
Указания по б зопасности / Пр жд ч м приступить кмонтажу или вводу вэксплуатацию этого прибора, внимат льно прочитайт
руководство по эксплуатации. Р ком нду м сохранить это руководство, так как оно мож т Вам понадобиться впосл дствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала вместа подключений
икдеталям, находящимся под сетевым напряжением.
3. Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой провод – выключить установочный автомат или вывинтить
предохранитель. Переключатель на “AUS”!
4. Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать вхозяйственный
мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических и
электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать вВашем жилищно-коммунальном управлении.
5. Ни вкоем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
6. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
7. Вид подсоединения – тип Z: внешний гибкий провод этого светильника не может быть заменен; вслучае, если провод повреждён, светильник
следует сдать на слом.
8. Разрешается использование только тех деталей, которые входят вобъём поставки. Впротивном случае Вы лишаетесь всех прав на гарантийное
обслуживание.
9. Все прилагаемые детали икрепления должны быть использованы для монтажа.
10. Светильник можно ставить только на ровную горизонтальную поверхность.
11. Светильник имеет тип защиты “IP20“ ипредназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
12. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED ит.н.).
13. Замена источника света вданном светильнике не предусмотрена. После выработки источником света своего ресурса светильник заменяется
целиком.
14. Возможны отклонения вцвете вразных партиях светодиодов. Цвет иинтенсивность светодиода может меняться стечением времени.
15. Данный продукт не предназначен для использования вцепях тока сзатемнением. Он может затемняться при помощи расположенной на продукте
кнопки/переключателя “
“.
16. Регулировка яркости: Короткое нажатие кнопки “
“включает самый высокий уровень яркости. Длительное нажатие кнопок “
“динамически
увеличивает или уменьшает яркость.
Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ήτη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Οκατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη ια τραυματισμούς ήβλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Ηπεριποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υ ρασία στους χώρους των συνδέσεων ήστα μέρη
από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Προσοχή! Πριν από την έναρξη των ερ ασιών τοποθέτησης διακόψτε την τάση του ηλεκτρικού δικτύου – κλείστε την αυτόματη ασφάλεια ήβ άλτε την
ασφάλεια. Οδιακόπτης να είναι κλειστός.
4. Το συμβολο του διε ραμμενου καδου απορριμματων στο προιον ηστην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απα ορευεται να πεταχθει στα οικιακα
απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουρ ιας του να επιφερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και
ηλεκτρονικων συσκευων ια ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροφοριθειτε ια αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
5. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υ ρό ήα ώ ιμο υπόστρωμα.
6. Σι ουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα ίνει ζημιά σε α ω ούς.
7. Σύνδεση τύπου Z: Οεξωτερικός εύκαμπτος α ω ός αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση καταστροφής του α ω ού πρέπει
να απορριφθεί το φωτιστικό.
8. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν μόνο τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στην παράδοση, διαφορετικά εκπίπτουν όλα τα δικαιώματα ε ύησης.
9. Πρέπει να τοποθετηθούν όλα τα περιλαμβανόμενα τεμάχια και εξαρτήματα στερέωσης.
10. Τοποθετείτε το φωτιστικό μόνο πάνω σε οριζόντια επίπεδη επιφάνεια.
11. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας “IP20“ και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά ια χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
12. Μην κοιτάτε απευθείας στην πη ή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
13. Ηφωτιστική πη ή σε αυτό το φωτιστικό δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν ηφωτιστική πη ή έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της, πρέπει να
αντικαταστήσετε ολόκληρο το φωτιστικό.
14. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και ηένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης
σε συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
15. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο ια λειτουρ ία σε κυκλώματα ρεύματος με ρεοστάτες. Μπορεί να ρυθμιστεί ηφωτεινότητά του με το πλήκτρο /
διακόπτη που “
“βρίσκεται στο προϊόν.
16. Ροοστατική ρύθμιση (μέσω διακόπτη ντίμερ): Με σύντομη πίεση στο πλήκτρο “
“ρυθμίζεται ημε αλύτερη βαθμίδα του ροοστάτη. Με μακρότερη πίεση
των πλήκτρων “
“ρυθμίζονται δυναμικά χαμηλότερες ήαντίστοιχα υψηλότερες ροοστατικές βαθμίδες.
Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za
buduće potrebe.
1. Proizvođačne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2. Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Pri tom nikakva vlaga a ne smije dospjeti na priključne dijelove ili dijelove koji vode na mrežni napon.
3. Pažnja! Prije početka postavljanja, strujni kabal isključite iz napona - Isključiti sigurnosni automat odnosno odvrnuti osigurač. Prekidačna „AUS“.
4. Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na
kraju svog životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod
nadležne komunalne službe.
5. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
6. Osigurajte da se prilikom postavljanja uređaja ne oštete žice.
7. Vrsta priključka tip Z: Vanjski fleksiblni vod ove svjetiljke se ne može zamijeniti; ako je vod oštećen, svjetiljka se mora uništiti.
8. Smiju se koristiti samo i isključivo priloženi dijelovi, u suprotnom se gubi pravo na jamstvo.
9. Svi priloženi dijelovi i pričvršećnja se moraju postaviti.
10. Svjetiljku postaviti samo na vodoravnu površinu.
11. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite „IP20“ i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
12. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
13. Izvor svjetla ove svjetiljke ne može se zamijeniti. Kad izvor svjetla dosegne svoje trajanje, potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.
14. Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
15. Ovaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja. Moguće ga je regulirati pomoću tipke / prekidača “
“koji se nalazi
na proizvodu.
16. Zatamnjenje: Jednim kratkim pritiskom na tipku “
“uključuje se na najviši stupanj zatamnjenja. Dužim pritiskom na tipku “
“zatamnjuje se dinamično
na više ili na manje.
º
ºº
º Sigurnosna uputstva / Molimo Vas pročitajte pažljivo ove informacije pre nego što nastavite instalacijom ili puštanjem u rad ovog proizvoda.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu.
1. Proizvođačne preuzima nikakvu odgovornost za povrede ili štetu nastalu usled nestručnog rukovanja svetiljkom.
2. Održavanje svetiljki je ograničeno na njihovo površinu. Pri tome ne sme nikakva vlažnost da prodre u priključne prostore ili u delove pod strujnim naponom.
3. Pažnja! Pre početka radova na montaži potrebno je isključiti napajanje strujnog voda - isključite napajanje na sklopki, odn. izvucite osigurač. Prekidačje na
„Isklj.“ (AUS).
4. Znak sa precrtanim kontejnerom za otpad na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se ukloni sa otpadom iz domaćinstva. Proizvod
mora da se nakon veka trajanja dostavi mestu za reciklažu električnog i elektronskog otpada. Molimo Vas informišite se o tome kod vaše lokalne komunalne
službe.
5. Nikada nemojte svetiljku da ostavljate na vlažnoj ili provodljivoj podlozi.
6. Obezbedite da ne može da dođe do oštećivanja vodova kod montaže.
7. Tip priključka Z: Spoljašnji fleksibilno vod ove svetiljke ne može da se zameni ako je vod oštećen, tako da je potrebno da se svetiljka ukloni trajno.
8. Dozvoljeno je isključivo da se koriste isporučeni pojedinačni delovi, jer u suprotnom gubite svako pravo na garanciju.
9. Svi priloženi pojedinačni delovi i pričvršćenja moraju da se namontiraju.
10. Svetiljku je dozvoljeno postavljati samo na ravnim vodoravnim površinama.
11. Svetiljka poseduje stepen zaštite “IP20“ i isključivo je predviđena za upotrebu u unutrašnjim prostorijama privatnih domaćinstava.
12. Nikada ne gledati direktno u izvor svetlosti (sijalica, LED itd.).
13. Izvor svetla ove svetiljke ne može da se zameni. Kada je izvor svetlosti dostigao kraj veka trajanja potrebno je zameniti kompletnu svetiljku.
14. Odstupanja u boji LED moguća su kod različitih serija. Boja i jačina LED se takođe menja tokom veka trajanja.
15. Ovaj artikal ne može da se koristi u strujnim kolima koji mogu da se dimuju. On može da se dimuje sa tasterom / prekidačem “
“koji se nalazi na artiklu.
16. Dimovanje: Kratkim pritiskom na taster “
“ uključuje se najveći stepen dimovanja. Dužim pritiskom na taster “
“ se vrši dinamičko dimovanje naviše i
naniže.
¼
¼¼
¼ Упатства за б зб дност / В молим прочитајт ги внимат лно ови информации пр д да започн т со монтирањ или со ракувањ со овој
производ. Зачувајт го ова упатство за употр ба за понатамошно консултирањ .
1. Производителот не презема никаква одговорност за какви било повреди или штети кои можат да настанат како резултат на неправилна употреба
на светилката.
2. Одржувањето на светилките еограничено само на површината на светилките. Притоа, во коморите на приклучокот или проводничките делови до
мрежниот напон не смее да навлезе влага.
3. Внимание! Пред да започнете со монтажата, исклучете го напонот на електричната мрежа: исклучете го автоматскиот осигурувач или одвртете го
механичкиот осигурувачот. Прекинувачот поставете го на “AUS”.
4. Симболот на прецртана корпа за отпадоци на производот или на неговото пакување укажува дека овој производ не смее да се отстранува со
домашниот отпад. Наместо тоа, при дотраеност производот треба да се однесе на собирно место за рециклирање на електрична иелектронска
опрема. Ве молиме во врска со ова прашање контактирајте ја вашата локална општинската администрација.
