Britton eat2grow User manual

Söögitool Britton Eat2Grow ET
Highchair Britton Eat2Grow EN
Syöttötuoli Britton Eat2Grow FI
Barošanas krēsls Britton Eat2Grow
LT
Maitinimo kėdutė„Britton Eat2Grow“
LV
Детский стул для кормления Britton Eat2Grow RU
SV
Matstolen Britton Eat2Grow


1
EN
IMPORTANT
Read carefully and retain for future reference.
An innovative highchair with multi position seat and footrest to grow with baby
from 6 months and can be converted into a chair for children up to 10 years of
age weighing up to 25Kg.
It has a removable bumper and comfortable seat liner.
Safety notes:
• Do not leave your child unattended.
• Do not use the highchair until your child can sit up unaided.
• Ensure your child wears a correctly tted and adjusted harness at all the times.
• Do not use highchair if any part is broken, torn or missing.
• Do not move the highchair with your child inside.
• Use only on a level and stable surface.
• Do not allow your child to climb unassisted into, play with or hang onto your
highchair. This is not a toy.
• Ensure children clear of all moving parts before making any adjustment.
• Do not use near stairs or steps.
• All additional hazards such as electrical ex should be kept out of reach of the
child in highchair.
• When not in use, store away form children.
• Do not use the highchair for a manner it was not designed for.
• Only use spares approved by manufacturer.
• Complies with BS EN 14988:2006.
Care & Maintenance
• Marks may be removed with a damp cloth.
• Occasional use of furniture polish will maintain the good looks of your highchair.
• Periodically check all screw xings to ensure they remain tight.

2
Parts
Please retain all packaging until you are certain no parts are missing.
After assembly, please dispose of all packaging carefully.
1. Reverse T-shape frame
1 x right ja 1 x left
2. Back rest x1
3. Bumper x1
4. Seat board x1
5. Foot rest x1
6. Wooden cross bar x2
7. Plastic adjuster left x2
8. Plastic adjuster right x2
9. Plastic knob x4
10. Guard cap x2
11. Crotch strap x1
a. 70mm bolt x6
b. 27mm bolt x2
c. 12mm bolt x8
d. Barrel nut x6
e. Allen key x1
1.
7. 8.
9. 11.
2. 3. 4.
5. 6.
10.
a. b. c. d. e.

3
Fixing the legs
Insert barrel nut (d) into the small holes under the wooden cross bar (6). Also insert
70mm bolts (a) into the hole on reverse T-shape frame.
Assemble the reverse T-shape frame (1R & 1L) with wooden cross bar (6).
Fixing the adjusters
Insert 12 mm bolt (c) into the holes under the plastic adjuster (7 & 8).
Assemble the seat board (4) with plastic adjuster left (7) and plastic adjuster right
(8).
Assemble the footrest (5) with plastic adjuster left (7) and plastic adjuster right (8).
EN
Seat board & footrest
Insert footrest (5) and seat
board (4) into reverse T-shape
frame.
Then screw the knobs (9) to the
position as shown. Do not
tighten yet!
Notice: For easier assemble the
back rest please be sure the
footrest and seat board are at
the lowest position as shown.

4
Importer: Speli Baltic OÜ, Tallinn. Tel. +372 6700623; [email protected]
Back rest
Insert back rest (2) to the chair frame. Then insert barrel nut (d) and 70mm bolt (a)
into position as shown.
Bumper
Insert crotch strap (11) on the bumper (3) rst. Put the guard cap (10) on each side
of bumper (3). Insert 27mm bolt (b) into the provided holes on the back rest (2).
Connect bumper (3) and back rest (2). Finally adjust the seat board (4) and foot rest
(5) to appropriate position.
Crotch stap
Insert buckle (a) into provided hole on the
seat plate. Then adjust it to appropriate
position.
The varied possibilities for adjustment ensure that your child can use this highchair
from the age ofapproximately 6 months to about 10 years old. Britton Eat2Grow
chair fulls the standard requirements of a highchair in the 1st and 2nd positions
when it is used together with the bumper (3) and the safety belt (11). The highchair
can be converted into a chair by removing the bumper (3) and the safety belt (11).

