOLER
INSTRUCTION MANUAL
NUOVO CON DISPOSITIVO UV PER LA STERILIZZAZIONE DELL’ACQUA
NOUVEAU AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STÉRILISATION DE L'EAU
NEW WITH UV DEVICE FOR WATER STERILIZATION

2
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI
APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON
È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo del bidone barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi
di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia
partecipando ad un sistema collettivo.
Information importante pour une élimination compatible avec l’environnement.
DANS CERTAINS PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE TOMBE PAS SOUS LE COUP DE
L’APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D’ACCEPTATION DE LA DIRECTIVE RAEE ET N’EST DONC
SOUMIS A AUCUNE OBLIGATION DE TRI SÉLECTIF EN FIN DE VIE.
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit, arrivé en fin de vie, doit faire l’objet d’un traitement spécial et doit
donc être confié à un centre de tri pour appareillages électriques et électroniques, ou bien ramené
au vendeur à l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’utilisateur est responsable du transfert de
l’appareil en fin de vie aux structures de tri appropriées, sous peine des sanctions prévues par la
législation en vigueur sur les déchets. Le tri prévu pour l’envoi de l’appareil démantelé à la phase de
recyclage, de traitement et d’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter
d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux
dont le produit se compose. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin où l’achat
a été effectué. Les producteurs et les importateurs assument leurs responsabilités quant au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement soit directement, soit
en participant à un système collectif.
Important information for environmentally friendly disposal
IN SOME EU COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL INTO THE SCOPE OF APPLICATION OF THE
ITALIAN DOMESTIC LAW ACKNOWLEDGING THE RAEE DIRECTIVE AND THEREFORE THERE IS NO
OBLIGATION IN FORCE TO SEPARATE MATERIALS AT THE END OF THEIR USEFUL LIFE.
This product complies with Directive 2012/19/UE. The symbol of a dustbin with a cross, which is
shown on the appliance, indicates that the product, because it must be treated separately from
household waste, must be taken, at the end of its useful life, to a collection center for electrical and
electronic equipment or redelivered to the retailer on purchase of a new equivalent appliance. The
user is responsible for delivering the appliance to the appropriate collection structure at the end of
its life, on penalty of the measures provided for by current legislation on waste. The proper separate
collection for subsequent transfer of the appliance for recycling, treatment and environmentally
friendly disposal contributes to avoiding any possible harmful effects on the environment and health
and promotes recycling of the materials that make up the product. For more detailed information
on the available collection systems, contact the local refuse disposal service or the shop where the
purchase was made. The producers and importers meet their responsibilities for recycling,
treatment and environmentally friendly disposal either directly or through participating in a
collective system.

3
Avvertimento
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, né da personale non
dotato di sufficiente esperienza e conoscenza se non-in presenza di una
persona responsabile della sicurezza che fornisca supervisione o
istruzioni in merito all'uso dell’apparecchio.
Si consiglia inoltre di vigilare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo centro di assistenza o da personale qualificato per
evitare rischi.
Il raggio ultravioletto della lampada UV è dannoso per gli occhi e la pelle.
L'UTENTE NON È AUTORIZZATO AD APRIRE LA MACCHINA E LA
COPERTURA DELLA LAMPADA UV.
Grazie di avere acquistato il nostro raffrescatore. Si prega di leggere
attentamente tutte le istruzioni fornite prima dell'uso, per garantire il
corretto utilizzo del prodotto. Vi preghiamo inoltre di conservare il
manuale per riferimento futuro.
ITALIANO
DISPOSITIVO UV ANTIBATTERICO PER LA STERILIZZAZIONE DELL'ACQUA
Il rinfrescatore BREZZA che Lei ha acquistato ha una peculiarità molto importante per la salute
delle persone.
E' dotato di una lampada UV per sterilizzare l'acqua e per evitare che si formino dei batteri (tipo
legionella od altri) e delle muffe.
Il nostro rinfrescatore BREZZA, nell'ambito del suo utilizzo, garantisce che non si verifichino
fenomeni patogeni dovuti a ristagni di acqua oppure ad acqua contaminata.
Questa soluzione adottata per prima da Star Progetti, rientra nella strategia aziendale di offrire
ai propri clienti il prodotto migliore e con le più ampie garanzie di benessere e di salute.
La vita della lampada UV ha una durata media di 7000 ore che equivalgono a diversi anni di
utilizzo durante il periodo estivo.
Per eventuale sostituzione della lampada UV rivolgersi al servizio di assistenza di Star Progetti
Spa.

