manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Brizo T70130 Series User manual

Brizo T70130 Series User manual

SINGLE HANDLE FLOOR MOUNT
FREESTANDING TUB FILLER TRIM
MANIJA DE INSTALACIÓN
INDEPENDIENTE EN EL PISO PARA
LA GRIFERÍA DE BAÑERAS
FINITION POUR ROBINET DE
BAIGNOIRE SUR PIED À UNE
MANETTE
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo
comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez
avoir besoin:
84278
84278
2/1/17 Rev. C
www.brizo.com 1
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIMFLUSH TO FINISHED
FLOORTO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNALCOMPONENTS
CANBE DAMAGED
FINISHEDFLOOR MAX
FINISHEDFLOOR MIN
3"
(76mm)
73812Rev.C
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIMFLUSH TO FINISHED
FLOORTO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNALCOMPONENTS
CANBE DAMAGED
FINISHEDFLOOR MAX
FINISHEDFLOOR MIN
3
"
(76mm)
73812Rev.C
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIMFLUSH TO FINISHED
FLOORTO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNALCOMPONENTS
CANBE DAMAGED
FINISHEDFLOOR MAX
FINISHEDFLOOR MIN
3"
(76mm)
Para instalación fácil de su llave Brizo®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
For easy installation of your Brizo®faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo®facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Cleaning and Care:
Care should be given to the cleaning of this product. Although its nish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with
a soft towel.
Backflow Protection System
Your Brizo Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be
in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand
assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when
there is a reduction in the supply pressure.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec
un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Brizo tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido
probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las
cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. También incor-
pora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al surtidor cuando la presión del
flujo de agua se desminuye.
Dispositif anti-siphonnage
Douche à main Brizo comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Il est
également doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau vers le bec en cas de diminution de la
pression d’alimentation.
R70100 / R70100-WS (with stops)
Rough sold separately, must be
installed under oor prior to
installation of trim.
T70130 T70175T70161 T70180
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
R70100 / R70100-WS (con topes)
La tubería interior se vende por
separado, se debe instalar bajo el
suelo antes de la instalación de la
moldura/accesorio.
R70100 / R70100-WS (avec robinet
d’arrêt) Robinet brut vendu séparé-
ment. Doit être installé sous le plancher
avant le montage des pièces de nition.
T70150
T70135 LHP
Note: The tub filler rough (R70100 or R70100-WS) must be installed
before installing the trim.
A.
Confirm finished floor is within acceptable range identified on label,
and that "TUB SIDE" (1) on top of plasterguard (2) is facing the tub.
Carefully trim plasterguard (2) flush with finished floor. Note: Use
caution to not damage internal components.
B.
Remove test plugs (3) from supply tubes (4). If using rough with
stops, verify stop valves (5) are fully open.
C.
Carefully slide faucet over supply tubes (4) until faucet base (6) rests on the
floor.
D.
Position washers (7) on base (6) prior to inserting screws (8).
MODEL T70180: Washers should fit underneath the corner slots.
MODELS T70130 & T70161: Screws must first be inserted at an angle.
Ensure faucet is level; then, tighten screws (8) securely with wrench. Do not over
tighten. Slide escutcheon (9) down to cover faucet base (6). Note: Longer bolts
are provided to accommodate thick floor applications greater than 2".
C. D.
FINISHED FLOOR MIN
73812 Rev.C
FINISHED FLOOR
FIN
NIS
S
R MIN
R
73812 Rev.C
3
4
7
4
A.
1
4
6
4
Nota: Debe instalar la plomería preliminar para llenar la bañera (R70100 o
R70100-WS) antes de instalar el accesorio final.
A.
Confirme que el piso terminado se encuentra dentro de los límites
aceptables identificados en la etiqueta, y que el "LADO DE LA BAÑERA/
TINA" (1) en la parte superior del protector de yeso (2) está de frente a la
bañera. Cuidadosamente corte el yeso protector (2) al ras con el piso
terminado. Nota: Tenga cuidado de no dañar los componentes
internos.
B.
Retire los tapones de prueba (3) de los tubos de suministro (4). Si utiliza
tuberías internas con topes, verifique que las válvulas de cierre (5) están
completamente abiertas.
Note : La plomberie brute du robinet de baignoire (R70100 ou R70100-WS)
doit être installée avant la finition.
A.
Assurez-vous que le plancher fini respecte les limites acceptables indiquées
sur l’étiquette et que l’inscription « TUB SIDE » (1) sur le
dessus du boîtier de protection (2) se trouve face à la baignoire. Arasez
soigneusement le boîtier de protection (2) de sorte qu’il soit à égalité du
plancher fini. Note : Prenez garde d’abîmer les composants internes.
B.
Retirez les bouchons d’essai (3) des tubes d’alimentation (4). Si le robinet
brut est muni de robinets d’arrêt, assurez-vous que les robinets d’arrêt (5)
sont ouverts complètement.
B.
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIM FLUSH TOFINISHED
FLOOR TO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNAL COMPONENTS
CAN BE DAMAGED
FINISHED FLOOR MAX
FINISHED FLOOR MIN
3"
(76 mm)
73812 Rev.C
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIM FLUSH TOFINISHED
FLOOR TO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNAL COMPONENTS
