manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo T703 Series User manual

Brizo T703 Series User manual

74669Rev.C
74669Rev.C
TWO HANDLE TUB FILLER BODY AND
TUB FILLER TRIM KIT
GRIFERÍA PARA EL LLENADO DE BAÑERAS DE DOS
MANIJAS Y JUEGO DE PIEZAS DE ACCESORIOS
CORPS ET TROUSSE DE FINITION POUR ROBINET
DE BAIGNOIRE À DEUX MANETTES
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need: / Usted puede necesitar: /
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
91403
91403
6/14/17 Rev. Awww.brizo.com 1
Para instalación fácil de su llave Brizo®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
For easy installation of your Brizo®faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo®facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage
et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Models / Modelos / Modèles
T70210-sLHP &T703___-s
NOTE: Wall (RP73764s), deck (RP73765s) or oor risers (RP73766s)
must be ordered separately. A rough-in (R70200 / R70200-WS) is also re-
quired for oor mount models.
NOTA: Las tuberías verticales de pared (RP73764s), encimera (RP73765s)
o piso (RP73766s) deben ordenarse por separado. Las tuberías internas
también se requieren para los modelos de instalación en el piso.
NOTE : Les tuyaux ascendants pour robinet à montage au mur
(RP73764s), sur plage (RP73765s) et sous le plancher (RP73766s) doi-
vent être commandés séparément. Un robinet brut (R70200 / R70200-WS)
est également requis pour les modèles à montage sous le plancher.
sSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Available Mounting Options:
Opciones disponibles para la instalación:
Options de montage offertes :
Wall
Pared
Au mur
Deck
Encimera
Sur plage
Floor
Piso
Sous le plancher
T70305-s T70336-sT70338-sT70385-sT70210-sLHP
Sold Separately
Se vende por
separado
Vendu séparément
Sold Separately
Se vende por
separado
Vendu séparément
Sold Separately
Se vende por separado
Vendu séparément
R70200 / R70200-WS (with stops)
Rough sold separately, must be installed
under oor prior to installation of trim.
R70200 / R70200-WS (con topes)
La tubería interior se vende por sepa-
rado, se debe instalar bajo el suelo antes
de la instalación de la moldura/accesorio.
R70200 / R70200-WS (avec robinet
d’arrêt) Robinet brut vendu séparément.
Doit être installé sous le plancher avant
le montage des pièces de nition.
T70360-sT70361-s
91403 Rev. A
2
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo®están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años
a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo®están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Brizo Kicthen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía apli-
cable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la
instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kicthen &
Bath Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a
cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Brizo Kicthen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para
todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de
repuesto originales de Brizo®.
Brizo Kicthen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que
resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incor-
recta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kicthen
& Bath Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto
con Brizo Kicthen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo®
fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá
y México.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kicthen & Bath Company y la garantía no es
transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.brizo.com, también puede envi-
arnos un correo electrónico a brizosupport@brizo.com o llámenos al número que le corresponda
anteriormente incluido.
© 2017 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long
as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for
commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty
is provided on batteries.
Brizo Kicthen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal instal-