4
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
•Raffrescamento
L’apparecchio crea un ciclo di circolazione dell'acqua per produrre aria fresca. Abbassa la
temperatura esterna e crea un ambiente fresco e gradevole in estate.
•Serbatoio incorporato, filtro rimovibile
Facile da pulire. Il filtro rimuove i particolati sottili dannosi, come la polvere e il polline.
•Risparmio energetico, alta efficienza, ecologico
Consumo: 200 W.
•Ampia gamma di flussi d'aria
Ampia gamma di flussi d'aria con angolo di inclinazione fino a 100°. Ventola a 3 velocità:
ALTA, MEDIA, BASSA.
•Telecomando
Telecomando con area di funzionamento di 6 metri, ricevitore con angolo di inclinazione
fino a 120°
•Pannello di controllo
•Comandi elettronici con display che rende l'utilizzo di FRE70 facile e veloce da
adoperare.
•Funzione timer da 1 a 24 ore.
•Temperatura aria in uscita
Indicazione della temperature dell’aria in uscita tramite display.
DISEGNO TECNICO
PANNELLO
IN
CELLULOSA
VENTOLA
COVER
PANNELLO
TOUCH
BOCCHETTONE
ARIA IN USCITA
RUOTA
SCOCCA
ANTERIORE
VISUALIZZAZIONE
LIVELLO ACQUA
SERBATOIO
ACQUA
PANNELLO
POSTERIORE
VASCHETTA
CARICO ACQUA

5
Fig.1 Fig.2 Fig.3
COMPONENTI
No.
Denominazione
Quantità (pezzi)
1
Raffrescatore
1
2
Manuale d'istruzioni
1
3
Telecomando
1
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO BREZZA
FRE70
Caratteristiche
220-240 V / 50 Hz 200 W
MAX flusso d'aria
5000 m3/h
Capienza MAX acqua
40 l
Peso netto
12 kg
Dimensioni
581x371x1059 mm
MODELLO BULBO UV
E17-3W Mini UV bulb
Caratteristiche
AC 10V 3W
Nota: vista la costante evoluzione dei nostri prodotti in termini di specifiche tecniche e design, ci riserviamo
di apportare modifiche anche senza preavviso.
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e posarlo a terra.
2. Verificare che siano presenti tutti i componenti indicati nell'elenco.
3. Collocare l’apparecchio sul pavimento
Nota: le due ruote con meccanismo di blocco vanno inserite nei due fori sulla parte frontale, quelle senza
meccanismo di blocco nei rimanenti fori. Fig.1
4. Aggiungere acqua nella vaschetta anteriore come mostrato in figura.
Nota:
a) Il livello dell'acqua deve essere compreso tra le linee MIN e MAX. Fig.2
b) Dopo alcuni giorni, potrebbero accumularsi polvere e sporcizia nel serbatoio dell'acqua. Si
raccomanda di cambiare l'acqua e pulire il serbatoio regolarmente. Fig.3
CON
BLOCCO
SENZA
BLOCCO
CARICO
ACQUA
LIVELLO
ACQUA
SCARICO
ACQUA

6
5. Utilizzare l'apparecchio soltanto alla tensione di alimentazione consentita.
6. Inserire la spina nella presa di corrente.
L'apparecchio emette un suono di avviso e l'indicatore di corrente si attiva.
Importante:
A. Per evitare shock elettrici, non staccare la spina dalla presa di corrente con le mani bagnate.
B. Staccare la spina dalla presa di corrente quando si sposta l'apparecchio.
C. Inserire la spina nella presa e assicurarsi che sia ben connessa.
7. Premere il tasto “ON” e succesivamente premere "COOL" per iniziare il raffrescamento. Ci vorranno pochi
minuti per ottenere il massimo effetto dalla modalità prescelta. Quando si preme "COOL", la lampada UV
incorporata inizia a funzionare, il raggio ultravioletto sterilizza l'acqua che scorre attraverso il dispositivo UV.
Fig.4.
Fig.4
DISPOSITIVO UV
AVVERTENZE DI SICUREZZA
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI RIEMPIMENTO ACQUA MANUALE, PULIZIA E
MANUTENZIONE, SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE.