CAN BE DAMAGED
FINISHED FLOOR MAX
FINISHED FLOOR MIN
3
"
(76 mm)
73812 Rev.C
PROTECTIVE COVER
DO NOT REMOVE!!
TRIM FLUSH TOFINISHED
FLOOR TO INSTALLTRIM
DO NOT SAW!!
INTERNAL COMPONENTS
CAN BE DAMAGED
FINISHED FLOOR MAX
FINISHED FLOOR MIN
3"
(76 mm)
A.
28
6
1
T70180 T70130 & T70161
7
7
8
9
Lubricate O-rings
Lubrique las juntas tóricas
Lubriez les joints toriques
6
5
5
C.
Cuidadosamente deslice la llave de agua/grifo sobre los tubos de suministro (4)
hasta que la base de la lave de agua (6) descanse en el piso.
D.
Coloque las arandelas (7) sobre la base (6) antes de la inserción de los tornillos (8).
MODEL T70180: Los empaques deben caber debajo de las ranuras de las esquinas.
MODELS T70130 y T70161: Los tornillos deben insertarse primero en un ángulo.
Asegúrese que la llave esté nivelada, y luego, apriete los tornillos (8) de forma
segura con una llave de tuercas. No apriete demasiado. Deslice la chapa de
cubierta (9) hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua (6). Nota: Los
tornillos más largos se proporcionan para usar en aplicaciones de pisos de
grosor superior a 2".
C.
Glissez le robinet doucement sur les tubes d’alimentation (4) jusqu’à ce que la base
du robinet (6) repose sur le plancher.
D.
Placez les rondelles (7) sur la base (6) avant d’introduire les vis (8) dans leur trou.
MODEL T70180 : Les rondelles doivent être placées dans les rainures sous les coins.
MODELS T70130 et T70161 : Les vis doivent être introduites obliquement.
Assurez-vous que le robinet est de naiveau; serrez ensuite les vis (8) solidement
avec une clé. Prenez garde de serrer excessivement. Glissez la rosace (9) vers le bas
sur la base du robinet (6). Note : Des boulons plus longs sont fournis. Utilisez-les
si le plancher a plus de 2 po d’épaisseur.
84278 Rev. C
2
84278 Rev. C
3
2
1 minute. If hose has gasket installed, use caution not to lose during
flushing process. After flushing turn off water at the bath valve handle.
C. Make sure gasket (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose onto
handshower (6). Place handshower into holder (7). Check rotation of
holder from upright position to horizontal position, as shown.
A. Make sure gasket (1) is in hose end (2) (the end with flats). Thread
hose onto outlet (3) and tighten securely. Do not overtighten.
B. Turn the supply lines on, and turn handle (4) to the full on mix position.
Hold hose (2) inside tub and pull diverter (5) out. Flush faucet for
C.
B.
A.
1
2
3
4
5
2
6
1
2
6
cuidado de no perderlo durante el proceso de enjuague. Después de
dejar correr el agua cierre el agua con la manija de la válvula de la
bañera.
C. Asegúrese de que el empaque (1) esté instalado en el extremo de la
manguera (2). Apriete a mano la manguera al mango de la regadera/
ducha (6). Coloque la regadera de mano en el soporte (7). Verifique la
rotación del soporte de la posición vertical a la posición horizontal, como
se muestra.
A. Asegúrese de que el empaque (1) está en el extremo de la manguera
(2) (el extremo con las partes planas). Enrosque la manguera de salida
(3) y apriete firmemente. No apriete demasiado.
B. Abra las líneas de suministro, y gire la manija (4) a la posición mixta
completamente abierta. Sujete la manguera (2) dentro de la bañera y
hale el desviador (5) hacia afuera. Deje que el agua corra durante 1
minuto. Si el empaque ya está instalado en la manguera, tenga
perdre pendant le rinçage. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet
en utilisant la manette.
C. Assurez-vous que la rondelle d’étanchéité (1) se trouve dans l’extrémité
du tuyau souple (2). Serrez le tuyau souple à la main sur la douche à
main (6). Placez la douche à main dans le support (7). Vérifiez si vous
pouvez faire pivoter le support de la position verticale à la position
horizontale comme le montre la figure.
A. Assurez-vous que la rondelle d’étanchéité (1) se trouve dans l’extrémité
du tuyau souple (2) (l’extrémité avec des méplats). Vissez le tuyau
souple sur la sortie (3) et serrez-le solidement. Prenez garde de serrer
excessivement.
B. Ouvrez les robinets d’alimentation et amenez la manette (4) en position
de plein mélange. Tenez le tuyau souple (2) dans la baignoire et tirez
sur la tirette de l’inverseur (5). Rincez le robinet pendant 1 minute. Si la
rondelle d’étanchéité se trouve dans le tuyau souple, prenez garde de la
77
6
84278 Rev. C
4
© 2017 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo®faucet are warranted to
the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the
original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial
users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo®faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase
or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Brizo Kitchen & Bath Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and
service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the
purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Brizo®replacement parts.
Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure
to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo
Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo
Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to Brizo®faucets manufactured after January 1, 1995
and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province
to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2017 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet
Brizo®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la
maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de
5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo®comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont
protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au
premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation
commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Brizo Kitchen & Bath Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou
de remplacer le robinet, Brizo Kitchen & Bath Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Brizo Kitchen & Bath Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authen-
tiques Brizo®.
Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robi-
net en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode
d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages
résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à
l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen
& Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo®fabriqués après le 1er
janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET.
Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dom-
mages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent
pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où
vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter
la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à brizosupport@brizo.com ou nous
appeler au numéro applicable.
© 2017 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Brizo®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue original-
mente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo®están garantizadas al consumidor
comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de
la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se
garantizan las pilas.
Brizo Kitchen & Bath Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y
servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company tiene la
opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del
producto. Estos son sus únicos recursos.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales
de Brizo®.
Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el
no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo
a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
brizosupport@brizo.com [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Brizo Kitchen & Bath
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo
Kitchen & Bath Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo®fabricadas después del
1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted
también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección
de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos un correo
electrónico a brizosupport@brizo.com o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido.
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP75216
Handle
Manija
Manette
RP75209
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP75211
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche
RP75222
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et
rondelles
d’étanchéité
RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague décorative
Model / Modelo / Modèle T70130-
1
2
3
6
7
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y arandelas
Boulons et rondelles
RP82534
Stream Straightener &
Wrench
Enderezador del
chorro y llave de
herramientas
Concentrateur de jet
et clé
84278 Rev. C
5
Maintenance:
If faucet leaks from under the handle:
1. Remove handle (6).
2. Carefully unscrew decorative bonnet cover (1).
3. Tighten bonnet nut (2).
If leak persists:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace bonnet nut (2) and O-rings (2) -
Repair kit RP75214.
If faucet leaks from spout outlet:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace valve cartridge (3) -
Repair kit RP75213.
If faucet exhibits very low flow:
1. Some models may be installed using
rough-in body (located under floor) with
integrated stop valves.
2. Carefully slide decorative escutcheon (4)
up to expose rough-in body under floor.
3. If stops are present, verify full open position.
If faucet handshower holder seems loose or
exhibits poor rotation:
1. Remove handshower from holder (5).
2. Adjust screw in handshower holder until desired
rotation is obtained.
If desired holder rotation is not obtained:
1. Replace handshower holder assembly (5)
shown in the parts diagrams for each model.
If spout seems loose:
1. Tighten set screw located below the diverter
assembly (7) and above joint between spout
and riser.
Mantenimiento:
Si la llave de agua tiene ltraciones desde
la parte debajo de la manija:
1. Quite la manija (6).
2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta
decorativa (1).
3. Apriete la tuerca tapa (2).
Si la filtración persiste:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace la tuerca tapa (2) y las juntas
tóricas (2) – Juego de piezas de reparación
RP75214
Si la llave de agua tiene filtraciones desde la
salida del surtidor:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace el cartucho de la válvula (3) - Juego
de piezas de reparación RP75213.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
1. Algunos modelos se pueden instalar usando
la tubería interna (ubicada bajo el suelo) con
válvulas de retención integradas.
2. Deslice cuidadosamente la chapa decorativa (4)
hasta exponer el cuerpo de la tubería interna.
3. Si topes están presentes, verifique la posición
totalmente abierta.
Si el soporte de la regadera/ducha de mano
de la llave de agua/grifo parece estar suelto o
muestra poca rotación:
1. Retire la regadera de mano del soporte (5).
2. Ajuste el tornillo en el soporte de la regadera de
mano hasta que obtenga la rotación deseada.
Si no obtiene la rotación del soporte deseado:
1. Reemplace el ensamble del soporte de la
regadera de mano (5) que se muestra en los
diagramas de las piezas para cada modelo.
Si el surtidor aparenta estar flojo:
1. Apriete el tornillo de ajuste situado debajo del