lation, use and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kicthen & Bath Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
Brizo Kicthen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and
repair. We also recommend that you use only genuine Brizo®replacement parts.
Brizo Kicthen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from
misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair,
including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Limited Warranty on Brizo®Faucets
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kicthen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Brizo Kicthen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the prod-
uct with Brizo Kicthen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo®faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not trans-
ferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2017 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation com-
merciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo®comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-
tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Brizo Kicthen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de
fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Brizo Kicthen & Bath Company pourra décider
de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos
seuls recours.
Brizo Kicthen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo®.
Brizo Kicthen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés
au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation
d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès
de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD
DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs
ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie
vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et
elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo.
com ou nous appeler au numéro applicable.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
1. Remove handle (1).
2. Carefully unscrew decorative bonnet cover (2).
3. Tighten valve cartridge (3).
If leak persists:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace valve cartridge (3) or (4) - Repair kit (Hot) RP61825, (Cold) RP61824.
If faucet leaks from spout outlet:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace valve cartridge (3) or (4) - Repair kit (Hot) RP61825, (Cold) RP61824.
If faucet exhibits very low ow:
1. Some models may be installed using rough-in body (located under oor)
with integrated stop valves.
2. Carefully slide each decorative escutcheon (12) up to expose rough-in body
under oor.
3. If stops are present (13) verify full open position.
If diverter leaks from under handle or exhibits poor rotation:
1. Remove diverter handle (5).
2. Remove spring clip (6).
3. Gently pull diverter stem out (7).
4. Replace diverter stem and hardware - Repair Kit RP75228.
If faucet handshower cradle seems loose:
1. Remove handshower from cradle.
2. Carefully unscrew decorative cradle cover (8) to expose set screw (9).
3. Tighten set screw.
If loose condition persists or exhibits poor rotation:
1. Remove handshower from cradle.
2. Carefully unscrew decorative cradle cover (8) to expose set screw (9).
3. Loosen set screw and remove cradle.
4. With cradle removed adjust screw (10) in cradle base until desired
rotation is obtained.
If desired rotation not obtained:
1. Replace cradle base and hardware (11) - Repair Kit RP75227.
RP75227
Handshower Cradle
Mounting Hardware
Herraje para la insta-
lación del soporte de
la regadera de mano /
ducha
Pièces de montage du
berceau de la douche
à main
1
2
3
RP61824
Valve Cartridge - Cold
Válvula de cartucho – Fría
Cartouche de robinet - eau froide
RP61825
Valve Cartridge - Hot
Válvula de cartucho - Caliente
Cartouche de robinet - eau chaude
RP75228
Diverter
Desviador
Inverseur
4
5
6
7
8
9
10
11
91403 Rev. A
3
12
13
13
Mantenimiento
Si la llave de agua/grifo tiene ltraciones o fugas desde la parte debajo de la
manija:
1. Quite la manija (1).