7
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONAMENTO
(Il pannello di controllo del telecomando ha le stesse funzioni del pannello di
controllo situato sull'apparecchio)
SPEED: premere questo tasto per selezionare a turno la velocità della ventola desiderata, LOW-MID-HIGH-
LOW. Allo stesso tempo può visualizzare digitalmente 1.2.3.
SWING: Premere una volta questo pulsante per attivare l'oscillazione orizzontale dei deflettori verticali, verrà
visualizzato l'indicatore SWING. Premere di nuovo per la direzione dell'aria fissa. Per dirigere il flusso d'aria
verticale, regolare manualmente i deflettori orizzontali.
ON/OFF: Premere una volta il tasto per predisporre l'apparecchio al funzionamento. L'apparecchio inizierà a
funzionare in modalità MEDIA per 3 secondi, poi tornerà alla modalità memorizzata. Se si utilizza
l'apparecchio per la prima volta, questo inizierà a funzionare in modalità MEDIA nei primi 3 secondi e poi
passerà alla modalità BASSA.Premere nuovamente il tasto per spegnere l'apparecchio.
TIMER: Può essere regolato da 1 a 24 ore, con intervalli crescenti di 1 ora.
COOL: premere una volta questo pulsante per avviare la funzione di raffrescamento evaporativo, la pompa
dell'acqua e la lampada UV iniziano a funzionare. Premere nuovamente questo pulsante per annullare.
Sia la pompa dell'acqua che la lampada UV smettono di funzionare quando manca l'acqua.
Al fine di evitare spruzzi d'acqua quando I pannelli sono asciutti, il motore della ventola si ferma per 20
secondi e riprende a funzionare dopo circa 20 secondi.
RILEVATORE DI MANCANZA D'ACQUA.
Dopo 5 secondi dalla pressione del pulsante "Cool", il rilevatore di mancanza d'acqua si attiva. In caso di
mancanza d'acqua, la pompa dell'acqua smetterà di funzionare, la spia di indicazione "COOL" inizia a
lampeggiare e farà suonare il "Beep", per 30 secondi a ciclo.
A questo punto, riempire il serbatoio d'acqua. La spia lampeggiante e il suono "Beep" si interromperanno.
Premere nuovamente il pulsante "Cool", per riavviare.
Se non si riempie d'acqua il serbatoio, la spia continuerà a lampeggiare, mentre il suono "Beep" si fermerà
dopo 5 minuti.