5
ET
TÄHTIS
Loe käesolev juhend hoolikalt läbi ja hoia alles edaspidiseks kasutamiseks.
Britton Eat2Grow on uudne söögitool paljude istme- ja jalatoe asenditega, mida
saab lihtsalt reguleerida vastavalt lapse vanusele.
Britton Eat2Grow söögitool sobib lapsele alates 6.elukuust (istub ise) kuni
10.eluaasta vanuseni (kaaluga kuni 25kg).
Turvanõuded
• Ära kunagi jäta oma last järelevalveta.
• Söögitooli tohib panna lapse, kes suudab istuda iseseisvalt (6-9 elukuud).
• Veendu, et laps kannaks õigesse suurusesse reguleeritud turvarihmu kogu aeg.
• Ära kasuta söögitooli kui mingi osa on katki või kulunud.
• Ära liiguta tooli samal ajal kui laps istub toolis.
• Kasuta ainult tasasel pinnal.
• Ära luba lapsel järelevalveta tooli ronida, selles mängida või tooli küljes rippuda.
Söögitool ei ole mänguasi.
• Enne mistahes muudatuse tegemist veendu, et laps on liikuvatest osadest
eemal.
• Ära kunagi kasuta trepi või astmete lähedal.
• Kõik lisaohud, näiteks elektrijuhtmed, tuleb hoida lapsele kättesaamatus kohas.
• Kui toode ei ole kasutuses, hoiusta see lapsele kättesaamatus kohas.
• Toodet võib kasutada ainult selleks ettenähtud viisil. Igasuguse vale kasutamise
korral ei võta tootja endale vastutust.
• Kasuta ainult tootja poolt aktsepteeritud varuosi.
• Vastab BS EN 14988:2006 standardile.
Hooldus
• Puhasta niiske seebise lapiga.
• Toolile värske välimuse andmiseks hoolda seda aegajalt mööblipoleerijaga.
• Kontrolli perioodiliselt, et kõik kruvid ja kinnitused oleks tihedalt kinni.

6
Osad
Enne toote kokku panemist veendu, et kõik vajalikud osad on olemas.
Pärast kokkupanekut viska kõik pakendid hoolikalt ära.
1. Tagurpidi T-tähe kujuline raam
1 x parem ja 1 x vasak
2. Seljatugi x1
3. Turvakaar x1
4. Istmeplaat x1
5. Jalatugi x1
6. Puidust ristvarras x2
7. Vasak plastist regulaator x2
8. Parem plastist regulaator x2
9. Plastist nupp x4
10. Kinnitus-otsik x2
11. Turvarihm x1
a. 70mm kruvi x6
b. 27mm kruvi x2
c. 12mm kruvi x8
d. Trummelmutter x6
e. Kuuskant-võti x1
1.
7. 8.
9. 11.
2. 3. 4.
5. 6.
10.
a. b. c. d. e.

7
Jalgade paigaldamine
Sisesta trummelmutter (d) puidust ristvarda (6) all olevatesse aukudesse. Samuti
pane 70mm kruvid (a) T-kujulise raami aukudesse.
Pane T-kujuline raam (1R ja 1L) ja puidust ristvardad (6) kokku ning pinguta kruvid.
Plastist regulaatorite kinnitamine
Sisesta 12 mm kruvi (c) plastikust regulaatori (7 ja 8) all olevatesse aukudesse.
Pane regulaatorid (7 ja 8) istmeplaadi (4) külge ja pinguta kruvid.
Pane regulaatorid (7 ja 8) jalatoe (5) külge ja pinguta kruvid.
Istmeplaat ja jalatugi
Sisesta jalatugi (5) ja istmeplaat
(4) T-kululise raami sisse.
Seejärel keera plastist nupud (9)
pildil näidatud asendisse. Ära
pinguta veel!
Pane tähele: seljatoe lihtsamaks
paigaldamiseks veendu, et
jalatugi ja istmeplaat oleks
madalaimas asendis.
ET