2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta de la tapa decorativa (2).
3. Apriete el cartucho de la válvula (3).
Si la ltración o fuga persiste:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace el cartucho de la válvula (3) o (4) – Juego de piezas de reparación
(Caliente) RP61825, (Fría) RP61824.
Si la llave tiene ltraciones desde la salida del surtidor:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace el cartucho de la válvula (3) o (4) – Juego de piezas de reparación
(Caliente) RP61825, (Fría) RP61824.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
1. Algunos modelos se pueden instalar usando la tubería interior (ubicada bajo el
suelo) con válvulas de cierre integradas.
2. Deslice con cuidado cada chapa de cubierta decorativa (12) para exponer la tubería
interior debajo del suelo.
3. Si los topes están presentes (13) verique la posición totalmente abierta.
Si hay una fuga desde el desviador por debajo de la manija o exhibe poca rotación:
1. Retire la manija desviadora (5).
2. Retire el clip o gancho de resorte (6).
3. Hale suavemente la espiga del desviador para soltarla (7).
4. Reemplace la espiga del desviador y el herraje – Juego de piezas de reparación RP75228.
Si la base de soporte de la llave de agua de mano parece estar oja:
1. Retire la regadera/ducha manual desde la base.
2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta decorativa de la base (8) para destapar el
tornillo de ajuste (9).
3. Apriete el tornillo de ajuste.
Si continua a estar suelto o exhibe poca rotación:
1. Retire la regadera/ducha de mano desde la base.
2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta decorativa de la base (8) para destapar el
tornillo de ajuste (9).
3. Aoje el tornillo y retire la base.
4. Una vez que ha retirado la base, ajuste el tornillo (10) en la base del soporte hasta obtener
la rotación deseada.
Si la rotación deseada no se obtiene:
1. Reemplace la base del soporte y el herraje (11) – Juego de piezas de reparación
RP75227.
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
1. Enlevez la manette (1).
2. Dévissez la bague décorative doucement (2).
3. Serrez la cartouche (3).
Si la fuite persiste :
1. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
2. Remplacez la cartouche de robinet (3) ou (4) - trousse de réparation (eau chaude)
RP61825, (eau froide) RP61824.
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
1. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
2. Remplacez la cartouche de robinet (3) ou (4) - trousse de réparation (eau chaude)
RP61825, (eau froide) RP61824.
Si le débit du robinet est très faible :
1. Sur certains modèles, le corps du robinet brut (situé sous le plancher) peut être muni
de robinets d’arrêts.
2. Glissez doucement chacune des rosaces décoratives (12) vers le haut pour exposer
le corps du robinet situé sous le plancher.
3. S’il y a des robinets d’arrêt (13), assurez-vous qu’ils sont ouverts à fond.
Si l’inverseur fuit sous la manette ou la manette est difcile à tourner :
1. Enlevez la manette de l’inverseur (5).
2. Enlevez l’anneau élastique (6).
3. Sortez la tige de manœuvre de l’inverseur doucement (7).
4. Remplacez la tige de manœuvre et les pièces de xation - trousse de réparation RP75228.
Si le berceau de la douche à main a du jeu :
1. Retirez la douche à main du berceau.
2. Dévissez doucement la bague décorative (8) du berceau pour avoir accès à la vis de
calage (9).
Si le berceau a encore du jeu ou il est difcile à tourner :
1. Retirez la douche à main du berceau.
2. Dévissez doucement la bague décorative (8) du berceau pour avoir accès à la vis de
calage (9).
3. Desserrez la vis de calage et enlevez le berceau.
4. Après avoir enlevé le berceau, réglez la vis (10) dans la base du berceau jusqu’à ce que
le berceau pivote correctement.
Si le berceau ne pivote toujours pas correctement :
1. Remplacez la base du berceau et les pièces de xation (11) - trousse de réparation
RP75227.
RP75227
Handshower Cradle Mounting Hardware
Herraje para la instalación del soporte de la regadera de
mano /ducha
Pièces de montage du berceau de la douche à main