8
PRECAUZIONI IMPORTANTI
1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
2. NON fare aprire e riparare l'apparecchio da personale non
qualificato.
3. Per evitare shock elettrici, mantenere l'apparecchio asciutto. Non
usare con le mani bagnate.
4. Staccare la spina dalla presa mentre si effettuano le operazioni di
riempimento serbatoio dell'acqua, pulizia, manutenzione o
spostamento dell'apparecchio.
5. Staccare la spina quando non si utilizza l'apparecchio.
6. Non inserire altri oggetti nelle feritoie dell'aria mentre
l'apparecchio è in funzione.
7. Non coprire l'apparecchio con carta, cartone, plastica, fogli di
alluminio o altri materiali infiammabili mentre è in funzione. In caso
contrario, potrebbero verificarsi incendi. Tenere l'apparecchio
lontano da eventuali fonti di calore.
8. Posare l'apparecchio sul pavimento.
9. Questo dispositivo non è destinato all'uso in luoghi umidi o bagnati.
10. Il livello dell'acqua deve essere compreso tra la linea MIN e MAX.
11. Dopo avere riempito il serbatoio d'acqua, non inclinare
l'apparecchio e non spostarlo, per evitare che l'acqua fuoriesca dai
lati del serbatoio e all'esterno dell'apparecchio. Se occorre spostare
leggermente l'apparecchio, spingerlo lentamente su un lato.
12. Non rovesciare l'apparecchio su un fianco dopo avere riempito il
serbatoio.
13. Non appoggiare oggetti sull'apparecchio e non coprire le feritoie
dell’aria mentre l'apparecchio è in funzione.
14. Non utilizzare benzina, toluolo etc. per pulire la scocca
dell'apparecchio. Per eliminare un leggero strato di sporco,
rimuoverlo con un panno morbido umido. Per eliminare tracce di
grasso, spremere un po' di dentifricio o detergente delicato su un
panno morbido inumidito e rimuovere lo sporco.
15. Non colpire o scuotere l'apparecchio durante il funzionamento;
16. Dopo qualche giorno di utilizzo, nel serbatoio dell'acqua
potrebbero accumularsi polvere e sporco. Si raccomanda di cambiare
l'acqua e pulire il serbatoio frequentemente.
17. Non collocare l'apparecchio sotto una presa di corrente.
18. Svuotare il serbatoio dell'acqua per evitare la formazione di
cattivi odori quando l'apparecchio non è in funzione da più giorni.
19. Non utilizzare in caso di malfunzionamento. Inviare al centro
assistenza per la riparazione.

9
20. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli stabiliti.
21. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo elettrico è danneggiato.
Inviare al centro assistenza per la riparazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato occorre sostituirlo con un cavo o altro
pezzo specifico fornito dal produttore o da un suo addetto
all'assistenza.
22. Accertarsi che i bambini non tocchino le feritoie del flusso d'aria
mentre l'apparecchio è in funzione.
23. Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti o caldi.
24. Non pulire con panni contenenti metallo, che potrebbero
graffiare la superficie o causare shock elettrici.
25. Non pulire con liquidi infiammabili.
26. Non collegare l’apparecchio alla stessa presa di corrente di
eventuali altri dispositivi elettrici.
27. Per scollegare l'apparecchio, disattivare tutte le funzioni,
premere il tasto OFF e rimuovere la spina dalla presa a muro.
28. Non inserire contemporaneamente pile nuove e scariche nel
telecomando.
29. Rimuovere le pile dal telecomando quando non lo si utilizza.
30. Il prodotto non può essere usato da persone (inclusi bambini) con
deficit fisici, sensoriali o mentali, né da personale non dotato di
adeguata esperienza e conoscenza (inclusi i bambini), se non in
presenza di una persona dotata delle necessarie capacità,
responsabile della sicurezza delle categorie precedentemente
elencate e che fornisca supervisione e guida all'uso dei prodotti e ne
garantisca un utilizzo sicuro.
31. Accertarsi che i bambini non giochino con il prodotto e non
tocchino le feritoie dell'aria mentre l'apparecchio è collegato a una
presa o è in funzione.
32. Non coprire le feritoie dell'aria mentre l’apparecchio è in funzione.
33. Quando si apre il coperchio della lampada UV per riparazioni o
test, gli operatori devono indossare occhiali anti-penetrazione UVC e
maschere protettive, per proteggere gli occhi e le parti esposte del
corpo umano alle radiazioni ultraviolette.

10
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pulizia del serbatoio dell'acqua
1. Rimuovere la spina dalla presa.
2. Aggiungere acqua usando la vaschetta sul lato anteriore
3. Rimuovere l'acqua sporca togliendo il tappo sul lato posteriore
Pulizia della scocca dell'apparecchio
Pulire la scocca dell'apparecchio con poco detergente delicato e un panno in cotone.
CARICO ACQUA
LIVELLO ACQUA
SCARICO ACQUA