desviador (7) y por encima de la conexión entre
el surtidor y el tubo vertical.
Entretien:
Si le robinet fuit sous la manette :
1. Enlevez la manette (6).
2. Dévissez la bague décorative doucement (1).
3. Serrez l’écrou-chapeau (2).
Si la fuite persiste :
1. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
2. Remplacez l’écrou-chapeau (2) et les joints
toriques (2) - Trousse de réparation RP75214.
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
1. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
2. Remplacez la cartouche de robinet (3) - Trousse
de réparation RP75213.
Si le débit du robinet est très faible :
1. Sur certains modèles, le corps du robinet brut
(situé sous le plancher) peut être muni de
robinets d’arrêt.
2. Glissez la rosace décorative (4) doucement vers
le haut pour avoir accès au corps du robinet
situé sous le plancher.
3. S’il y a des robinets d’arrêt, assurez-vous qu’ils
sont ouverts complètement.
Si le support de la douche à main a du jeu ou il
est difficile à tourner :
1. Retirez la douche à main du support (5).
2. Ajustez la vis dans le support de la douche
à main jusqu’à ce que celui-ci tourne
correctement.
Si le support ne pivote toujours pas
correctement :
1. Remplacez le support de la douche à main (5)
montré dans le schéma des pièces pour chaque
modèle.
Si le bec a du jeu :
1. Serrez la vis de calage située sous l’inverseur
(7) et au-dessus du joint entre le bec et son pied.
RP74810
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP64072
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
84278 Rev. C
6
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP81046
Handle
Manija
Manette
RP42358
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP75218
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche RP74810
Diverter
Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP81045
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et ron-
delles d’étanchéité
RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague décorative
Model / Modelo / Modèle T70161-
1
2
3
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y
arandelas
Boulons et
rondelles
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP76520
Handle
Manija
Manette
RP76553
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP75218
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche RP74810
Diverter
Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP76521
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et ron-
delles d’étanchéité
RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague décorative
Model / Modelo / Modèle T70150-
1
2
3
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y
arandelas
Boulons et
rondelles
RP81047
Finial
Perilla
Bouton
6
6
7
7
RP78585
Button & Friction Ring
Botón y Anillo
de la Fricción
Bouton et boucle
de frottement
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP64072
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques
84278 Rev. C
7
Model / Modelo / Modèle T70180-
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP75223
Handle
Manija
Manette
RP63768
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP75221
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche RP74810
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
RP75222
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et
rondelles
d’étanchéité
RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague
décorative
1
2
3
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y arandelas
Boulons et rondelles
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP75220
Handle
Manija
Manette
RP73147
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP75218
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche RP74810
Diverter
Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP75219
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et ron-
delles d’étanchéité
RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague décorative
Model / Modelo / Modèle T70175-
1
2
3
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y
arandelas
Boulons et
rondelles
RP82534
Stream Straightener &
Wrench
Enderezador del
chorro y llave de her-
ramientas
Concentrateur de jet
et clé
6
7
6
7
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP64072
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
RP64072
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques
84278 Rev. C
8
Model / Modelo / Modèle T70135- LHP
RP75214
Bonnet Nut & O-Rings
Tuerca tapa y juntas
tóricas
Écrou-chapeau et joints
toriques
RP90054
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP90055
Holder Assembly
Soporte de Montaje
Support de Douche RP74810
Diverter
Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP75219
Finial
Perilla
Bouton
RP49645
Hose & Gaskets
Manguera y
empaques
Tuyau souple et ron-
delles d’étanchéité RP75215
Bonnet Cover
Cubierta de la
tuerca tapa
Bague décorative
1
2
3
4
5
RP75217
Bolts & washers
Pernos y
arandelas
Boulons et
rondelles
RP82534
Stream Straightener &
Wrench
Enderezador del
chorro y llave de her-
ramientas
Concentrateur de jet
et clé
7
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
HL7033▲ (T-Handle)
Handle Assembly
Piezas de las manijas
Manette
RP64072▲
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
RP64072▲
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
HL7032▲ (Lever Handle)
Handle Assembly
Piezas de las manijas
Manette
Handle Kits (sold separately)
Juego de manijas (se vende por separado)
Kits de manette (vendus séparément)
RP64072▲
Set Screw & Button
Tornillo de ajuste y botón
Vis de calage et bouton
HL7034▲ (Shut-O Handle)
Handle Assembly
Piezas de las manijas
Manette
RP75213
Valve Cartridge & O-rings
Cartucho de válvula y empaques
Cartouche de soupape & joints toriques