RP75226▲
Decorative Cover - Handshower
Cubierta decorativa – regadera/ducha de mano
Bague décorative - douche à main
RP75229▲
Decorative Cover &
O-Ring - Mounting
Cubierta
decorativa
y anillo de sello
Bague
décorative et
joint torique
RP75230▲
Decorative Cover - Tub Spout
Cubierta decorativa - Surtidor de la bañera
Bague décorative - bec de baignoire
RP61824
Valve Cartridge - Cold
Válvula de cartucho – Fría
Cartouche de robinet - eau froide
RP61825
Valve Cartridge - Hot
Válvula de cartucho - Caliente
Cartouche de robinet - eau chaude
RP75228
Diverter Assembly
Desviador Ensamble
Inverseur
T70210-sLHP
91403 Rev. A
4
RP75234▲
Cradle With Set Screw
Soporte con el tornillo de ajuste
Berceau avec vis de calage
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
Spout Seal
Sello del surtidor
Joint du bec
T70305-s
RP34696▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
RP75232▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
91403 Rev. A
5
T70336-s
RP34696▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
RP75233▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
T70385-sT70338-s
RP34696▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
RP90081▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP70609▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
RP75235▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
91403 Rev. A
6
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
91403 Rev. A
7
T70360-sT70361-s
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
RP93875▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP42358▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
RP93874▲
Handle Kit
Juego de piezas para las manijas
Trousse de manettes
RP82534
Stream Straightener and Wrench
Enderezador del ujo de agua y
llave de tuercas
Concentrateur de jet et clé
▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP49645▲
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP42358▲
Handshower
Ducha de mano
Douche à main
For Deck or Floor Mounted Tub Fillers
A. Remove protective covers (1) from both risers (2). Make sure protective
O-ring is installed in bonnet cover (3). Carefully, slide bonnet covers (3)
over the riser tubes.
B. Slide tub filler body (4) over the ends of the riser tubes until it
reaches lip (5) on the riser tubes. Note: Lubricate o-rings (6) to aid in
the insertion of tub filler body into the riser tubes.
C. Securely tighten bonnet nuts (7).
D. Slide bonnet covers (3) over bonnet nuts and hand tighten. You
are now ready to install the tub filler trim kit (T703__-s) (See Step 2).
91403 Rev. A
8
B.
Body Installation (T70210-sLHP) - Deck or Floor Mounted Tub Fillers
Instalación del cuerpo (T70210-sLHP) - Grifería para encimera o piso para bañeras/tinas
Installation du corps (T70210-sLHP) - robinet de baignoire sur plage ou sous le plancher
2
3
2
3
1
1
3
A.
5
4
5
6
6
C.
D.
7
4
7
Para la tubería de llenado de bañeras/tinas empotradas y
no-empotradas
A. Retire las cubiertas de protección (1) de ambas tuberías verticales (2).
Asegúrese de que la junta tórica protectiva está instalada en la tuerca
tapa (3). Con cuidado, deslice las cubiertas de las tuercas tapas (3) a lo
largo de los tubos verticales.
B. Deslice el cuerpo de llenado de la bañera (4) a lo largo de los extremos
de los tubos verticales hasta que alcance el reborde (5) de los tubos ver-
ticales. Nota: Lubrique las juntas tóricas (6) para ayudar en la inser-
ción del cuerpo de llenado de la bañera en los tubos verticales.
C. Apriete bien las tuercas tapas (7).
D. Deslice las tuercas tapas (3) a lo largo de las tuercas tapas y apriete a
mano. Ahora está listo para instalar el juego de piezas para el llenado de
la bañera/tina (T703__-s) (vea el paso 2).
Robinets de baignoire à montage sur plage ou sous le
plancher
A. Enlevez les couvercles de protection (1) des deux tubes ascendants (2).
Assurez-vous que le joint torique de protection est installé dans le cou-
vre-chapeau (3). Glissez les bagues décoratives (3) doucement sur les
tubes ascendants.
B. Glissez le corps du robinet de baignoire (4) sur les extrémités des tubes
ascendants jusqu’à ce qu’il atteigne le rebord (5) sur les tubes ascen-
dants. Note : Lubrifiez les joints toriques (6) pour faciliter l’insertion
du corps du robinet de baignoire dans les tubes ascendants.
C. Serrez les écrous-chapeaux (7) solidement.
D. Glissez les bagues décoratives (3) sur les écrous-chapeau et serrez-les à
la main. Vous pouvez maintenant monter les pièces de la trousse de fini-
tion (T703__-s) du robinet de baignoire (reportez-vous à l’étape 2).
Body Installation (T70210-sLHP) - Wall Mounted Tub Filler
Instalación del cuerpo (T70210-sLHP) - Grifería para instalación en la pared, para bañeras/tinas
Installation du corps (T70210-sLHP) - robinet de baignoire à montage au mur
91403 Rev. A
9
For Wall Mounted Tub Filler
A. Make sure protective O-ring is installed in bonnet cover (1). Carefully,
slide bonnet covers (1) over the extension tubes (2).
B. Slide the tub filler body (4) over the ends of the extension tubes
until it reaches the lip (2) on the extension tubes. Note: Lubricate
o-rings (3) to aid in the insertion of tub filler body into
extension tubes.
C. Securely tighten bonnet nuts (5).
D. Slide bonnet covers (1) over bonnet nuts and hand tighten. You
are now ready to install the tub filler trim kit (T703__-s) (See Step 2).
A.
1
2
2
1
1
1
1
4
2
2
4
3
3
5
B.
C.
D.
5
A. Asegúrese de que la junta tórica protectiva está instalada en la tuerca
tapa (3). Con cuidado, deslice las cubiertas de las tuercas tapas (1) a lo
largo de los tubos de extensión (2).
B. Deslice el cuerpo/grifería para el llenado de la bañera (4) a lo largo de los
extremos de los tubos verticales hasta que alcance el reborde (2) de los
tubos verticales.
C. Apriete bien las tuercas tapas (5).
D. Deslice las tuercas tapas (1) a lo largo de las tuercas tapas y apriete a
mano. Ahora está listo para instalar el juego de piezas para llenar la bañera/
tina (T703__-s) (vea el paso 2).
Robinet de baignoire à montage au mur
A. Assurez-vous que le joint torique de protection est installé dans le
couvre-chapeau (3). Glissez doucement les bagues décoratives (1)
sur les tubes de rallonge (2).
B. Glissez le corps du robinet de baignoire (4) sur les extrémités des tubes
de rallonge jusqu’à ce qu’il atteigne le rebord (2) sur les tubes de ral-
longe. Note : Lubrifiez les joints toriques (3) pour faciliter l’insertion
du corps du robinet de baignoire dans les tubes ascendants.
C. Serrez les écrous-chapeaux (5) solidement.
D. Glissez les bagues décoratives (1) sur les écrous-chapeaux et serrez-les à
la main. Vous pouvez maintenant monter les pièces de la trousse de finition
(T703__-s) du robinet de baignoire (reportez-vous à l’étape 2).
A. Unscrew the decorative cover (1) and remove from body (2).
B. Carefully place cover (1) over end of spout (5). Place rubber seal (3) on
spout and push spout into the mounting hole inside nut (4).
C. Securely tighten nut (4).
D. Carefully slide decorative cover (1) over spout (5) and reinstall onto
body (2).
91403 Rev. A
10
2
Spout Installation (T703__-s) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
Instalación del surtidor (T70305-s) - para la pared, encimera o piso para bañeras/tinas
Installation du bec (T703__-s) - robinets de baignoire au mur, sur plage ou sous le plancher
1
2
1
5
4
A.
B.
C.
D.
4
1
5
2
3
A. Desatornille la cubierta decorativa (1) y retírela del cuerpo (2).
B. Cuidadosamente coloque la cubierta (1) a lo largo de el extremo del surti-
dor (5). Coloque el sello de goma (3) en el surtidor y empuje el surtidor en
el orificio de montaje en el interior de la tuerca (4).
C. Apriete firmemente la tuerca (4).
D. Deslice con cuidado la cubierta decorativa (1) a lo largo del tubo de
salida (5) y vuelva a instalar en el cuerpo (2).
A. Dévissez la bague décorative (1) et retirez-la du corps (2).
B. Placez la bague décorative (1) doucement sur l’extrémité du bec (5). Placez
le joint en caoutchouc (3) sur le bec et poussez le bec dans le trou de mon-
tage à l’intérieur de l’écrou (4).
C. Serrez l’écrou (4) solidement.
D. Glissez la bague décorative (1) doucement sur le bec (5) et fixez-la sur