11
SCHEMA CIRCUITALE
RISOLUZIONE PROBLEMI
In caso di malfunzionamento, i problemi riscontrati potrebbero non essere dovuti all'apparecchio. Si prega di
controllare la lista seguente prima di richiedere interventi di riparazione.
Problemi
Possibili cause
Soluzioni
L'apparecchio non funziona
1. La spina non è correttamente
inserita nella presa o non è
adeguatamente connessa.
2. Il tasto "ON/OFF" non è stato
premuto.
1. Inserire la spina nella presa a
muro e accertarsi che sia
adeguatamente connessa.
2. Premere il tasto "ON/OFF"
dopo avere inserito la spina.
L'apparecchio non rinfresca
abbastanza
1. Non c'è abbastanza acqua
nel serbatoio
2. La pompa dell'acqua è
ostruita
1. Aggiungere acqua per far sì
che ci sia abbastanza acqua per
la pompa
2. Pulire il serbatoio dell'acqua
per rimuovere le impurità.
Nota:
La sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI è esclusivamente a scopo di riferimento.
In caso di necessità di assistenza tecnica, si prega di contattare Star Progetti per gli opportuni interventi di
assistenza/riparazione al numero 02/90639261 interno 5.
PANNELLO CON DISPLAY
MOTORE
INTERRUTTORE
ELETTRONICO (scr)
per avvio modalità
notturna o
normale +
CONDENSATORE di
arresto
CONDENSATORE
DI AVVIAMENTO
CONTROLLO MANCANZA ACQUA
PANNELLO DI CONTROLLO CON
MICROCOMPUTER
CONTROLLO TEMPERATURA
MOTORE SINCRONO
(DIREZIONAMENTO
SINISTRA/DESTRA)
POMPA
DELL'ACQUA
BULBO UV

12
CONSIGLI DI UTILIZZO
•Per evitare possibili spruzzi d’acqua dalla ventola, il rinfrescatore, in condizioni normali di utilizzo, deve
essere posizionato su una superficie piana, con i pannelli in cellulosa perpendicolari alla
pavimentazione.
•Alla prima accensione, si suggerisce di riempire il serbatoio come da prescrizione e di fare un ciclo di
almeno un’ora con la funzione COOL attiva e la velocità di funzionamento delle ventole al minimo.
L’utilizzo dell’apparecchiatura alla massima portata d’aria sin dal primo avvio potrebbe portare al
passaggio di acqua dal pannello in cellulosa alla ventola, causando spruzzi d’acqua dalla parte
anteriore del rinfrescatore e possibili danni ai cuscinetti delle ventole stesse.
•Alla prima accensione si potrebbe avvertire un odore dell’aria rinfrescata poco gradevole, causato da
dal pannello di cellulosa nuovo. Si suggerisce di completare almeno un ciclo di rinfrescamento in
ambiente esterno e aperto (riempire un serbatoio di acqua, far partire la funzione cool ed lasciare la
macchina in funzione sino all’esaurimento completo dell’acqua) prima di posizionarlo ed utilizzarlo
nel luogo definitivo.
•Nel serbatoio è possibile aggiungere, insieme all’acqua, ghiaccio (per massimizzare la resa
dell’apparecchio nelle giornate più calde) ed essenze profumate (per distribuire aria rinfrescata e
profumata nella zona di utilizzo). Si raccomanda in ogni caso l’utilizzo di essenze solo a base d’acqua
per evitare di intasare il filtro con olii o saponi che pregiudicherebbero poi l’efficacia e il corretto
funzionamento del rinfrescatore.
•Si suggerisce di effettuare almeno una volta l’anno un ciclo di lavaggio anticalcare, aggiungendo nel
serbatoio un litro di aceto bianco all’acqua e attivando la funzione COOL sino al completo esaurimento
del serbatoio. Terminato il ciclo con l’aceto, riempire nuovamente il serbatoio solo con acqua e
ripetere la procedura.