5. Светилката да не се монтира на влажна или проводлива подлога.
6. Внимавајте жиците да не се оштетат при монтажата.
7. Тип на поврзување Z: Надворешната флексибилна жица на оваа светилка не може да се замени; ако жицата еоштетена, светилката повеќе не
може да се користи.
8. Да се користат исклучиво доставените делови. Во спротивно, сите гарантни побарувања ќе бидат поништени.
9. Сите придружни елементи иделови за прицврстување мора да се монтираат.
10. Поставете ја светилката само на хоризонтална, рамна површина
11. Светилката има степен на заштита “IP20“ иеисклучиво наменета за внатрешна употреба во приватни домаќинства.
12. Не гледајте директно во изворот на светлина (сијалица, LED диода, итн.).
13. Сијалицата на оваа светилка не може да биде заменета. Ако на сијалицата ѝистече животниот век, целата сијалица мора да се замени.
14. Можни се разлики во бојата на LED диодите од различни серии. Бојата ијачината на светлината на LED диодите можат да се разликуваат иво
зависност од нивнот животен век.
15. Овој артикл не енаменет за работа со струјни кола со затемнување. Тој може да се затемни со копчето/прекинувачот “
“на артиклот.
16. Затемнување: Со кратко притискање на копчето “
“ се вклучува највисокиот степен на затемнување. Со долго притискање на копчето “
“ се
затемнува или осветлува динамички.
½
½½
½ Sigurim / Ju lusim që para se të filloni me instalimin apo operimin e këtij produktit të lexoni me vëmendje këtë informacion . Ju lusim që ta ruani
udhëzimin me qëllim që të mundeni më vonë sërish të lexoni.
1. Prodhuesi nuk merr përgjegjësinë për dëmet apo lëndimet të cilat janë krijuar nga mos përdorimi i drejtë i llambave.
2. Mirëmbajtja e llambave bëhet vetëm në pjesën e jashtme. Nuk guxon të hyn lagështi në vendin e kyçjes apo tek fuqia elektrike.
3. Kujdes! Para se të nisni me punën e montimit fuqia elektrike të jetë pa ngarkesa- kyçeni automatin e sigurimit gjegjësisht rrotulloni siguresën. Ndërprerësin
vendosni në “FIKJE” .
4. Simboli me iks mbi shportën e mbeturinave e këtij produktit apo paketimit e ka kuptimin se, ky produkt nuk guxon të hudhet në mbetura të shtëpisë.
Produkti do të duhej në fund të skadimit të përdorimit të tij të dërgohet ne vendin për pranimin e reciklimit për aparatet elektrike dhe elektronike. Ju lusim
pytni në administratën përkatëse komunale për këtë.
5. Llamba nuk guxon të jetë e montuar në kate të njomë apo përçuese.
6. Sigurohuni që përçuesit gjatë montimit të mos dëmtohen.
7. Lloji i lidhjes i tipit Z: Pjesa e jashtme e përçuesit fleksibël të kësaj llambe nuk mundet të ndërrohet; nëse përçuesi është i dëmtuar, atëherë llamba duhet të
hudhet.
8. Guxoni të përdorni vetëm pjesët e importuar, përndryshe mund të humbni garancionin.
9. Të gjitha pjesët që janë veç dhe përforcimet duhet të jenë të montuara.
10. Llambën vendoseni vetëm ne sipërfaqe horizontal.
11. LLamba ka shkallën e mbrojtjes “IP20“ dhe është kryesisht për përdorimin në ambientet e brendshme shtëpiake.
12. Mos shikoni drejt për drejt tek burimi i dritës (mjeti ndriçues, LED etj.) .
13. Burimi i ndriçimit të kësaj llambe nuk mund të zëvendësohet. Kur burimi i ndriçimit ka arritur përfundimin e afatit të ndriçimit, do të duhej që të
zëvendësohet e tërë llamba komplet.
14. Janë të mundshme ndryshime të ngjyrës tek LEDe ndryshme Chargen. Ngjyrat e ndriçimit dhe forca e zërit e LED ndryshojnë duke u varur nga afati i
kohëzgjatjes së përdorimit.
15. Ky artikull nuk është i përshtatshëm për operacionin me qarkullim të zbehur të rrymës.Zbehja mund të bëhet përmes butonit “
“që gjendej në artikull i
instaluar.
16. Ndriçimi: Me një shtypje të shkurtë mbi butonin “
“ do të ndezet shkalla më e lartë e ndriçimit. Me një shtypje të gjatë të butonin “
“ ndriçimi do të jetë
dinamike lartë apo poshtë.
MAL 1361 Page3a