Briteq bt-575s User manual

Version: 1.1
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
EN
FR
NL
DU
ES

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 1/72 BT575S
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this BriteQ®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety,
please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
Powerful intelligent moving head for use in discotheques and hiring companies
16 DMX channels (pan - tilt – pan/tilt speed - dimmer - shutter/strobe - color – gobo1 – gobo2 - gobo
rotation – prism - prism rotation - focus – pan 16bit – tilt 16bit – reset + lamp on/off)
Can be switched to 8 or 16 DMX channels (iSolution compatibility)
Remote DMX addressing
Smooth 540° panning and 270° tilt movements with automatic position correction
7 rotating, interchangeable gobos + open + 9 fixed, interchangeable gobos (D=26,8mm)
9 dichroic colors + white and variable speed rainbow effect
3-facet prism, rotating in both directions at variable speed
Menu driven blue LED display can be switched on/off
14° beam angle with focus adjustment by DMX control.
Blackout and fast strobe effect up to 10 flashes/second
Smooth dimming 0-100%
Can be used in Master/slave mode with built-in microphone triggered programs.
Optional CA-8 controller available for different operating modes, including: blackout, different strobe
programs, manual color/gobo selection, program selection and slow/fast mode.
Fan cooling and electronic overheat protection.
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
BT575S unit
Operating instructions
2 Hanging brackets
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only.
CAUTION
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 2/72 BT575S
This symbol means: Read instructions.
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between
light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after
some minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must
be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its
operation.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and
servicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type
and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from
epilepsy.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 3/72 BT575S
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or
maintenance, do not open the fixture
within 10 minutes until the unit cools
down after switching off. Always unplug
the unit before servicing! Always use the same type
of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing
parts, please only genuine spare parts.
Switch off the main supply and unplug the unit.
Wait for about 15 minutes until the unit has been cooled
down.
Open the plastic top cover (4screws) ( n° 1 on the photo
below )
Remove the metal plate that covers the lamp (2screws)
See the drawing ( n° 2 ) for the exact location.
Remove the old lamp (never handle the lamp when it is
hot) ( n° 3 on the drawing )
Attention! Check the label on the backside of the
device or see the technical specifications in this manual
to know which lamp should be used. Never install lamps
with a higher wattage!
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically
shortens the lifespan of the lamp. If you touched the
lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol.
Wipe the lamp off before installing.
Put the new lamp back inside the unit. Be sure that the
wires don’t touch the lamp.
Put the metal cover plate back in place and fix it with the
2 screws.
Put the plastic top cover back in place and fix the 4
screws.
Done!
EXCHANGING/ROTATING GOBOS
ATTENTION: Install the gobos only when the unit is switched off!
Never unscrew the screws of the rotating gobo as the ball bearing will be opened. Repairing
this is very difficult!
Switch off the main supply and unplug the
unit.
Open the plastic top cover (4screws)
Locate the gobo wheel and remove the
fixation ring of the gobo you want to change
with an appropriate tool.
Remove the gobo and insert the new gobo.
Press the fixation-ring together and insert it
in the front of the gobo.
Done!
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 4/72 BT575S
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be
carried out by qualified service
personal only. Improper installation
can result in serious injuries and/or
damage to property. Overhead rigging
requires extensive experience!
Working load limits should be
respected, certified installation
materials should be used, the installed
device should be inspected regularly
for safety.
Make sure the area below the installation
place is free from unwanted persons
during rigging, de-rigging and servicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
HOW TO SET UP THE UNIT
CONTROL PANEL:
1. DISPLAY shows the various menus and the selected functions.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 5/72 BT575S
2. LEDS
DMX On DMX input present
MASTER On Master mode
SLAVE On Slave mode
SOUND Flashing Sound activation
3. BUTTONS
MENU To select the programming functions
DOWN To go backward in the selected functions
UP To go forward in the selected functions
ENTER To confirm the selected functions
4. REMOTE CONTROL INPUT: Used to connect a simple CA-8 hand controller while the unit is used in
standalone or master/slave mode.
5. SENSITIVITY: Used to adjust the sensitivity of the micro when the unit is used in standalone or
master/slave mode.
6. DMX INPUT/OUTPUT: used for DMX512 linking. Use good quality 3pin XLR M/F balanced cable to link
the units together.
MAIN MENU:
To select any of the pre-set functions, press the MENU button up to when the required one is shown on
the display.
Select the function with the ENTER button. The display will blink.
Use DOWN and UP button to change the mode.
Once the required mode has been selected, press the ENTER button to select. After 8 seconds the display
will automatically return to the main functions without any change. To go back to the functions without any
change press the MENU button. The main functions are shown on the right.
DMX512 Address Setting
Used to set the starting address in a DMX setup.
Press the MENU button until is shown on the
display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to change the DMX512
address.
Once the correct address shows on the display, press
the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without
any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press
the MENU button again.
Channel Mode
Press the MENU button until is shown on the
display.
Press the ENTER button so the display starts
blinking.
Use DOWN and UP button to select the (16
Channel ) or (8 Channel) mode.
Once the mode is selected, press the ENTER button
to setup
( or automatically return to the main functions without
any change after 8 seconds. )
To go back to the functions without any change press
the MENU button again.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 6/72 BT575S
Show Mode
Used to choose the Show mode when used in standalone or master/slave mode.
Press the MENU button until is showing on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (show 1), (show 2), (show 3) or (show
4) mode.
Once the right mode shows on the display, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Show 1 mode- Fixture is placed on the floor. Tilt movement angle 210°.
Show 2 mode-Fixture is fixed under ceiling. Tilt movement angle 90°.
Show 3 mode - Fixture is placed on a podium, in front of the audience
The spot is always projecting to the audience’s direction; i.e in front of the stage. Pan movement
angle (left to right to left ): 160°. Tilt movement angle: 90° ( 60° above horizon; 30° below horizon.)
Show 4 mode - Fixture is fixed under ceiling.
The spot is mainly projecting in front of the stage. Pan movement angle ( left to right to left ) :160°.
Tilt movement angle: 90° ( vertically, front 75°; back 15° )
Slave Mode
Used to make the slave unit work in opposite to the master or to work in complete sync.
Press the MENU button until is shown on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (normal) or (2 light show) mode.
Once the mode has been selected, press the ENTER button save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Blackout Mode
Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout and waits for the DMX-
signal.
No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to standalone
mode.
Press the MENU button until is shown on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (yes blackout) or (no blackout) mode.
Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Color Mode
Normal: only full colors can be selected.
Split colors: you can select full colors and 2 colors that are next to each other on the color wheel.
Press the MENU button unitl is shown on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (normal) or (split color) mode.
Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 7/72 BT575S
Pan Inversion
Normal: Panning movement is not inversed.
Pan inversion: Panning movement is inversed
Press the MENU button until is shown on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select (normal) or (pan inversion) mode.
Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Tilt Inversion
Normal: Tilt movement is not inversed.
Tilt inversion: tilt movement is inversed
Press the MENU button until is shown on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (normal) or (tilt inversion) mode.
Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Led Display
Display on: display is always on.
Display off: display is off when not used.
Press the MENU button until the display shows .
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (display always on) or (display off when not used).
Once the mode has been selected, press the ENTER button to save it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Display Inversion
Display normal: display is readable when the unit is on the floor.
Display inversion: display is readable when the unit is mounted upside down.
Press the MENU button until is blinking on the display. (normal display)
Use the ENTER button to change to the mode (display inversion), the option will be automatically
stored after 8 seconds. Or press the ENTER button again return to the mode (normal display).
To go back to the functions press the MENU button.
Gobo1 focus Adjust
Used to help you adjusting the focus of the gobos situated on gobowheel 1
Press the MENU button up to until the sign is blinking on the display.
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 135°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 45°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 0°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 90°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 180°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 270°” position
In the Previous 6 steps you are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit
To go back to the functions press the MENU button again.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 8/72 BT575S
Gobo2 focus Adjust
Used to help you adjusting the focus of the gobos situated on gobowheel 2
Press the MENU button up until the sign is blinking on the display.
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 135°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 45°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 0°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 90°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 180°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 270°” position
In the Previous 6 steps you are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit
To go back to the functions press the MENU button again.
Self-Test
Used to activate the internal “self-test” program which shows all possibilities of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press the ENTER button to start the internal self-test program.
To go back to the functions press the MENU button.
Ambient temperature of lamp
Used to show the temperature inside the lamp compartment
Press the MENU button until the sign is blinking on the display.
Press the ENTER button and the ambient temperature of lamp will show on the display.
To go back to the functions press the MENU button again.
Fixture Hours
Used to show the n° of working hours of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press the ENTER button to show the n° of working hours in the display.
To go back to the functions press the MENU button.
Lamp Display
Used to switch the lamp ON/OFF so you can cool the lamp with the internal fans before
transportation
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press ENTER button so the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to select the (Lamp on) or (Lamp off) mode.
Once the mode is selected, press the ENTER button to setup
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Reset
Used to force a reset of the unit.
Press the MENU button until is blinking on the display.
Press the ENTER to reset all channels to their standard position.
To go back to the functions press the MENU button.
Please also check the chapter about the DMX-channel configuration of the unit to find out how you can force
a reset by DMX.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 9/72 BT575S
Home Position Adjust
Press MENU button for at least 5 seconds to
go into offset mode
Now you can adjust the home position ( this is
the zero position )
When you want to adjust gobo and color home
position, you should run mode first
The functions are shown below:
Pan offset
Press the MENU button for at least 5 seconds
to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is
shown on the display.
Press the ENTER button so the display starts
blinking.
Use DOWN and UP button to adjust the pan home position.
Once the position has is selected, press the ENTER button to setup OR Automatically return to the offset
functions without any changes by pressing the MENU button
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds.
Tilt offset
Press the MENU button for at least 5 seconds to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is shown on the display.
Press the ENTER button so the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to adjust the tilt home position.
Once the position has is selected, press the ENTER button to setup OR Automatically return to the offset
functions without any changes by pressing the MENU button
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds.
Focus Adjust
Press the MENU button for at least 5 seconds to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is shown on the display.
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 135°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “tilt 45°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 0°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 90°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 180°” position
Press the ENTER button and the unit will focus on “pan 270°” position
In the Previous 6 steps you are able to adjust the focus with the UP/DOWN buttons on the unit
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds .
Gobo1 offset
Press the MENU button for at least 5 seconds to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is shown on the display.
Press the ENTER button and the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to adjust the gobo home position.
Once the gobo1 is selected, press the ENTER button to setup OR automatically return to the offset
functions without any changes by pressing the MENU button
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 10/72 BT575S
Gobo2 offset
Press the MENU button for at least 5 seconds to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is shown on the display.
Press the ENTER button and the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to adjust the gobo home position.
Once the gobo2 is selected, press the ENTER button to setup OR automatically return to the offset
functions without any changes by pressing the MENU button
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds.
Color offset
Press the MENU button for at least 5 seconds to activate offset mode
Use DOWN and UP button until is shown on the display.
Press the ENTER button so the display starts blinking.
Use DOWN and UP button to adjust the color home position.
Once the color is selected, press the ENTER button to setup OR automatically return to the offset
functions without any changes by pressing the MENU button
To go back to the main functions without any change wait 8 seconds.
HOW TO CONNECT THE UNIT BY DMX
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment.
You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected light effects with a
good quality XLR M/F balanced cable. To prevent strange behavior of the light effects, due
to interferences, you must use a 90Ωto 120Ωterminator at the end of the chain. Never
use Y-splitter cables, this simply won’t work!
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands from the
controller it has to decode.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 11/72 BT575S
HOW TO SET THE THE RIGHT STARTING ADDRESS:
Refer to the previous chapter (DMX-512 address setting) to learn how to set the starting address on this unit.
The starting address of each unit is very important. Unfortunately it is impossible to tell you in this user
manual which starting addresses you have to set because this completely depends on the controller you will
use… So please refer to the user manual of your DMX-controller to find out which starting addresses you
must set.
DMX-CONFIGURATION OF BT575S:
16 channel mode
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 12/72 BT575S
1. For DMX reset, put DMX value of CH-8 & CH-16 to 255, the unit will reset after about five seconds.
For lamp on, put DMX value of CH-8 to 247 & CH-16 to 255.
For lamp off, put DMX value of CH-8 to 239 & CH-16 to 255.
2. For color sound activated, put DMX value of CH-6 & CH-7 to 255.
For gobo sound activated, put DMX value of CH-8 & CH-9 to 255.
8 channel mode

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 13/72 BT575S
HOW TO OPERATE THE UNIT
Every time you turn the unit on, it will show I575 on the display and move all the motors to their ‘home’
position and you may hear some noises for about 20 seconds. After that the unit will be ready to receive
DMX signal or run the built-in programs.
YOU CAN OPERATE THE UNIT IN FOUR WAYS:
oBy master/slave built-in preprogram function
oBy CA-8 easy controller
oBy universal DMX controller ( 8 & 16 channel DMX mode )
oBy iLead controller ( The BT575S must be switched to 8 channel DMX mode )
BY MASTER/SLAVE BUILT-IN PREPROGRAM FUNCTION:
Select this function when you want an instant show. By linking the units in master/slave
connection, the first unit will control the other units to give an automatic, sound
activated, synchronized light show. Its DMX input will have nothing plugged into it, and
its master-LED will be constantly on and sound-LED will flash to the music.
Important! This function only works when the blackout mode in the menu of the
master is set to OFF, otherwise nothing will happen! Read more about this
option in the “Main Menu” paragraph.
MASTER has 4 built-in shows: You can select (show 1), (show 2),
(show 3) or (show 4) directly in the menu of the master.
SLAVES have 2 working options: The other units are set to slave mode (slave-
LED is constantly on). In order to create a great light show you can introduce
contrast movements (pan/tilt of slave is inversed) In the menu of the slave units
you can go to option and select:
oNormal slave: slave works in sync with the master.
o2 light show: slave works in opposite with the master.
BY EASY CONTROLLER:
When used in Master/slave mode we strongly advice you to use the CA-8 “Easy controller” Just connect
this small controller to the 1/4” jack of the master unit, and you will be able to control the following
FUNCTIONS:
Stand by Blackout the unit
Function
Strobe
1.Gobo/Color
sync. strobe
2.Sync. strobe
3.Two-light
strobe
X/Y moving
show mode
selection
( Show 1 ~ Show
4 )
Color/Gobo
selection
1. Hold on for
gobo change.
2. Press shortly
for color
change.
X/Y moving setting
1.Pan position
2.Tilt position
3.Dimmer
First set Master unit, then set Slave units’
position.
Mode
Sound 1
(LED off )
Sound 2
(LED normal
blinking)
Slow/Sound 3
(LED on)
Position/ Latch
(LED fast blinking)
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ® 14/72 BT575S
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least once every 30 days.
Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Fuse: 10 A/250V
Sound Control: Internal microphone
Pan/Tilt: 540° / 270° with automatic correction
Beam angle: 14°
DMX connections: 3pin XLR male / female
Lamp: HMI 575W or HMI 575/2
Size: 427 x 478 x 396mm
Weight: 27 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®15/72 BT575S
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit BriteQ®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Puissant moving head intelligent pour les discothèques et les sociétés de location
16 canaux DMX (pan – tilt – vitesse mouvements pan/tilt - dimmer – shutter/strobo – couleur – gobo1 –
gobo2 – rotation des gobos – prisme – rotation du prisme - focus – Pan 16Bit – Tilt 16Bit – reset+lamp
on/off)
choix entre 8 ou 16 canaux (compatibilité avec iSolution)
Possibilité d’adresser le DMX à distance.
Mouvements pan 540° / tilt 270° souples, prévu d’une correction de position.
7 gobos rotatifs interchangeables + 9 gobos fixes interchangeables (D= 26,8mm)
9 couleurs dichroïques + blanc et effet arc-en-ciel à vitesse variable
Prisme à 3-facettes rotatif dans les deux sens à vitesse variable
L’écran LED du menu peut être allumé/éteint
Angle du faisceau: 14° + possibilité de régler le focus par DMX
Black-out et effet stroboscopique rapide jusqu’à 10 flashs/seconde
Atténuation linéaire 0-100%
Peut être utilisé en mode maître/esclave grâce aux programmes intégrés, commandés par le micro
interne.
Contrôleur CA-8 disponible en option pour la commande à distance de différentes fonctions, notamment:
black-out, différents programmes stroboscopiques, sélection manuelle de la couleur/gobo, sélection du
programme et fonctionnement lent/rapide.
Ventilation forcée par ventilateur et protection électronique contre les surchauffes
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
Appareil BT575S
2 Crochets de support
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®16/72 BT575S
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelques minutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La
condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps
étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant
le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un
fusible de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®17/72 BT575S
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée
par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes
souffrant d’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de
remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la
fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait
refroidi. Débranchez systématiquement
l’unité avant toute opération de maintenance. Utilisez
toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles,
etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces
véritables.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
Attendez environ 15 minutes jusqu’à ce que l’appareil ait
refroidi.
Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis) (numéro 1 dans la
figure ci-dessous)
Retirez la plaque métallique qui recouvre l’ampoule (2 vis).
voir dessin ( numéro 2 ) pour l’emplacement exact
Retirez la lampe usagée (ne manipulez jamais la lampe tant
qu’elle est chaude) (numéro 3 dans la figure ci-dessous)
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de
l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel
pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer
d’ampoules à puissance plus élevée!
Ne touchez pas l’ampoule les mains nues! Ceci réduit
considérablement la duré de vie de l’ampoule. Si vous avez
touché l’ampoule, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon et un peu
d’alcool dénaturé. Frottez l’ampoule avant de l’installer.
Remettez la nouvelle ampoule dans l’appareil. Assurez-vous
que les fils ne touchent pas l’ampoule.
Remettez la plaque métallique en place et fixez-la à l’aide
des 2 vis.
Remettez le couvercle en plastique et fixez les 4 vis.
Prêt!
CHANGER LES GOBOS ROTATIFS
ATTENTION: N’installez les gobos que si l’appareil est éteint!
Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes.
Réparer cela est très difficile!
Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil.
Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis)
Repérez la roue à gobos et retirez l’anneau
de fixation du gobo que vous voulez
remplacer à l’aide d’un outil approprié.
Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
Comprimez l’anneau de fixation et insérez-
le devant le gobo.
Prêt!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®18/72 BT575S
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du
personnel qualifié uniquement. Une
installation incorrecte peut causer des
blessures sévères et/ou endommager
l’appareil. L’installation en hauteur exige de
l’expérience ! Les limites de charge doivent
être respectées, du matériel d’installation
certifié doit être utilisé, et l’appareil installé
doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu
d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables lors de l’installation, la
désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®19/72 BT575S
2. LEDS
DMX Allumé Présence d’un signal DMX
MASTER Allumé Mode maître
SLAVE Allumé Mode esclave
SOUND Clignote Activation musicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation
DOWN Pour reculer dans les fonctions sélectionnées
UP Pour avancer dans les fonctions sélectionnées
ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez le contrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
5. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la
fonction que vous désirez apparaisse à l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche
ENTER. L’écran clignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de
mode.
Dès que vous avez sélectionné le mode requis,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Après 8 secondes l’écran retournera
automatiquement aux fonctions principales sans
avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux
fonctions sans effectuer de changements, appuyez
sur la touche MENU. Les fonctions principales sont
affichées à droite.
Reglage de l’adresse DMX512
Est utilisé pour régler l’adresse de départ dans
une configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence
à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer
l’adresse DMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre
choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions
principales sans aucune modification après 8
secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®20/72 BT575S
Channel Mode (Mode canal)
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (16 canaux) ou
(8 canaux).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes ).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Show Mode
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show
3) ou ( show 4 ).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Show 1 mode- l’appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.
Show 2 mode- l’appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt : 90°.
Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du
mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (60° au dessus
de l'horizontale ; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond.
La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de
gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière
15 °).
Slave Mode
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de
façon complètement synchronisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®21/72 BT575S
Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (yes black-out) ou (no black-out).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Color Mode
Normal : on peut uniquement sélectionner une seule couleur.
Split colors (plusieurs couleurs) : on peut sélectionner une seule couleur ou 2 couleurs qui se
trouvent l’une à coté de l’autre sur la roue à gobos.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (split color).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Pan
Normal: le mouvement pan n’est pas inversé.
Pan inversion: le mouvement pan est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Tilt
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé.
Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®22/72 BT575S
Led Display
Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Display
Display normal: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est posé par terre.
Display inversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est suspendu.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote sur l’écran. (affichage normal)
Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retourner à l’affichage normal
Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Gobo1 focus Adjust
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur la roue à gobos 1.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Gobo2 focus Adjust
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur la roue à gobos 2.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” qui passera en revue toutes les possibilités
de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test ».
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®23/72 BT575S
Ambient temperature of lamp
Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER et la température de service de la lampe sera affichée sur l'écran.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Fixture Hours
Vous communique le nombre d’heures de service de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Lamp Display
Utilisé pour allumer et éteindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux
ventilateurs internes avant de la transporter.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée)
ou (la lampe sera éteinte).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Reset
Pour effectuer une mise à zéro de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d’origine.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir
comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
Home Position Adjust
Appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 5 secondes pour aller vers le mode
Offset.
Vous êtes maintenant en mesure d'ajuster la
position de référence ('home position', qui est
donc la position "zéro").
Quand vous désirez ajuster la position de
référence ('home position') des gobos et des
couleurs, vous devez d'abord choisir le mode
.
Les fonctions sont décrites ci-dessous.
Pan offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce
que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement pan (pan home
position).
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®24/72 BT575S
Un fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Tilt offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement tilt (tilt home
position).
Un fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Focus Adjust
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Gobo1 offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du gobo (gobo home position).
Un fois que le gobo 1 a été sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Gobo2 offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du gobo (gobo home position).
Un fois que le gobo 2 a été sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®25/72 BT575S
Color offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence de la couleur (color home
position).
Un fois que la couleur a été sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits
« intelligents ». Vous devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils “en chaîne” à l’aide d’un
câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des
appareils, suite aux interférences, vous devez utiliser un « terminal» de 90Ωà 120Ωà la fin de la
chaîne. N’utilisez jamais des câbles répartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!
Chaque appareil dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes,
venant du contrôleur, il doit décoder.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de
départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est
impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez … veuillez donc vous référer au mode d’emploi
de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®26/72 BT575S
CONFIGURATION DMX DU BT575S:
Mode à 16 canaux
1. Pour effectuer un reset DMX, mettez la valeur DMX de CH-8 & de CH-16 à 255, l'appareil opérera un
reset après à peu près 5 secondes.
Pour que la lampe soit allumée, mettez la valeur DMX de CH-8 à 247 & celle de CH-16 à 255.
Pour que la lampe soit éteinte, mettez la valeur DMX de CH-8 à 239 & celle de CH-16 à 255.
2. Pour activer le mode 'color sound', mettez la valeur DMX de CH-6 & de CH-7 à 255.
Pour activer le mode 'gobo sound', mettez la valeur DMX de CH-8 & de CH-9 à 255.

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®27/72 BT575S
Mode à 8 canaux
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®28/72 BT575S
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera I575 et tous les moteurs retourneront à leur
position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela,
l’appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.
Vous pouvez utiliser l’appareil selon 3 façons:
oEn utilisant les programmes intégrés maître/esclave
oEn utilisant le petit contrôleur
oEn utilisant un contrôleur DMX universel
oEn utilisant le contrôleur iLead (dans ce cas, le BT575S doit être configuré en mode DMX à
8 canaux).
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les
appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres
appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique.
Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led « master » sera constamment
allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.
L’appareil Maître possède 2 shows préprogrammés: vous pouvez sélectionner
(show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4)
immédiatement dans le menu du master (maître).
Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont réglés en
mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un
magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de
l’appareil esclave est inversé) dans le menu des appareils esclaves vous pouvez
aller à l’option et sélectionner:
oNormal slave: l’appareil esclave fonctionne de façon synchronisé
par rapport à l’appareil maître.
o2 light show: l’appareil esclave fonctionne à l’opposé de l’appareil maître.
EN UTILISANT LE CONTRÔLEUR CA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser le contrôleur CA-8.
Connectez ce petit contrôleur à l’entrée jack 1/4” de l’appareil maître. Ceci vous permettra de contrôler les
fonctions suivantes:
Stand by L'appareil est totalement éteint.
Fonction
Strobe
1.Gobo / Color
sync.
strobe
2.Sync. strobe
3.Two-light strobe
Sélection du mode
moving show X/Y
(Show 1 - Show 4)
Sélection
Color/Gobo
1. Pression
longue pour
changement de
gobo.
2.
Pression courte
pour changement
de couleur.
Réglage du mouvement X/Y.
1. Position pan.
2. Position tilt.
D'abord régler l'appareil
Master, ensuite régler les
appareils Slave.
Mode
Son 1
(la LED est
éteinte)
Son 2
(la LED clignote
normalement)
Lent/son 3
(la LED est
allumée)
Position/ Latch
(la LED clignote rapidement)

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®29/72 BT575S
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance
Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème, même bénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC 230V, 50Hz
Fusible: 10 A/250V
Contrôle de son: Microphone interne
Mouvements Pan/Tilt: 540° / 270° avec correction automatique
Angle du faisceau : 14°
Connexions DMX : connecteur XLR mâle / femelle à 3 broches
Ampoule: HMI 575W ou HMI 575/2
Taille: 427 x 478 x 396 mm
Poids: 27 kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.briteq-lighting.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 30/72 BT575S
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit BriteQ®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Krachtige intelligente moving head voor discotheken en verhuurfirma’s
16 DMX kanalen (pan – tilt – pan/tilt snelheid - dimmer – shutter/strobe – kleur – gobo1 – gobo2 - gobo
rotatie – prisma – prismarotatie - focus – Pan 16bit – Tilt 16bit - reset + lamp on/off)
Omschakelbaar 8/16kanalen voor iSolution compatibiliteit
DMX adressen vanop afstand instelbaar
Vloeiende 540° pan en 270° tilt met automatische positie correctie
7 verwisselbare roterende gobo’s + 9 verwisselbare vaste gobo’s (D=26,8mm)
9 dichroïde kleuren + wit en regenboogeffect met variabele snelheid
3-facet prisma, roteert in beide richtingen met variabele snelheid
Menu gestuurde LED display, kan aan/uit gezet worden
Lichtbundel 14° met focusregeling via DMX
Black-out en snel strobe effect tot 10 flitsen/seconde
Vloeiende lineaire dimmer 0-100%
Kan gebruikt worden in Master/slave mode met de ingebouwde muziek-gestuurde programma’s.
Met de in optie verkrijgbare CA-8 controller kunt u verschillende functies besturen, waaronder: black-out,
verschillende strobe programma’s, manuele kleur/gobo selectie, programmakeuze en slow/fast mode.
Ventilatorkoeling en elektronische oververhittingbeveiliging
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de
gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt.
Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen
van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien
U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
BT575S toestel
2 ophangbeugels

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 31/72 BT575S
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel
uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die
voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de
meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit
onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen
projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meters zijn.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Dit is normaal en verdwijnt na een
paar minuten.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel
soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te
vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen. De
installatie moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere temperaturen.
De temperatuur van het oppervlak van het apparaat kan 85°C bereiken. Raak de metalen ombouw tijdens het
gebruik niet met blote handen aan.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste personen
bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens de lamp te vervangen of alvorens te starten met de
onderhoudsbeurt.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de lamp te
vervangen of alvorens te beginnen met de onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw
land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische
kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de lamp en de zekering
zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
CAUTION
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 32/72 BT575S
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van
personen die lijden aan epilepsie.
PLAATSEN OF VERVANGEN VAN DE LAMP
Wacht, in het geval van het vervangen van
een lamp of van het geven van een
onderhoudsbeurt, 10 minuten na het uitzetten
van de installatie met het openen ervan totdat
het apparaat is afgekoeld. Trek altijd de
stekker uit het stopcontact voor U begint aan
het onderhoud. Gebruik altijd hetzelfde type
reserveonderdelen (lampen, zekeringen, e.d.) Gebruik bij
het vervangen van onderdelen uitsluitend authentieke
reserveonderdelen.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Wacht gedurende ongeveer 15 minuten tot het toestel
afgekoeld is.
Open het plastieken deksel (4 schroeven) ( nummer 1 op de
foto hieronder )
Verwijder de metalen afdekplaat van de lamp (2 schroeven)
Zie tekening ( nummer 2 op de foto hieronder) voor de exacte
locatie.
Verwijder de oude lamp (raak de lamp nooit aan terwijl zij
warm is) ( nummer 3 op de foto hieronder )
Opgelet! Controleer het label op de achterkant van het
toestel of raadpleeg de technische kenmerken in deze
handleiding om te weten welke lamp u moet gebruiken.
Raak de lamp nooit aan met blote handen! Dit verkort
drastisch de levensduur van de lamp. Indien u de lamp heeft
aangeraakt, reinig deze dan met een doek en een beetje
schoonmaakalcohol. Veeg de lamp droog alvorens hem te
installeren.
Plaats de lamp in het toestel. Let er op dat de draden de lamp
niet raken.
Bevestig terug de metalen afdekplaat door middel van de 2
vijzen.
Installeer het plastieken deksel en maak het vast door middel van de 4 schroeven.
Klaar!
ROTERENDE GOBOS VERVANGEN
OPGELET: Installeer de gobo’s alleen als het toestel uit staat!
Maak nooit de schroeven van de roterende gobo’s los. Zo opent u het rollager. Dit herstellen is
uiterst moeilijk!
Schakel het toestel uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
Open het plastieken deksel (4 schroeven)
Lokaliseer het gobowiel en verwijder de
bevestigingsring van de gobo die u wilt
vervangen met gepast gereedschap .
Verwijder de gobo en installeer de nieuwe
gobo.
Druk de bevestigingsring samen en plaats hem voor de gobo.
Klaar!

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 33/72 BT575S
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag
uitsluitend door bekwaam
onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.
Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of
schade aan eigendommen tot gevolg
hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U
behoort de grenzen te respecteren aan de
werklast; erkende installeringmaterialen
moeten worden gebruikt; de veiligheid van
het geïnstalleerde toestel moet regelmatig
worden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder
installatieplaats vrij is van ongewenste personen
tijdens het plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van de omringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedek geen ventilatieopeningen, anders zou dit oververhitting tot gevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds
perfect is.
INSTELLEN VAN HET TOESTEL
Bedieningspaneel:
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 34/72 BT575S
1. DISPLAY geeft de verschillende menu’s en de gekozen functies weer.
2. LEDS
DMX Aan DMX signaal aanwezig
MASTER Aan Master mode
SLAVE Aan Slave mode
SOUND Knippert Geluidsactivering
3. TOETSEN
MENU Om programmeringfuncties te selecteren
DOWN Om terug te gaan in de geselecteerde functies
UP Om verder te gaan in de geselecteerde functies
ENTER Om de geselecteerde functies te bevestigen
4. REMOTE CONTROL INGANG: sluit de optionele CA-8 afstandsbediening aan op de ¼” microfoon jack
om zo het toestel te controleren voor stand by, functie en modus
5. SENSITIVITY: wordt gebruikt om de gevoeligheid van de microfoon in te stellen wanneer het toestel
gebruikt wordt in standalone of master/slave mode.
6. DMX INPUT/OUTPUT: wordt gebruikt voor DMX512 verbinding. Gebruik symmetrische 3pins XLR M/V
kabels van goede kwaliteit om de toestellen met elkaar te verbinden.
HOOFDMENU:
Druk op de MENU toets om een van de pre-
set functies te kiezen. Druk op de toets tot de
gewenste functie op de display verschijnt.
Selecteer de functie met de ENTER toets. De
display zal knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om de
modus te wijzigen.
Eens u de gewenste modus geselecteerd hebt
moet u op de ENTER toets drukken om uw
keuze te bevestigen. Na 8 seconden zal de
display automatisch naar de hoofdfuncties
terugkeren zonder iets veranderd te hebben.
Om naar de functies terug te keren zonder iets
te wijzigen moet u weer op de MENU toets
drukken. De hoofdfuncties worden hier rechts
weergegeven.
DMX512 Adresinstelling
Wordt gebruikt om het startadres van het
toestel in te stellen in een DMX configuratie.
Druk op de MENU toets tot op de
display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te
knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om het
DMX512 adres te wijzigen.
Wanneer het juiste adres op de display wordt
weergegeven, druk dan op de ENTER toets
om uw keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch
weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd
te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te
wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 35/72 BT575S
Channel Mode
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om de (16 kanalen ) of de (8 kanalen) modus te
selecteren.
Wanneer de juiste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw keuze te
bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Show Mode
Wordt gebruikt om de Show werkmodus te kiezen wanneer het toestel standalone of in master/slave
configuratie gebruikt wordt.
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (show 1), (show 2), (show 3) of (show
4) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Show 1 mode- Het toestel staat op de grond. Tilt bewegingshoek 210°.
Show 2 mode- Het toestel hangt onder het plafond. Tilt bewegingshoek 90°.
Show 3 mode – Het toestel staat op een podium, tegenover het publiek
De spot projecteert steeds in de richting van het publiek en staat dus aan de voorkant van het
podium. Pan bewegingshoek ( links naar rechts naar rechts ): 160°. Tilt bewegingshoek: 90° ( 60°
boven de horizon; 30° onder de horizon.)
Show 4 mode – Het toestel hangt onder het plafond.
De spot projecteert vooral aan de voorzijde van het podium. Pan bewegingshoek ( links naar rechts
naar links ): 160°. Tilt bewegingshoek: 90° ( verticaal, voorzijde 75°; achterzijde 15° )
Slave Mode
Wordt gebruikt om het slave toestel synchroon of tegenovergesteld te laten werken ten opzichte van
de master.
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (normal) of (2 light show) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Blackout Mode
Black-out mode: wanneer geen enkel DMX signaal gedetecteerd wordt, dan gaat het toestel over naar
de black-out modus en wacht op het volgende DMX signaal.
No blackout mode: wanneer geen enkel DMX signaal gedetecteerd wordt, dan schakelt het toestel
automatisch over naar standalone werking.
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (yes blackout) of (no blackout) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ® 36/72 BT575S
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Color Mode
Normal: u kunt alleen volle kleuren selecteren.
Split colors: u kunt zowel volle kleuren als 2 naast elkaar liggende kleuren van het kleurenwiel
selecteren.
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (normal) of (split color) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Pan Inversion
Normal: Pan beweging wordt niet omgekeerd.
Pan inversion: Pan beweging werkt tegenovergesteld
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (normal) of (pan inversion) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Tilt Inversion
Normal: Tilt beweging wordt niet omgekeerd.
Tilt inversion: tilt beweging werkt tegenovergesteld
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (normal) of (tilt inversion) te selecteren.
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Led Display
Display on: display is steeds aan.
Display off: display is uit wanneer deze niet gebruikt wordt.
Druk op de MENU toets tot op de display weergegeven wordt.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (display steeds aan) of (display uit wanneer niet in
gebruik).
Wanneer de gewenste modus op de display wordt weergegeven, druk dan op de ENTER toets om uw
keuze te bevestigen.
(anders keert hij na 8 seconden automatisch weer naar de hoofdfuncties zonder iets gewijzigd te hebben)
Om naar de functies terug te keren zonder iets te wijzigen moet u weer op de MENU toets drukken.
Table of contents
Languages:
Other Briteq Speakers manuals