13
Avertissement
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) inexpérimentées ou ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf si celles-ci sont
sous la surveillance ou ont reçu des instructions d’utilisation de la
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son centre de service ou un personnel qualifié
pour éviter tout risque.
Les rayons ultraviolets de la lampe UV sont nocifs pour les yeux et
la peau des humains.
L'UTILISATEUR N'EST PAS AUTORISE A OUVRIR LA MACHINE ET LE
COUVERCLE DE LA LAMPE UV.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet rafraîchisseur d’air. Veuillez
lire attentivement les instructions détaillées avant la première
utilisation de l’appareil, pour vous assurer que vous l’utilisez
correctement. Conservez soigneusement ce manuel pour
pouvoir vous y reporter plus tard.
FRANÇAIS
DISPOSITIF UV ANTIBACTÉRIEN POUR LA STÉRILISATION DE L’EAU
Le rafraîchisseur d’air BREZZA que vous venez d'acheter présente une particularité importante
pour la santé des personnes.
Il est doté d’une lampe UV qui permet de stériliser l’eau et éviter la formation de bactéries
(légionellose et autres) ou de moisissures.
Lors de son utilisation, notre rafraîchisseur BREZZA garantit l’absence de phénomènes
pathogènes dus à des stagnations d’eau ou à de l’eau contaminée.
Cette technologie, adoptée en premier par Star Progetti Spa, s’inscrit dans la stratégie de
l’entreprise qui souhaite offrir à ses clients le meilleur produit tout en garantissant le bien-être
et la santé des clients.
La durée de la lampe UV est en moyenne de 7 000 heures, soit plusieurs années d’utilisation en
été. Pour d’éventuelles substitutions de la lampe UV, veuillez vous adresser au service
d’assistance Star Progetti Spa.

14
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
•Air frais
L’eau est soumise à un cycle permettant de souffler de l’air frais. L’appareil abaisse la température
ambiante pour vous procurer un environnement confortable aux heures chaudes de l’été.
•Réservoir à eau intégré, grille de filtration amovible
Facile à nettoyer. Le filtre élimine les substances dangereuses minuscules, telles que les poussières et les
pollens.
•Économies d’énergie, haut rendement, respect de l’environnement
La puissance en entrée est de 200 W.
•Vaste plage d’air soufflé
Plage d’air soufflé couvrant un angle de 100 °. 3 vitesses de ventilateur: normale (HIGH-MID-LOW).
•Télécommande
Télécommande à 6 m, récepteur couvrant un angle de 120°
•Pavé tactile
Commande par pavé tactile, facile à utiliser.
•Fonction mémoire
Mémorisation du mode de travail en cours. La mémoire n’est pas effacée tant que l’alimentation n’est pas
coupée.
•Programmateur de 1 heure à 24 heures
DESSIN DE CONSTRUCTION
COUVERCLE
PANNEAU DE
COMMANDE
SOUFFLERIE
D’AIR
ROUE
COFFRET
AVANT
INDICATEUR DU
NIVEAU D'EAU
PANNEAU
EN
CELLULOSA
RÉSERVOIR À
EAU
PANNEAU
ARRIÈRE
FAN
CHARGE
D'EAU

15
PIÈCES DE RECHANGE
N°
Désignation
Quantité (unités)
1
REFROIDISSEUR D'AIR ÉVAPORATIF
1
2
Manuel d’utilisation
1
3
Télécommande
1
PARAMÈTRES TECHNIQUES
MODÈLE BREZZA
FRE70
Valeurs nominales
220-240 V / 50 Hz 200 W
Débit d’air MAX brassé
5000 m3/h
Volume d’eau MAX
40 l
Poids net
12 kg
Dimensions
581x371x1059 mm
LAMPE UV MODÈLE
E17-3W Mini UV bulb
Valeurs nominales
AC 10V 3W
Remarque : Compte tenu de l’évolution constante de nos produits par rapport aux spécifications et à la
conception, nous nous réservons la possibilité d’y apporter des modifications sans préavis.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Sortez l’appareil du carton et placez-le sur le sol.
2. Vérifiez si les pièces de rechange sont complètes et conformes à la liste des pièces de rechange.
3. Placez l’appareil sur le sol.
Remarque : les deux roues avec une butée sont destinées aux deux trous avant et les deux roues qui n’en
ont pas sont destinées à l’appareil. Fig.1
4. Ajoutez de l'eau dans le réservoir avant, comme indiqué sur la figure.
Remarque :
a) Le niveau d’eau doit être compris entre les traits MIN et MAX. Fig.2
b) Après quelques jours d’utilisation, de la poussière et de la saleté peuvent se déposer dans le
réservoir d’eau. Il est recommandé de changer l’eau et de nettoyer le réservoir d’eau fréquemment.
Fig.3
5. N’utilisez l’appareil qu’avec la bonne tension d’alimentation.
6. Branchez la prise d’alimentation. Un petit « bip » retentit et le voyant de présence de l’alimentation
AVEC
FREIN
SANS
FREIN
CHARGE
D'EAU
NIVEAU
D'EAU
DECHARGE
D'EAU ARRIERE
Fig.1 Fig.2 Fig.3