8
Seljatugi
Paigalda seljatugi (2) raami külge. Seejärel sisesta trummelmutter (d) ja 70mm kruvi
(a) nii nagu joonisel näidatud.
Turvakaar
Kõigepealt sisesta turvarihm (11) turvakaare (3) külge. Pane kinnitusotsik (10)
turvakaare (3) mõlemasse otsa. Sisesta 27mm kruvid (b) seljatoe (2) vastavasse
aukudesse. Kinnita turvakaar (3) seljatoe (2) külge. Lõpuks reguleeri istmeplaat (4)
ning jalatugi (5) sobivale kõrgusele.
Turvarihm
Suru klamber (a) istmeplaadi (4) sees olevasse
auku. Reguleeri rihm sobivaks.
Erinevad võimalused reguleerimiseks kindlustavad, et su laps saab kasutada tooli
alates umbest 6. elukuust kuni 10 aasta vanuseni. Britton Eat2Grow söögitool vastab
kõikidele söögitoolide turvastandarditele kui seda kasutatakse 1. ja 2. asendis koos
turvakaare (3) ja turvarihmaga (11). Söögitoolist saab lihtsalt suure lapse tooli
eemaldades turvakaare (3) ja turvarihma (11).

9
FI
TÄRKEÄ
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä myöhempää käyttöä varten.
Britton Eat2Grow on uudenlainen syöttötuoli, jonka istuinta ja jalkatukea voidaan
helposti säätää useaan eri asentoon lapsen iän mukaan.
Britton Eat2Grow syöttötuoli sopii lapsille noin 6 kk (osaa istua itsenäisesti) - 10 v
(lapsen paino max 25 kg).
Turvallisuusohjeet
• Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa.
• Syöttötuoliin voidaan asettaa lapsi, joka osaa istua itsenäisesti (6-9 kk)
• Varmista säännöllisesti, että turvavyöt on säädetty lapselle sopivaan asentoon.
• Älä käytä syöttötuolia, mikäli joko sen osa on vahingoittunut tai kulunut.
• Älä siirrä syöttötuolia silloin kuin lapsesi istuu siinä.
• Käytä ainoastaan tasaisella pinnalla.
• Älä päästä lasta tuoliin ilman valvontaa, älä anna lapsen leikkiä tuolissa tai roikkua
siinä. Syöttötuolia ei saa käyttää leluna.
• Ennen minkä tahansa muutoksen tekemistä varmista, että lapsi ei olisi liikkuvien
osien läheisyydessä.
• Älä koskaan käytä tuolia portaiden läheisyydessä.
• Kaikki vaaralliset esineet kuten esimerkiksi sähköjohdot, tulee säilyttää lapsen
ulottumattomissa.
• Jos tuote ei ole käytössä, varastoikaa se lapsen ulottumattomiin.
• Tuotetta voidaan käyttää ainoastaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Valmistaja
ei ole vastuussa, mikäli tuotetta käytetään väärin.
• Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä varaosia.
• Vastaa standardiin BS EN 14988:2006.
Huolto
• Puhdista kostealle saippuaisella rätillä.
• Raikkaan ulkoasun antamiseksi voit kiillottaa tuolia silloin tällöin huonekaluva-
halla.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, että kaikki ruuvit ja kiinnitykset ovat tiukkaan
kiinnitettyjä.

10
Osat
Ennen tuotteen kokoamista tarkista, että kaikki tarpeelliset osat ovat mukana.
Tuotteen kokoamisen jälkeen heitä pois kaikki pakkausmateriaalit.
1. Nurinpäin T-kirjaimen muotoinen runko
1 x oikea ja 1 x vasen
2. Selkänoja x1
3. Turvakaari x1
4. Istuinlevy x1
5. Jalkatuki x1
6. Puinen ristitanko x2
7. Vasen muovisäädin x2
8. Oikea muovisäädin x2
9. Muovinappi x4
10. Kiinnityskappale x2
11. Turvavyö x1
a. 70mm ruuvix6
b. 27mm ruuvi x2
c. 12mm ruuvi x8
d. mutteri x6
e. kuusiokanta-avain x1
1.
7. 8.
9. 11.
2. 3. 4.
5. 6.
10.
a. b. c. d. e.

11
Jalkojen asentaminen
Työnnä mutteri (d) puisen ristitangon (6) alapuolella oleviin reikiin. Aseta 70mm
ruuvit (a) T-muotoisen rungon reikiin.
Yhdistä T-muotoinen runko (1R ja 1L) ja puiset ristitangot (6) ja kiristä ruuvit.
Muovisäätimien kiinnittäminen
Työnnä 12 mm ruuvi (c) muovisäätimen (7 ja 8) alapuolella oleviin reikiin.
Kiinnitä säätimet (7 ja 8) istuinlevyyn(4) ja kiristä ruuvit.
Kiinnitä säätimet (7 ja 8) jalkatukeen(5) ja kiristä ruuvit.
Istuinlevy ja jalkatuki
Työnnä jalkatuki (5) ja istuinlevy
(4) T-muotoiseen runkoon.
Seuraavaksi käännä muovinapit
(9) kuvassa osoitettuun
asentoon. Älä kiristä vielä!
Huomioi: selkänojan
asentamisen helpottamiseksi
varmista, että jalkatuki ja
istuinlevy ovat matalimmassa
asennossa.
FI

Maahantuoja: Speli Baltic OÜ, Tallinn Viro. Puh. +372 6700623, inf[email protected]
12
Selkänoja
Asenna selkänoja (2) runkoon. Seuraavaksi työnnä mutteri (d) ja 70mm ruuvi (a)
kuten kuvassa on esitetty.
Turvakaari
Ensimmäiseksi kiinnitä turvavyö turvakaareen. Laita turvakaaren (3) molempiin
päihin kiinnityskappale (10). Työnnä 27mm ruuvit (b) selkänojan (2) vastaaviin
reikiin. Kiinnitä turvakaari (3) selkänojaan (2). Sen jälkeen säädä istuinlevy (4) ja
jalkatuki (5) sopivaan korkeuteen.
Turvavyö
Paina solki (a) istuinlevyssä (4) olevaan
reikään. Säädä turvavyö sopivaksi.
Erilaiset säätömahdollisuudet varmistavat, että lapsesi voi käyttää tuoli noin 6
kuukauden iästä alkaen 10 ikävuoden saakka. Britton Eat2Grow syöttötuoli vastaa
kaikkiin turvastandardeihin, mikäli sitä käytetään asennoissa 1. ja 2. tarjottimen (3)
ja turvavyön (11) kanssa. Syöttötuolista saa ison lapsen tuolin poistamalla
turvakaaren (3) ja turvavyön (11).

13
SVARĪGI
Rūpīgi izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet to turpmākai lietošanai.
Britton Eat2Grow ir jauna veida barošanas krēsls ar daudzām sēdekļa un kāju balsta
pozīcijām, kas ir vienkārši regulējamas atbilstoši bērna vecumam.
Britton Eat2Grow barošanas krēsls ir piemērots bērnam vecumā no 6 mēnešiem
(pats sēž) līdz 10 gadiem (ar svaru līdz 25 kg).
Drošības prasības
• Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības.
• Barošanas krēsliņā drīkst novietot bērnu, kurš sēž patstāvīgi (no 6-9 mēnešu
vecumā).
• Pārliecinieties, ka bērna drošības josta vienmēr ir pareizi noregulēta.
• Nelietojiet barošanas krēslu, ja kāda tā daļa ir bojāta vai nodilusi.
• Nepārvietojiet krēslu laikā, kad tajā sēž bērns.
• Neļaujiet bērnam rāpties krēslā bez uzraudzības, spēlēties tajā vai karāties pie
krēsla. Barošanas krēsls nav rotaļlieta.
• Pirms jebkādu grozījumu veikšanas pārliecinieties, ka bērns nesaskaras ar
kustīgajām daļām.
• Nekad neizmantojiet kāpņu vai pakāpienu tuvumā.
• Turiet visu, kas apdraud bērnu, piemēram, elektriskos vadus, bērnam nepieejamā
vietā.
• Ja krēsls netiek lietots, novietojiet to bērnam nepieejamā vietā.
• Izstrādājumu drīkst lietot tikai tam paredzētā veidā. Jebkādas nepareizas lietošanas
gadījumā, ražotājs neuzņemas atbildību.
• Lietojiet tikai ražotāja akceptētas rezerves daļas.
• Atbilst BS EN 14988:2006 standartam.
Apkope
• Tīriet ar mitru ieziepētu drāniņu.
• Lai piedotu krēslam svaigu izskatu, kopiet to reizēm ar mēbeļu pulēšanas līdzekli.
• Periodiski pārbaudiet, vai visas skrūves un stiprinājumi ir kārtīgi pievilkti.
LV

14
Daļas
Pirms izstrādājuma montāžas pārliecinieties, ka komplektā ir visas vajadzīgās
daļas. Pēc montāžas likvidējiet visu iepakojamo materiālu.
1. Rāmis otrādi apgriezta T burta veidā
1 x labais un 1 x kreisais
2. Atzveltne x1
3. Drošības loks x1
4. Sēdekļa plate x1
5. Kāju balsts x1
6. Koka spraislis x2
7. Kreisais plastmasas regulators x2
8. Labais plastmasas regulators x2
9. Plastmasas poga x4
10. Aizsarguzgalis x2
11. Drošības josta x1
a. 70 mm skrūve x6
b. 27 mm skrūve x2
c. 12 mm skrūve x8
d. Cilindriskie uzgriežņi x6
e. sešstūra stieņatslēga x1
1.
7. 8.
9. 11.
2. 3. 4.
5. 6.
10.
a. b. c. d. e.

15
LT
Kāju novietošana
Ievietojiet cilindriskos uzgriežņus (d) zem koka spraišļa (6) esošajās atverēs.
Ievietojiet 70 mm skrūves (a) T veida rāmja atverēs.
Salieciet T veida rāmi (1L un 1K) un koka spraisli (6) kopā un pievelciet skrūves.
Plastmasas regulatoru piestiprināšana
Ievietojiet 12 mm skrūvi (c) zem plastmasas regulatora (7 un 8) esošajās atverēs.
Samontējiet regulatorus (7 un 8) un sēdekļa plati (4) un pievelciet skrūves.
Samontējiet regulatorus (7 un 8) un kāju balstu (5) un pievelciet skrūves.
Sēdekļa plate un kāju balsts
Ievietojiet kāju balstu (5) un
sēdekļa plati (4) T veida rāmī.
Pēc tam pagrieziet plastmasas
pogas (9) attēlā parādītajā
pozīcijā. Nepievelciet tās!
Ņemiet vērā: lai atzveltni būtu
vieglāk novietot, pārliecinieties, ka
kāju balsts un sēdekļa plate ir
zemākajā pozīcijā.
LV

Izplatitajs: Speli Baltic OÜ, Tallinn Estonia. Tel. +372 6700623; [email protected]
16
Atzveltne
Pievienojiet atzveltni (2) rāmim. Pēc tam ievietojiet cilindrisko uzgriezni (d) un 70
mm skrūvi (a) tā, kā tas parādīts attēlā.
Drošības loks
Vispirms novietojiet drošības jostu (11) pie drošības loka (3). Uzlieciet drošības loka
(3) abos galos aizsarguzgaļus (10). Ievietojiet 27 mm skrūves (b) atzveltnes (2)
attiecīgajās atverēs. Piestipriniet drošības loku (3) pie atzveltnes (2). Visbeidzot
noregulējiet sēdekļa plati (4) un kāju balstu (5) piemērotā augstumā.
Drošības josta
Iebīdiet skavu (a) sēdekļa platē (4) esošajā
attiecīgajā atverē. Tad noregulējiet jostu
piemērotā pozīcijā.
Dažādās regulēšanas iespējas nodrošina, ka jūsu bērns var izmantot krēslu vecumā
no 6 mēnešiem līdz 10 gadiem. Britton Eat2Grow barošanas krēsls atbilst visiem
barošanas krēsliem uzstādītajiem drošības standartiem, ja tas tiek lietots 1. un 2.
pozīcijā kopā ar drošības loku (3) un drošības jostu (11). Barošanas krēslu var viegli
pārveidot par lielāka bērna krēslu, noņemot drošības loku (3) un drošības jostu (11).

LT
17
SVARBU
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai.
Priklausomai nuo vaiko amžiaus galima nustatyti įvairias naujoviškos maitinimo
kėdutės „Britton Eat2Grow sėdynės ir kojų atramos padėtis.
„Britton Eat2Grow“ maitinimo kėdutė tinka vaikams nuo 6 mėnesių (kurie sėdi
patys) iki 10 metų amžiaus (sveriantiems iki 25 kg).
Saugos reikalavimai
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Į maitinimo kėdutę galima sodinti jau savarankiškai sėdintį vaiką (6–9 mėnesių
amžiaus).
• Įsitikinkite, kad vaikas visą laiką yra prisegtas tinkamai sureguliuotais saugos
diržais.
• Nenaudokite maitinimo kėdutės, jei kuri nors jos dalis yra sulūžusi arba
nusidėvėjusi.
• Kai vaikas sėdi kėdutėje, jos nejudinkite.
• Statykite tik ant lygaus paviršiaus.
• Neleiskite vaikui be priežiūros lipti į kėdutę, joje žaisti ar užsikabinus kabėti.
Maitinimo kėdutė – ne žaislas.
• Prieš ką nors darydami įsitikinkite, kad vaikas yra atokiau nuo judančių dalių.
• Niekada nestatykite šalia laiptų ar slenksčio.
• Visus pavojingus daiktus, pavyzdžiui, elektros laidus, laikykite vaikams nepasieki-
amoje vietoje.
• Kai produkto nenaudojate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Produktą galima naudoti tik jo tiesiogine paskirtimi. Jeigu naudosite ne pagal
paskirtį, gamintojas už pasekmes neatsako.
• Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines dalis.
• Atitinka BS EN 14988:2006 standarto reikalavimus.
Priežiūra
• Valykite drėgna ir muilina šluoste.
• Kartas nuo karto kėdutę nupoliruokite baldams skirtu poliravimo skysčiu.
• Periodiškai tikrinkite, ar visi varžtai yra tvirtai priveržti ir ksatoriai tvirtai laikosi.

18
Dalys
Prieš sudėdami įsitikinkite, kad yra visos reikiamos dalys.
Sudėję, visą pakuotę išmeskite.
1. Apverstos T raidės formos rėmas.
1 dešinys ir 1 kairys
2. Atlošas x1
3. Apsauginis lankas x1
4. Sėdynė x1
5. Kojų atrama x1
6. Medinis sukryžiuotas strypas x2
7. Kairysis plastikinis reguliatorius x2
8. Dešinysis plastikinis reguliatorius x2
9. Plastikinė rankenėlė x4
10. Fiksavimo antgalis x2
11. Saugos diržai x1
a. 70 mm varžtas x6
b. 27 mm varžtas x2
c. 12mm varžtas x8
d. Veržlė x6
e. Šešiakampis atsuktuvas x1
1.
7. 8.
9. 11.
2. 3. 4.
5. 6.
10.
a. b. c. d. e.
Table of contents
Languages:
Other Britton Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

KidKraft
KidKraft 13018B Assembly instruction

Mocka
Mocka Essential Highchair Assembly instructions

Baby Einstein
Baby Einstein Neptune Lights & Sea Bouncer manual

Fillikid
Fillikid Max High chair manual

JANE
JANE MILA Instructions for use

ItsImagical
ItsImagical PROVENCE GRAND CHEF KITCHEN Assembly lnstructions

Badger Basket
Badger Basket WISHES 31001 Assembly instructions

stribbo
stribbo Shuma Cot Instructions for use

Graco
Graco 26A335 quick start guide

VERTBAUDET
VERTBAUDET 70328-0154 Instructions for use

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT gowithme VENTURE BD05030 Care Instructions

SAUTHON
SAUTHON BAMBIN 19116A Technical manual to keep