manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo RP27149 User manual

Brizo RP27149 User manual

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo Rook T67360 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Rook T67360 LHP Series User manual

Brizo VESI 65340LF User manual

Brizo

Brizo VESI 65340LF User manual

Brizo Levoir T70498-LHP Series User manual

Brizo

Brizo Levoir T70498-LHP Series User manual

Brizo Virage 65830LF-GL User manual

Brizo

Brizo Virage 65830LF-GL User manual

Brizo Charlotte T67385 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Charlotte T67385 LHP Series User manual

Brizo Essential Series User manual

Brizo

Brizo Essential Series User manual

Brizo Virage 65030LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65030LF Series User manual

Brizo SENSORI T66605 Series User manual

Brizo

Brizo SENSORI T66605 Series User manual

Brizo 65338LF User manual

Brizo

Brizo 65338LF User manual

Brizo Vettis 65386LF-NKPC-ECO User manual

Brizo

Brizo Vettis 65386LF-NKPC-ECO User manual

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo 69950 Series User manual

Brizo

Brizo 69950 Series User manual

Brizo RSVP T67390 LHP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP T67390 LHP Series User manual

Brizo 65536LF User manual

Brizo

Brizo 65536LF User manual

Brizo T703 Series User manual

Brizo

Brizo T703 Series User manual

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo Vettis 696388-BL User manual

Brizo

Brizo Vettis 696388-BL User manual

Brizo SIDERNA 692480 Series User manual

Brizo

Brizo SIDERNA 692480 Series User manual

Brizo ROOK 696361 Series User manual

Brizo

Brizo ROOK 696361 Series User manual

Brizo 65536 User manual

Brizo

Brizo 65536 User manual

Brizo ATAVIS 88842 User manual

Brizo

Brizo ATAVIS 88842 User manual

Brizo Vettis 65088LF-NK User manual

Brizo

Brizo Vettis 65088LF-NK User manual

Brizo Rook 68460-PCLHP User manual

Brizo

Brizo Rook 68460-PCLHP User manual

Brizo Virage 85730 Series User manual

Brizo

Brizo Virage 85730 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

RP27149 DECK OUNT RO AN TUB
ROUGH-IN KIT
RP27149 EQUIPO PARA LA INSTALACIÓN
DE LAS TUBERÍAS DENTRO DE LAS
PAREDES/PISOS PARA ONTURA EN
EL BORDE DE LA BAÑERA RO ANA
CORPS DE ROBINET, KIT RP27149,
POUR REBORD DE BAIN RO AIN
1
®
®
UPC
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Instale este equipo en un borde acabado de
hasta 1 1/4" (3.17 cm) de grueso. Para 1"
(2.54 cm) adicional de grueso, ordene el
accesorio RP18504.
For easy installation of your
Brizo®faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• Install this kit on a finished deck up to 1-1/4"
(3.17cm) thick. For 1" (2.54cm) additional
thickness, order accessory RP18504.
Pour installer votre robinet
Brizo®facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Ce corps de robinet est conçu pour être monté
sur une surface finie dont l’épaisseur maximale
est de 1 1/4 po (3,17 cm). Si la surface a
une épaisseur de 1 po (2,54 cm) de plus,
commandez l’accessoire RP18504.
5/8" (15.9mm) O.D. Copper Tubing
5/8" (15.9 mm) D.E. Tubería de cobre
Tube de cuivre de 5/8 po (15,9 mm) d.e.
41596 41596 41596 41596 41596 41596
41596 41596 41596 41596 41596 41596
6
41596 Rev. C
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LI PIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
11/12/08 Rev. C
Traditional odels
odelos tradicionales
odèles Traditionnels
6710, 6711, 6712,
6720, 6722 & 6726
Series / Series / Seria
Contemporary odels
odelos contemporáneos
odèles Contemporains
6760, 6770 & 6780
Series / Series / Seria
Adapter
Adaptador
Adaptateur
Nut
Tuerca
Écrou
All parts and finishes of the Brizo®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional
plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and Canada)
or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
LIFETI E FAUCET AND FINISH LI ITED WARRANTY
© 2008 Masco Corporation of Indiana
© 2008 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Brizo®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el
consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda
que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO (2749)
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con
todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a las llaves de Brizo®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier
otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA
GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Brizo®instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LI ITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all
warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY,
WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Brizo®faucets manufactured after anuary 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Brizo®faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande
de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis
ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU
DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE
TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclama-
tion en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve
d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE
CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter
de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques
à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets
Brizo®fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine
Delta®RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo®installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
GARANTIE À VIE LI ITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
© 2008 Division de Masco Indiana
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
1- 3/8" (35mm)
7/8"- 1" (22.2 - 25.4)
3" min.
(7.6cm)
3
2
41596 Rev. C
Drill holes in FINISHED DECK per diagram. NOTE: This kit is intended for
installations up to 1 1/4" (3.17cm) thick. For 1" (2.54cm) additional thickness,
order accessory RP18504.
Install HOT (1) and COLD (2) end valves with washers (3) and nuts (4). Note: HOT
side end valve is labeled (5).
For Traditional models (6710, 6711, 6712, 6720, 6722 & 6726 series) use the
threaded adapter ring/nut combination (7) to mount end valves. Screw the adapter
ring/nut until it stops on end valve.
B.
A.
1
For Contemporary models (6760, 6770, 6780 series) use thin nut (6) on top
side of mounting surface to mount end valves.
For Contemporary models
adjust both end valves to a 1-5/8" (41.3mm)
height (1) and tighten. Note: The end valves UST be oriented as
shown [with the Hot Valve (2) on the LEFT and both inlet tubes (3, 4)
installed AWAY from the spout (5).]
Install spout adapter (1) from top of deck using two washers (2, 3) and
small nut (4). Tighten securely.
D.
C.
A.
B. D.
Percez des trous dans la SURFACE FINIE selon les indications du schéma.
NOTE: Le kit est conçu pour des installations dont l’épaisseur maximale est
de 1 1/4 po (3,17 cm). Si la surface a une épaisseur de 1 po (2,54 cm) de plus,
commandez l’accessoire RP18504.
Posez les rondelles (3) et les écrous (4) sur les soupapes d’eau chaude (1) et
d’eau froide (2). Note: La soupape du côté eau chaude porte une étiquette (5).
Dans le cas des modèles Traditionnels (séries 6710, 6711, 6712,
6720, 6722 et
6726
), utilisez l’écrou à anneau (7) pour monter les soupapes.
Vissez l’adaptateur
sur la soupape jusqu’à ce qu’il cesse de tourner.
B.
A.
Dans le cas des modèles Contemporains (séries 6760, 6770, 6780), utilisez
l’écrou mince (6) sur le dessus de la surface de montage pour monter les
soupapes.
Dans le cas des modèles Contemporains
réglez les deux soupapes à une
hauteur (1) de 1 5/8 po (41,3 mm) et serrez-les en place. Note: Les
soupapes DOIVENT être orientées comme indiqué [la soupape d’eau
chaude (2) du côté GAUCHE et les deux tubes d’entrée (3,4) du côté
opposé à celui du bec (5)].
Posez l’adaptateur bu bec (1) par le dessus de la surface et fixez-le au
moyen des rondelles (2, 3) et du petit écrou (4). Serrez l’écrou à fond.
D.
C.
Taladre hoyos en el BORDE ACABADO según el diagrama. NOTA: Este equipo
es para instalaciones de hasta 1 1/4" (3.17 cm) de grueso. Para 1" (2.54 cm)
adicional de grueso, ordene el accesorio RP18504.
Instale los extremos de las válvulas CALIENTE (1) y FRÍA (2) con las arandelas/
roldanas (3) y tuercas (4). NOTA: El extremo CALIENTE de la válvula está
identificada (5).
Para los modelos tradicionales (series 6710, 6711, 6712, 6720, 6722 y 6726) use
el adaptador enroscado de combinación aro/tuerca (7) para instalar las válvulas
extremas. Atornille el adaptador aro/tuerca hasta que pare en la válvula final.
B.
A.
Para los modelos contemporáneos (series 6760, 6770, 6780) use la tuerca
delgada (6) en la parte de arriba de la superficie de instalación para instalar
las válvulas extremas.
Para los modelos contemporáneos
ajuste ambas válvulas finales a 1 5/8"
(41.3 mm) de altura (1) y apriete. Nota: La válvulas finales deben de
estar orientadas como desmostradas [con la válvula caliente (2) en
la IZQUIERDA y ambos tubos de entrada (3, 4) instalados AL
CONTRARIO del tubo de salida (5).]
Instale el adaptador del tubo de salida (1) de la parte de arriba del borde
usando dos arandelas/roldanas (2, 3) y una tuerca pequeña (4). Apriete bien.
C.
D.
1
2
C. 1
2
4
5
2
1
3
4
E.
F.
G.
H.
Unscrew test cap (1) and remove O-Ring (2) carefully without
scratching the groove (3) in the adapter (4). Save both parts for later.
Solder a 7" length of copper tubing (1) (not supplied) into the spout
adapter (2). [Use 1/2" (12.7mm) nominal (5/8" (15.9mm) O.D.) copper
tubing]. Note: A 1/2"–14 N.P.T. adapter may be used to attach tubing to
the spout adapter.
F.
E. Cut the copper tube (1) to a suitable length and solder tee (2)
to tube.
Carefully bend corrugated tubes (1, 2) and insert ends into tee (3).
Connect water line (4, 5) to inlet tubes (6, 7). [1/2" (12.7mm)
nominal (5/8" (15.9mm) O.D.) copper tubing is needed for the
connnection to the inlet tubes.] Solder connections. Be careful
bending the copper tubes (1, 2, 6 & 7). KINKED TUBES WILL
VOID THE WARRANTY.
H.
G.
Desatornille la tapa de prueba (1) y quite el anillo "O" (2) con cuidado
sin aruñar la grieta (3) en el adaptador (4). Guarde las dos piezas para
más tarde.
Suelde 7" de largo de la tubería de cobre (1) (no proporcionado) en el
adaptador del tubo de salida (2). [Utilice tubería de cobre de 1/2" (12.7 mm)
nominal (5/8" (15.9 mm) D.E.)]. Nota: A 1/2"-14 adaptador N.P.T. puede
ser utilizado para conectar la tubería al adaptador del tubo de salida.
F.
E. Corte el tubo de cobre (1) a un largo conveniente y suelde la T
(2) al tubo.
Con cuidado doble los tubos corrugados (1, 2) e introduzca los
extremos en la T (3). Conecte la línea de agua (4, 5) a los tubos de
entrada (6, 7). Se necesita tubería de cobre de [1/2" (12.7mm) nominal
(5/8" (15.9mm) D.E.) para las conexiones de los tubos de entrada.]
Suelde las conexiones. Con cuidado doble los tubos de cobre
(1, 2, 6 & 7). TUBOS TORCIDOS ANULARAN LA GARANTÍA.
H.
G.
Enlevez le bouchon d’essai (1) et le joint torique (2) en prenant soin de
ne pas égratigner la rainure (3) de l’adaptateur (4). Conservez les deux
pièces pour un usage ultérieur.
Raccordez un tuyau de cuivre (1) de 7 po de longueur (non fourni) à
l’extrémité de l’adaptateur du bec (2). [Utilisez un tube de cuivre de 1/2
po (12,7 mm) de diamètre nominal (5/8 po (15,9 mm) d.e.)]. Note : Vous
pouvez aussi utiliser un raccord de 1/2 po - 14 NPT et le visser sur
l’adaptateur du bec.
F.
E. Coupez le tube de cuivre (1) à la bonne longueur et raccordez-le
au raccord en T (2) en le brasant.
Courbez soigneusement les tubes à guipage métallique (1, 2) et
insérez les extrémités dans le raccord en T (3). Raccordez les tubes
d’alimentation en eau (4, 5) aux tubes d’entrée (6, 7). [Des tubes
de cuivre de 1/2 po (12,7 mm) de diamètre nominal (5/8 po (15,9
mm) d.e.) sont requis pour le raccordement aux tubes d’entrée.]
Raccordez les tubes en les brasant. Courbez soigneusement les
tubes de cuivre (1, 2, 6 et 7). LA GARANTIE EST NULLE ET
SANS EFFET SI LES TUBES ONT ÉTÉ PINCÉS.
H.
G.
1
2
3
4
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
3
3
4
1-5/8"
3
5
4
41.3mm
8"- 16"
(20.3-40.6cm)
5" min.
(12.7cm)
41596 Rev. C
6
7
For Traditional
Models
For Contemporary
Models
4
41596 Rev. C
I.
Replace O-Ring (1) and test cap (2) on spout adapter (3).
Turn on water supplies and check for leaks.
Turn OFF the water supplies. Now you are ready for the trim kit.
Please see the Trim Installation instructions.
I.
Reemplace el anillo "O" (1) y la tapa de prueba (2) en el adaptador
del tubo de salida (3). Abra los suministros de agua y examine
si hay filtraciones.
CIERRE los suministros de agua. Ahora está listo para la
instalación de los accesorios. Por favor lea las instrucciones para
la instalación de los accesorios.
I.
Remettez le joint torique (1) et le bouchon d’essai (2) en place
sur l’adaptateur du bec (3). Rétablissez l’alimentation en eau et
contrôlez l’étanchéité de l’installation.
Coupez l’alimentation en eau. Vous êtes maintenant prêts
à installer les éléments de finition. Veuillez consulter la feuille
d’instructions d’installation des éléments de finition.
I.
1
2
3
541596 Rev. C
RP18129
Test Cap
Tapa de Prueba
Bouchon d’essai
RP18362
O-Ring
Anillo “O”
oint Torique
RP18363
Nut & Washers
Tuerca y Arandelas
Écrou et Rondelles
RP18361
Tee
“T”
Raccord en T
RP24938
Bonnet Nut
Bonete
Chapeaux Fileté
RP18370
Nuts & Washers
Tuercas y Arandelas
Écrous et Rondelles
RP18364
Spout Adapter Assembly
Ensamble del Adaptador
del Tubo de Salida
Adaptateur du Bec
RP24207
End Valve Assembly
Ensamble de la
Válvula Final
Soupape
RP18504
Thick Mounting Nuts & Washers for
RP18227 Only
Tuercas y Arandelas para Montura
en Paredes Gruesa Sólo RP18227
Écrous et Rondelles pour Montage
dans Une Surface Épaisse, RP18227
Seulement
RP16867
Wrench for End Valve Assembly
Llave para Ensamble de Válvula Final
Clé pour Soupape
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
Contemporary odels/ odelos contemporáneos/
odèles Contemporains 6760, 6770 & 6780
Series/Series/Serias
Nut
Bonete
Chapeaux Fileté
RP28737–Traditional odels/ odelos tradicionales/
odèles Traditionnels 6710, 6711, 6712, 6722 & 6726
Series/Series/Serias
Threaded Adapter
Adaptador con Rosca
Adaptateur fileté
RP10700
Ceramic Seats & Springs
Asientos de Cerámica y
Resortes
Sièges en céramique et
ressorts
RP42216
Ceramic Stem Unit
Assembly
Ensamble de la Unidad de
la Espiga de Cerámica
Obturateur en céramique