16
électrique s’allume.
Remarque :
A. Pour vous protéger de tout choc électrique, ne débranchez jamais la prise quand vous avez les
mains mouillées.
B. Débranchez la prise lorsque vous déplacez l’appareil.
C. Branchez l’appareil sur la prise murale en vous assurant que le branchement est correct.
7. Appuyez sur le bouton « COOL » pour mettre en marche le rafraîchissement. Il faudra quelques
minutes pour obtenir l'effet maximum de ce mode de fonctionnement . Quand on appuie sur "COOL",
l 'ampoule UV incorporée commence à fonctionner, le rayon UV stérilise l'eau qui coule à travers le
dispositif UV (montré dans la fig.4)
Fig.4
DISPOSITIF UV
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
AVANT TOUTE OPÉRATION MANUELLE DE REMPLISSAGE DE L'EAU,
NETTOYAGE OU MAINTENANCE, VEUILLEZ ÉTEINDRE L'APPAREIL ET
DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT.

17
PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION
(panneau de commande à distance avec les mêmes fonctions que le panneau de
commande sur l’appareil)
SPEED: appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée, LOW-MID-HIGH-LOW.
Dans le même temps, il peut afficher numériquement 1.2.3.
SWING (OSCILLATION): ) À DROITE ET À GAUCHE : Appuyez une fois sur le bouton SWING pour commander
l’oscillation à droite et à gauche. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction. Pour diriger le
flux d'air vertical, réglez manuellement les déflecteurs horizontaux.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Il démarre
alors sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis reprend son mode de fonctionnement mémorisé. S’il est utilisé
pour la première fois, il démarre sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis il passe sur LOW (bas).
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l’appareil.
TIMER (TEMPORISATEUR) : Il est possible de le régler de 1 heure à 24 heures, par pas de 1 heure.
COOL : Pendant le fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour démarrer la fonction de rafraichissement
évaporatif. La pompe de l'eau et l'ampoule UV se mettent en marche. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour annuler. La pompe à eau et la lampe UV cessent de fonctionner en l'absence d'eau.
Afin d'éviter les éclaboussures d'eau lorsque les panneaux sont secs, le moteur du ventilateur s'arrête
pendant 20 secondes et reprend après 20 secondes environ.
MANQUE D'EAU
Après 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton "Cool", le détecteur d'eau est activé. En cas de manque
d'eau, la pompe à eau cessera de fonctionner, le voyant «COOL» commencera à clignoter et fera retentir le
«bip» pendant 30 secondes par cycle.
À ce stade, remplissez le réservoir d'eau. Le voyant clignotant et le bip sonore s’arrêtent. Appuyez à nouveau
sur le bouton "Cool" pour redémarrer le refroidisseur.
Si le réservoir n'est pas rempli d'eau, le témoin d'avertissement continuera à clignoter, tandis que le bip
sonore s'arrêtera au bout de 5 minutes.