le corps (2).
Spout Installation (T703__-s) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
Instalación del surtidor (T70305-s) - para la pared, encimera o piso para bañeras/tinas
Installation du bec (T703__-s) - robinets de baignoire au mur, sur plage ou sous le plancher
91403 Rev. A
11
3
A. Slide adapter (1) onto cartridge stem (2). Thread handle base (3)
onto body.
B. Install glide ring (4) and handle (5) onto the top of handle base (3).
Handle Installation (T70385-s, T70336-s & T70338-s) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
Instalación de la manija (T70385-s, T70336-s et T70338-s) - la pared, encimera o piso para
bañeras/tinas
Installation des manettes (T70385-s, T70336-s yT70338-s) - robinets de baignoire au mur,
plage ou le plancher
C. Secure handle assembly with screw (6). Assemble O-ring (7) to plug
button (8) and install into top of handle. Repeat steps A-C for the
other handle.
D. Assemble handle (9) and glide ring (4). Place handle over diverter
stem (10) and secure with screw (11). Assemble O-ring (7) to plug
button (8) and install into the top of handle.
4
5
3
8
7
9
4
10
8
11
7
A.
B.
C.
D.
1
3
2
A. Deslice el adaptador (1) a lo largo del cartucho de la espiga (2).
Enrosque la base de la manija (3) en el cuerpo.
B. Instale el anillo de deslizamiento (4) y la manija (5) en la parte
superior de la base de la manija (3).
C. Fije el ensamble de la manija con el tornillo (6). Ensamble la junta
tórica (7) en el botón del tapón e instale el botón del tapón (8) en la
parte superior de la manija y en la parte superior de la manija.
Repita los pasos del A-C con la otra manija.
D. Arme la manija (9) y el anillo de deslizamiento (4). Coloque la
manija a lo largo de la espiga de desvío (10) y fije con el tornillo
(11). Ensamblar la junta tórica (7) para el botón de tapón (8) e
instalar en la parte superior del manija.
A. Glissez l’adaptateur (1) sur la tige de manœuvre de la cartouche
(2). Vissez la base de manette (3) sur le corps.
B. Montez l’anneau de glissement (4) et la manette 5) sur le dessus de
la base de manette (3).
C. Fixez la manette à l’aide de la vis (6). Assemblez le joint torique (7)
et le bouton, puis installez le bouton (8) dans la partie supérieure de
la manette et insérez le bouchon dans la partie supérieure de la
manette. Montez l’autre manette en répétant les étapes A à C.
D. Assemblez la manette (9) et l’anneau de glissement (4). Placez la
manette sur la tige de manœuvre de l’inverseur (10) et fixez-la avec
la vis (11). Assemblez le joint torique (7) à brancher bouton (8) et
l'installer dans le haut de la manette.
6
91403 Rev. A
12
3
A. Slide adapter (1) onto cartridge stem (2). Thread handle base (3)
onto body.
B. Install glide ring (4) onto the top of handle base (3). Thread screw
(5) into adapter (1) that was installed earlier in step A.
Handle Installation (T70305-s) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
Instalación de la manija (T70305-s) - la pared, encimera o piso para bañeras/tinas
Installation des manettes (T70305-s) - robinets de baignoire au mur, plage ou le plancher
C. Place handle lever (6) over screw (5) and secure with set screw (7).
Thread finial (8) into the end of handle. Repeat steps A-C for the
other handle.
D. Thread screw (9) into diverter stem (10). Place handle lever (11)
over screw (9) and secure with set screw (7). Thread finial (8) into
the end of handle.
4
5
6
9
8
10
11
7
A.
B.
C.
D.
1
3
2
1
7
5
8
3
A. Deslice el adaptador (1) a lo largo de la espiga del cartucho (2).
Enrosque la base de la manija (3) en el cuerpo.
B. Instale el anillo de deslizamiento (4) en la parte superior de la base
de la manija (3). Rosca de tornillo (5) en el adaptador (1) que se ha
instalado anteriormente en el paso A.
C. Coloque la manija estilo palanca (6) sobre el tornillo (5) y fije con el
tornillo de ajuste (7). Enrosque el remate (8) en el extremo de la
palanca. Repita los pasos del A-C con la otra palanca.
D. Enrosque el tornillo (9) en la espiga de desvío (10). Coloque la
manija de palanca (11) sobre el tornillo (9) y fije con el tornillo
de ajuste (7). Enrosque el remate o botón (8) en el extremo de
la palanca.
A. Glissez l’adaptateur (1) sur la tige de manœuvre de la cartouche
(2). Vissez la base de manette (3) sur le corps.
B. Montez l’anneau de glissement (4) sur le dessus de la base de
manette (3). Serrez la vis (5) dans l’adaptateur (1) ayant été monté
à l’étape A.
C. Placez la manette-levier (6) sur la vis (5) et fixez-la à l’aide de la vis
de calage (7). Vissez le fretel (8) dans l’extrémité de la manette.
Montez l’autre manette en répétant les étapes A à C.
D. Introduisez la vis (9) dans la tige de manœuvre de l’inverseur (10)
et serrez-la. Placez la manette-levier (11) sur la vis (9) et immobili-
sez-la avec la vis de calage (7). Vissez le fretel (8) dans l’extrémité
de la manette.
4
A. Check hose nut (1) to ensure it contains gasket (2) inside. Thread
hose nut (1) onto outlet (3). Tighten securely.
B. Turn hot and cold water supplies (4) on full. Hold hose (5)
into tub and turn diverter (6) to hose position. Flush for 1 minute.
Note: When flushing, be careful not to lose gasket (2) inside of
hose nut (7). Turn water off.
Handshower Installation (T703__-s) - Wall, Deck or Floor Mounted Tub Fillers
La instalación de la regadera de mano (T703__-s) - la pared, encimera o piso para bañeras/tinas
Installation de la douche à main (T703__-s) - robinets de baignoire au mur, sur plage ou sous le plancher
1
3
C. Check hose nut (7) to ensure it contains gasket (2) inside nut (7). Install
handshower (8) into the hose nut (7). Hand tighten nut onto handshower.
Turn diverter (6) to spout (vertical) position. Turn hot and cold water on full
and flush through spout for 1 minute. Check for leaks at arrows. Turn
water off when completed.
D. Place the handshower into cradle (9).
4
4
7
6
7
88
9
91403 Rev. A
13
A.
B.
C.
D.
2
2
2
6
A. Inspeccione la tuerca de la manguera (1) para asegurarse de que
contiene el empaque (2) en el interior. Enrosque la tuerca de la
manguera (1) en la salida (3). Apriete firmemente.
B. Cierre completamente el suministro de agua caliente y fría (4). Sujete
la manguera (5) en la bañera/tina y gire desviador (6) a la posición de
la manguera. Deje correr el agua durante 1 minuto. Nota: Cuando
deje correr el agua, tenga cuidado de no perder el empaque o
junta (2) ubicada en el interior de la tuerca de la manguera. Cierre
el agua.
C. Inspeccione la tuerca de la manguera (7) para asegurarse de que con-
tiene el empaque (2) en la tuerca (7). Instale la regadera/ducha de mano
(8) en la tuerca de la manguera (7). Apriete a mano la tuerca en la ducha
de mano. Gire el desviador (6) a la posición del surtidor (vertical). Abra
completamente el agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor
durante 1 minuto. Determine si hay fugas donde indicado con las flechas.
Cierre el agua cuando haya terminado.
D. Coloque la regadera de mano/ducha en el soporte (9).
A. Vérifiez l’écrou du tuyau souple (1) pour vous assurer que le joint (2) se
trouve à l’intérieur. Vissez l’écrou du tuyau souple (1) sur la sortie (3).
Serrez-le solidement.
B. Ouvrez les robinets d’eau chaude et d’eau froide (4) à fond. Tenez le
tuyau souple (5) dans la baignoire et tournez la manette de l’inverseur
(6) pour l’amener en position d’alimentation du tuyau souple. Laissez
couler l’eau 1 minute. Note : Pendant le rinçage, prenez garde de
perdre le joint (2) qui se trouve dans l’écrou du tuyau souple.
Fermez l’eau.
C. Vérifiez l’écrou du tuyau souple (7) pour vous assurer que le joint (2) se
trouve à l’intérieur (7). Montez la douche à main (8) dans l’écrou du tuyau
souple (7). Serrez l’écrou à la main sur la douche à main. Tournez la
manette de l’inverseur (6) pour l’amener à la position d’écoulement par le
bec (position verticale). Ouvrez les robinets d’eau chaude et d’eau froide à
fond et laissez couler l’eau 1 minute. Vérifiez l’étanchéité aux endroits
indiqués par les flèches. Fermez l’eau une fois que vous avez terminé.
D. Placez la douche à main dans le berceau (9).
5
91403 Rev. A
14
91403 Rev. A
15
91403 Rev. A
16

This manual suits for next models

13

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo ATAVIS 65042LF Series User manual

Brizo

Brizo ATAVIS 65042LF Series User manual

Brizo 65536LF Series User manual

Brizo

Brizo 65536LF Series User manual

Brizo QUIESSENCE 85521 User manual

Brizo

Brizo QUIESSENCE 85521 User manual

Brizo LITZE 85735 Series User manual

Brizo

Brizo LITZE 85735 Series User manual

Brizo 85710 Series User manual

Brizo

Brizo 85710 Series User manual

Brizo Kintsu 694707 Series User manual

Brizo

Brizo Kintsu 694707 Series User manual

Brizo Rook 68460-PCLHP User manual

Brizo

Brizo Rook 68460-PCLHP User manual

Brizo RSVP 65890LF-ECO LHP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF-ECO LHP Series User manual

Brizo LITZE 88735 Series User manual

Brizo

Brizo LITZE 88735 Series User manual

Brizo Vettis 65386LF Series User manual

Brizo

Brizo Vettis 65386LF Series User manual

Brizo Vesi 65345LF User manual

Brizo

Brizo Vesi 65345LF User manual

Brizo Siderna 85880-BL User manual

Brizo

Brizo Siderna 85880-BL User manual

Brizo Virage 65330LF-PC User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF-PC User manual

Brizo Charlotte 68485-LHP User manual

Brizo

Brizo Charlotte 68485-LHP User manual

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo

Brizo Virage 65030LFBN User manual

Brizo 65536 User manual

Brizo

Brizo 65536 User manual

Brizo Siderna T67480-BLLHP User manual

Brizo

Brizo Siderna T67480-BLLHP User manual

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo

Brizo MULTICHOICE R75000 User manual

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series User manual

Brizo

Brizo VETTIS T65886LF ECO Series User manual

Brizo Vettis 65088LF-NK User manual

Brizo

Brizo Vettis 65088LF-NK User manual

Brizo Virage T60230 User manual

Brizo

Brizo Virage T60230 User manual

Brizo Virage 65830LF-ECO User manual

Brizo

Brizo Virage 65830LF-ECO User manual

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo

Brizo MBH 6511 Series User manual

Brizo Baliza 65305LF-BNLHP User manual

Brizo

Brizo Baliza 65305LF-BNLHP User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

RIHO LUCID 400 installation manual

RIHO

RIHO LUCID 400 installation manual

Kinedo Kinemagic Design DES1306AG-C installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinemagic Design DES1306AG-C installation instructions

Triton Aria 2181557B quick start guide

Triton

Triton Aria 2181557B quick start guide

HAFA IglooPro 1450355 quick start guide

HAFA

HAFA IglooPro 1450355 quick start guide

NewLine TradePro instruction manual

NewLine

NewLine TradePro instruction manual

Signature Hardware CARMEN 928028 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware CARMEN 928028 quick start guide

Kohler K-1224-HB Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1224-HB Roughing-In Guide

Spectrum Brands Pfister R89-220 Series Maintenance & Care Guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister R89-220 Series Maintenance & Care Guide

Costway OP3553 user manual

Costway

Costway OP3553 user manual

DUSCHY 523n-70 installation manual

DUSCHY

DUSCHY 523n-70 installation manual

Foremost COVE instructions

Foremost

Foremost COVE instructions

Fontana Showers BRAVAT FS1065 installation instructions

Fontana Showers

Fontana Showers BRAVAT FS1065 installation instructions

UBERHAUS DESIGN FH 8379-631 manual

UBERHAUS DESIGN

UBERHAUS DESIGN FH 8379-631 manual

Samo OMEGA Series Assembly instructions

Samo

Samo OMEGA Series Assembly instructions

clage EKE Operating and installation instructions

clage

clage EKE Operating and installation instructions

Signature Hardware LEXIA 953782 manual

Signature Hardware

Signature Hardware LEXIA 953782 manual

Triton Omnicare manual

Triton

Triton Omnicare manual

Britton Cleargreen EcoRound BS7 manual

Britton

Britton Cleargreen EcoRound BS7 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.