Other manuals for T70130 Series

1

This manual suits for next models

17

Other Brizo Bathroom Fixture manuals

Brizo Odin 88775 Series User manual

Brizo

Brizo Odin 88775 Series User manual

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo

Brizo ESSENTIAL SH84100 Series User manual

Brizo 69546 Series User manual

Brizo

Brizo 69546 Series User manual

Brizo Baliza 65305LF-BNLHP User manual

Brizo

Brizo Baliza 65305LF-BNLHP User manual

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo 85710 Series User manual

Brizo

Brizo 85710 Series User manual

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo

Brizo Siderna T66T080-PC User manual

Brizo Charlotte 68485-BNLHP User manual

Brizo

Brizo Charlotte 68485-BNLHP User manual

Brizo Vettis 65386LF-NKPC-ECO User manual

Brizo

Brizo Vettis 65386LF-NKPC-ECO User manual

Brizo Virage 65330LF-PC User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF-PC User manual

Brizo Rook T67360 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Rook T67360 LHP Series User manual

Brizo 65345LF-PC-ECO User manual

Brizo

Brizo 65345LF-PC-ECO User manual

Brizo Kintsu 693406 Series User manual

Brizo

Brizo Kintsu 693406 Series User manual

Brizo Atavis 65342LF LHP Series User manual

Brizo

Brizo Atavis 65342LF LHP Series User manual

Brizo 65536LF User manual

Brizo

Brizo 65536LF User manual

Brizo Charlotte 85785-PNCO User manual

Brizo

Brizo Charlotte 85785-PNCO User manual

Brizo Vettis T67488-NK User manual

Brizo

Brizo Vettis T67488-NK User manual

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo

Brizo SOTRIA 695050 Series User manual

Brizo 65336LF User manual

Brizo

Brizo 65336LF User manual

Brizo Quiessence 6514521 User manual

Brizo

Brizo Quiessence 6514521 User manual

Brizo Odin 88875 Series User manual

Brizo

Brizo Odin 88875 Series User manual

Brizo HYDRATI 86201 Series User manual

Brizo

Brizo HYDRATI 86201 Series User manual

Brizo Odin 88775 Series User manual

Brizo

Brizo Odin 88775 Series User manual

Brizo Siderna T67480-BLLHP User manual

Brizo

Brizo Siderna T67480-BLLHP User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Noro ARC 0875 instruction manual

Noro

Noro ARC 0875 instruction manual

Felton URBAN II U2HSKCSRWA installation guide

Felton

Felton URBAN II U2HSKCSRWA installation guide

Englefield 31258A installation instructions

Englefield

Englefield 31258A installation instructions

Porcelanosa noken imagine 100038841 Installation and Maintenance

Porcelanosa

Porcelanosa noken imagine 100038841 Installation and Maintenance

Gessi goccia 35237 manual

Gessi

Gessi goccia 35237 manual

Signature Hardware GUNTHER 953362 manual

Signature Hardware

Signature Hardware GUNTHER 953362 manual

Hamwells HomeSpa quick start guide

Hamwells

Hamwells HomeSpa quick start guide

Laufen mylife 81894.4 quick start guide

Laufen

Laufen mylife 81894.4 quick start guide

Speakman Lura SB-2531 instructions

Speakman

Speakman Lura SB-2531 instructions

KEUCO Axess 35006 0802 Series Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Axess 35006 0802 Series Mounting instruction

Franke XINX687 Installation and operating instructions

Franke

Franke XINX687 Installation and operating instructions

Triton Leona Installation and operating instructions

Triton

Triton Leona Installation and operating instructions

Delta Commercial HDF RPWHDF Series quick start guide

Delta Commercial

Delta Commercial HDF RPWHDF Series quick start guide

ProFlo PFHS201GCP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFHS201GCP installation instructions

Relax 82-SC1 Assembly instructions

Relax

Relax 82-SC1 Assembly instructions

Glacier bay HD58303-1501 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD58303-1501 Use and care guide

Fleurco LA06 installation manual

Fleurco

Fleurco LA06 installation manual

KEUCO Stageline 32842 01V0 Series Instructions for use

KEUCO

KEUCO Stageline 32842 01V0 Series Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.