18
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
2. NE PAS ouvrir l’appareil et ne pas le faire réparer par une personne
non qualifiée.
3. Conserver l’appareil sec pour se protéger contre les risques de
choc électrique. Ne pas utiliser avec des mains mouillées.
4. Débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le remplir
d’eau, ou avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le déplacer.
5. Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé.
6. N’insérer aucun objet dans l’ouïe d’aération pendant le
fonctionnement.
7. Ne pas recouvrir l’appareil de papier, de carton, de plastique, de
film métallique ni d’aucun autre matériau inflammable pendant son
utilisation. Cela risquerait de provoquer un incendie. Maintenir
l’appareil à l’écart de toute source de chaleur.
8. Placer l’appareil sur le sol.
9. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des endroits
mouillés ou humides.
10. Le niveau d'eau doit être compris entre les traits MIN et MAX.
11. Après l’avoir rempli d’eau, ne pas incliner l’appareil et ne pas le
déplacer, ce qui risquerait de faire déborder l’eau et de provoquer
des fuites. S’il est nécessaire de déplacer légèrement l’appareil, le
pousser doucement sur le côté.
12. Ne jamais renverser l’appareil après l’avoir rempli d’eau.
13. Ne placer aucun objet sur l’appareil. Ne pas recouvrir la fenêtre
de l’appareil pendant l’utilisation.
14. Ne pas se servir de pétrole, toluène, etc. pour nettoyer le corps
de l’appareil. En cas de présence de salissures légères sur le corps de
l’appareil, essuyer avec un chiffon doux imbibé. S’il s’agit de taches
de graisse, mettre un peu de dentifrice ou de détergent doux sur un
chiffon doux imbibé, puis essuyer la saleté.
15. Ne pas frapper ni secouer le corps de l’appareil pendant le
fonctionnement.
16. Au bout de quelques jours d'utilisation, de la poussière et de la
saleté peuvent se déposer dans le réservoir d'eau. Il est recommandé
de changer l'eau et de nettoyer le réservoir d'eau fréquemment.
17. Ne pas placer l’appareil au-dessous d’une prise électrique.
18. Vider le réservoir d’eau pour éviter les mauvaises odeurs lorsque

19
l’appareil est inutilisé.
19. Ne pas utiliser après un dysfonctionnement. Renvoyer l’appareil
en réparation au service d’assistance.
20. Ne pas utiliser l’appareil pour autre chose que ce pour quoi il a
été conçu.
21. Ne pas utiliser l’appareil si son câble d’alimentation est
endommagé. Renvoyer l’appareil en réparation au service
d’assistance. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial ou un assemblage disponible chez le
fabricant ou son prestataire.
22. Ne pas laisser les enfants toucher à l’ouïe d’aération d’air lorsque
l’appareil est en marche.
23. Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de tout objet tranchant
ou chaud.
24. Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques car cela pourrait
rayer la surface ou causer un choc électrique.
25. Ne pas nettoyer l’appareil avec des liquides inflammables.
26. Éviter de brancher l’appareil sur une multiprise avec d’autres
appareils.
27. Pour débrancher, couper toutes les commandes puis retirer la
fiche de l’appareil de la prise murale.
28. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes dans la
télécommande.
29. Enlever les piles de la télécommande lorsqu’elle est inutilisée.
30. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) inexpérimentées ou ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance ou ont reçu des instructions d'utilisation de la personne
responsable de leur sécurité.
31. Garder les enfants sous surveillance et veiller à ce qu’ils ne jouent
pas avec ce produit et ne touchent pas à l’ouïe d’aération lorsque
l’appareil est branché et/ou lorsqu’il est en fonctionnement.
32. Ne pas recouvrir l’ouïe d’aération pendant que l’appareil
fonctionne.
33. Lors de l’ouverture du couvercle de la lampe UV à des fins de
réparation ou d’essai, les opérateurs doivent porter des lunettes de
protection contre la pénétration UVC et des masques de protection
afin de protéger les yeux et les parties exposées du corps humain
contre les rayons ultraviolets.

20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remarque : Après une utilisation prolongée, la grille de filtration se bouche à cause de la poussière et de
la saleté, ce qui gêne le bon fonctionnement de l’appareil. Il est recommandé de nettoyer fréquemment la
grille de filtration.
Nettoyage de la grille de filtration
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2. Desserrez la vis, tirez la poignée de la grille de filtration vers le haut.
3. Nettoyez la grille de filtration avec un détergent doux et une brosse douce.
4. Assurez-vous que la grille de filtration en entièrement sèche avant de la remettre en place.
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2. Ajoutez de l’eau à partir de la prise d’eau située à l’avant.
3. Jetez l’eau sale par la prise d’eau située à l’arrière.
Nettoyage du corps de l’appareil
Nettoyez le corps de l’appareil avec un peu de détergent doux sur un chiffon en coton.
CHARGE D'EAU
NIVEAU D'EAU
DECHARGE D'EAU ARRIERE
Table of contents
Languages:
Other Brezza Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual