manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Brizo Artesso T65767LF-LHP-ECO User manual

Brizo Artesso T65767LF-LHP-ECO User manual

105/25/2021 Rev. A
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
1-877-345-BRIZO (2749)
www.brizo.com/customer-support
?
To reference replacement parts and access additional
technical documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder
a documentos técnicos adicionales e información del
producto, visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi
que pour avoir accès à d’autres documents techniques et
renseignements sur le produit, allez à www.brizo.com
SINGLE HANDLE WALL MOUNTED
LAVATORY FAUCET TRIM
LLAVES DE AGUA DE UNA MANIJA
PARA INSTALACIÓN DE PARED
ROBINETS AVEC MITIGEUR À
MONTAGE MURAL POUR LAVABOS
111086
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :
Model Number: ____________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
Image is for reference only.
La imagen es sólo para referencia.
L’image est fournie à titre indicatif seulement.
1/8"
2111086 Rev. A
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.
Remove and cut 1”
from finished wall.
Finished wall
Cut 1 7/8” from
finished wall
Finished wall
1
Mark the cartridge stem extender (4) 1 7/8" (48 mm) from the nished
wall (3). Remove screw and cartridge stem extender (4). Carefully cut
cartridge stem extender (4) at mark previously made, then reinstall
cartridge stem (4) and screw.
Marque la extensión de la espiga del cartucho (4) a 1 7/8" (48 mm) de
la pared terminada (3). Quite el tornillo y la extensión de la espiga del
cartucho (4). Corte con cuidado la extensión de la espiga del cartucho
(4) en el sitio donde previamente hizo la marca, luego vuelva a instalar
la espiga del cartucho (4) y el tornillo.
A.
B.
C.
Rough (R85800) must be installed prior to installing trim. Vertify nished
wall is located between indicator lines on plaster guard. Remove plaster
guard (1) from valve assembly.
A.
El control de volumen de la tubería preliminar (R85800) debe instalarse
antes de instalar el ajuste. Verifique que la pared acabada se encuentre
entre las líneas indicadoras en el protector de yeso/enlucido. Retire el
protector de yeso (1) del ensamble de la válvula.
A.
La commande de débit (R85800) doit être installée avant la finition.
Enlevez le manchon de protection (1) du robinet. Assurez-vous que le mur
fini se trouve entre les lignes indicatrices sur le manchon de protection.
A.
Mark the extension sleeve (2) at 1" (25 mm) from the nished wall (3).
Remove extension sleeve and carefully cut at the mark previously made.
Reinstall sleeve, tightening securely.
B.
Marque el manguito de extensión (2) a 1” (25 mm) de la pared acabada
(3). Quite el casquillo de extensión y cuidadosamente corte en la marca
hecha previamente. Vuelva a instalar el casquillo, apretando firmemente.
B.
Faites une marque sur le manchon de rallonge (2) à 1 po (25 mm) du mur
fini (3). Enlevez le manchon de rallonge et sectionnez-le soigneusement
à l’endroit où vous avez fait la marque. Reposez le manchon et serrez-le
solidement.
B.
C.
C.
Faites une marque sur la rallonge de tige de la cartouche (4) à 1 7/8
po (48 mm) du mur fini (3). Retirez la vis et la rallonge de tige de la
cartouche (4). Sectionnez soigneusement la rallonge de tige de la
cartouche à l’endroit où se trouve la marque, puis reposez la rallonge
(4) et la vis.
C.
2
R85800
3
4
1
3
3111086 Rev. A
2
Turn cartridge stem extender (4) clockwise to off position. Install gasket
(10) into groove of handle base (11). Place the handle over the cartridge
stem extender (4). Hold the handle blade (12) stationary and thread the
handle base (11) onto the extension sleeve (2). Tighten securely, handle
base should align with spout, but do not overtighten.
A.
Gire la extensión de la espiga del cartucho (4) en sentido horario o
hacia la derecha hasta la posición cerrada. Instale el empaque (10)
en la ranura de la base de la manija (11). Coloque el asa sobre la
extensión de la espiga del cartucho (4). Mantenga fija el asa de la
manija (12) y enrosque la base de la manija (11) en el manguito de
extensión (2). Apriete firmemente, la base de la manija debe alinearse
con el surtidor, pero no apriete demasiado.
A.
Tournez la rallonge de tige de la cartouche (4) dans le sens horaire
jusqu’à la position de fermeture. Installez le joint plat (10) dans la
rainure de la base de manette (11). Placez la manette sur la rallonge
de tige de la cartouche (4). Maintenez la lame de la manette (12) et
vissez la base de manette (11) sur le manchon de rallonge (2). Serrez-
la fermement en prenant garde de trop serrer. La base de manette doit
être orientée vers le bec.
A.
Purgado del sistema
Abra el suministro de agua, si está cerrado. Gire la manija de la llave de
agua a la posición completamente abierta y deje que el agua corra por las
líneas de agua durante un minuto.
Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda causar daños a las
partes internas. Revise todas las conexiones para detectar fugas. Repare
según sea necesario.
Flush your system
Turn on water supplies, if closed. Turn faucet handle to the full on position
and ush water lines for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Check all connections for leaks. Repair as needed.
Rincez le système
Ouvrez les arrivées d’eau si elles sont fermées. Amenez la manette du
robinet en position d’ouverture complète et laissez couler l’eau une minute.
Important : Cette opération vise à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes. Vériez l’étanchéité de tous les
raccords. En cas de fuite, faites les réparations nécessaires.
A.
11
12
10
4
2
4111086 Rev. A
Make sure gasket (7) is pressed onto spout (6). Install spout (6) to
connector (5). Secure using set screw (8) and button (9) provided. Do
not over tighten. If mounting on uneven surface, silicone sealant may
be required around mounting base.
A.
A.
5
7
8
9
6
Asegúrese de que el empaque (7) esté presionado en el surtidor (6).
Instale la boquilla (6) en el conector (5). Fíjelo con el tornillo de ajuste
(8) y el botón (9) provistos. No apriete demasiado. Si se monta en
una supercie irregular, es posible que requiera sellador de silicona
alrededor de la base de montaje.
A.
Assurez-vous que le joint (7) se trouve sur le bec (6). Placez le bec (6)
contre le raccord (5). Fixez-le à l’aide de la vis de calage (8) fournie.
Prenez garde de trop serrer. Montez ensuite le bouton (9) fourni. Si la
surface de montage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à
la silicone autour de la base de montage.
A.
3
ON
OFF
B.
Check the handle rotation to see if the off and on positions are in the
desired locations. If handles do not align to your satisfaction, unscrew
the handle until handle disengages from stem. Rotate handle one
spline clockwise or counter-clockwise to the desired position and
retighten onto handle base (11).
B.
Fíjese en la rotación de la manija para ver si las posiciones abiertas
y cerradas están en las ubicaciones deseadas. Si las manijas no
se alinean a su satisfacción, desenrosque el asa/la manija hasta
desenganchar la manija de la espiga. Gire el mango de la manija, una
muesca hacia la derecha o hacia la izquierda a la posición deseada y
vuelva a apretar en la base de la manija (11).
B.
Vérifier la rotation de la manette pour vous assurer que les positions
de fermeture complète et d’ouverture complète se trouvent aux bons
endroits. Si l’orientation de la manette n’est pas correcte, dévissez
la manette jusqu’à ce qu’elle se libère de la tige. Tournez la manette
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse d’un
cran à la fois jusqu’à ce qu’elle soit dans la position souhaitée, puis
resserrez-la sur la base de manette (11).
B.
5111086 Rev. A
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR SPOUT ASSEMBLIES.
If your faucet leads at base of spout, replace spout adapter (9).
A. Loosen set screw (8) on bottom side of spout, pull straight out on spout to remove it from adapter (9).
B. Replace adapter (9).
C. Reassemble in reverse order.
If water ow from the faucet reduces over time, the ow regulator may have become partially blocked. To clean:
A. Make sure that the handle is in the o󰀨 position.
B. Loosen set screw (8) on bottom side of spout, pull straight out on spout (11) to remove it from adapter (9).
C. Remove spout adapter (9) from the rough. Once removed, look in the back side of the adapter (9) to located the ow regulator (10) and check for any debris caught in the regulator. Use a small soft brush
to remove any of the debris.
D. Once the debris has been removed, reinstall spout adapter (9) and make sure it is tightened against spout (11).
E. Reinstall spout and tighten set screw (8) on bottom of spout (11).
If faucet exhibits very low ow: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A. Remove debris from aerator (7) using a small soft brush.
If faucet leaks from under handle: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A. Remove handle (3), stem extender (1), sleeve (2) and bonnet (5).
B. Replace valve cartridge (6). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely with wrench (4).
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP100935.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP100935.
If faucet exhibits very low ow: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove and replace aerator (7) RP48428 or RP48428-1.2
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE SERVICIO A LOS CONJUNTOS DE VÁLVULA O DEL SURTIDOR.
Si su llave de agua /grifo se ltra por la base del surtidor, reemplace el adaptador del surtidor (9).
A. Aoje el tornillo de jación (8) en el lado inferior del surtidor, hale hacia afuera del surtidor para sacarlo del adaptador (9).
B. Reemplace el adaptador (9)
C. Vuelva a montar en orden inverso.
Si el ujo de agua de la llave de agua /grifo se reduce con el tiempo, es posible que el regulador del ujo se haya bloqueado parcialmente. Para limpiar:
Si el ujo de agua de la llave de agua /grifo se reduce con el tiempo, es posible que el regulador del ujo se haya bloqueado parcialmente. Para limpiar:
A. Asegúrese de que la manija esté en la posición cerrada.
B. Aoje el tornillo de jación (8) en el lado inferior del surtidor, hale hacia afuera del surtidor (11) para sacarlo del adaptador (9).
C. Retire el adaptador del surtidor (9) de la pieza detrás de la pared. Una vez retirado, fíjese en la parte posterior del adaptador (9) para ubicar el regulador de ujo (10) y verique que no haya residuos atrapados en el regulador.
Utilice un cepillo pequeño y suave para eliminar cualquier residuo.
D. Una vez que se hayan limpiado los escombros, vuelva a instalar el adaptador del surtidor (9) y asegúrese de que esté apretado contra el surtidor (11).
E. Vuelva a instalar el surtidor y apriete el tornillo de jación (8) en la parte inferior del surtidor (11).
Si la llave de agua/grifo muestra un ujo muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A. Limpie los residuos del aireador (7) con un cepillo pequeño y suave.
Si el llave de agua/grifo gotea por debajo de la manija: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A. Retire la manija (3), la extensión de la espiga 1), el casquillo (2) y la tuerca tapa (5).
B. Reemplace el cartucho de la válvula (6). Cuando reinstale las piezas, asegúrese con una llave de herramientas de que la tuerca tapa (5) esté bien apretada (4).
Si la fuga persiste: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP100935.
Si la llave de agua gotea/grifo de la salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el cartucho de la válvula (6) RP100935.
Si el grifo muestra un ujo muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Retire y reemplace el aireador (7) RP48428 o RP48428-1.2
Maintenance
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER LA MAINTENANCE DE LA SOUPAPE OU DU BEC.
Si le robinet fuit à la base du bec, remplacez l’adaptateur du bec (9
A. Desserrez la vis de calage (8) située sur le côté du bec, au bas de celui-ci. Tirez directement sur le bec pour l’extraire de l’adaptateur (9).
B. Remplacez l’adaptateur (9).
C. Reposez les pièces dans l’ordre inverse à celui de leur dépose.
Si le débit d’eau à la sortie du robinet diminue au l du temps, le régulateur de débit peut être partiellement obstrué. Pour le nettoyer :
A. Assurez-vous que la manette est en position de fermeture.
B. Desserrez la vis de calage (8) sur le côté du bec, au bas de celui-ci. Tirez directement sur le bec (11) pour l’extraire de l’adaptateur (9).
C. Retirez l’adaptateur du bec (9) de la plomberie brute. Regardez à l’endos de l’adaptateur (9). Le régulateur de débit (10) s’y trouve. S’il est obstrué par des corps étrangers, enlevez-les avec une petite brosse à poils
souples.
D. Après avoir enlevé les corps étrangers, reposez l’adaptateur du bec (9) et assurez-vous qu’il est bien serré contre le bec (11).
E. Reposez le bec et serrez la vis de calage (8) au bas du bec (11).
Si le débit du robinet est très faible : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
A. Retirez les corps étrangers de l’aérateur (7) à l’aide d’un pinceau à poils souples.
Si le robinet fuit sous la manette : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
A. Retirez la manette (3), la rallonge de tige (1), le manchon (2) et le chapeau (5).
B. Remplacez la cartouche de soupape (6). Lorsque vous réinstallez les pièces, serrez l’écrou-chapeau (5) solidement avec une clé (4).
Si la fuite persiste : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche (6) RP100935.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (6) RP100935.
Si le débit du robinet est très faible : FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Enlevez l’aérateur (7) RP48428 ou RP48428-1.2 et remplacez-le.
7
3
4
5
6
2
1
9
8
10
11
6111086 Rev. A
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts, batteries and parts not supplied by Brizo Kitchen and Bath Company) and
nishes of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was rst installed or,
for commercial users, the warranty period is ten (10) years for multi-family residential (apartments and condominiums
and ve (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material and workmanship for ve (5) years from the date of purchase or, for commercial
users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do
Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as de-
scribed above), any part or nish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use
and service. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase
price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this
warranty. Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable
wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or repair, including failure to
follow the applicable care and cleaning instructions. Customized components purchased by the consumer or com-
mercial user and installed into a Brizo product, and any damage resulting from removal or improper installation of
such components, are not covered by this warranty.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets.
We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by
contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath
Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company.
This warranty applies only to Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE
STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (includ-
ing Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below
limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR,
REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHERARISING OUT OF BREACH OFANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COM-
PANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR
AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICA-
TION, FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED ASSEMBLY,
INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTAL-
LATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions
of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State
of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to
state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our
website at www.brizo.com.
© 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Piezas y Acabado
Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos, las pilas, y las piezas no suministradas por Brizo Kitchen
and Bath Company) y acabados de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizados al consumidor comprador
original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propi-
etario de la vivienda en la que el grifo fue originalmente instalado o, para usuarios comerciales, el período de garantía
es de diez (10) años para viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y cinco (5) años para todos los
demás usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable)
Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de
la fecha de compra en el caso de los consumidores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha de compra.
No ofrecemos garantía en la pilas.
Lo que haremos
Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía aplicable
(como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuoso en material y/o mano de obra
bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath
Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son
sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar
o desmontar este producto. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que
resulte del desgaste razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para
una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia o ensamble, instalación, mantenimiento o reparación
realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes para el cuidado, la limpieza y
el mantenimiento. Los componentes personalizados comprados por el consumidor o usuario comercial e instalados
en un producto Brizo, y cualquier daño resultante de la extracción o instalación incorrecta de dichos componentes,
no están cubiertos por esta garantía.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones
de los grifos. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749)
o contactándonos por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de
compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen
& Bath Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con
Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua Brizo® instaladas en los Estados
Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor tome nota de que algunos estados/provincias
(incluyendo Quebec) no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que
las siguientes limitaciones no le apliquen a usted. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIA-
BILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADAAL PERÍODO LEGAL O A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor tome nota de que algunos estados/provin-
cias (incluyendo Quebec) no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por
lo cual las siguientes limitaciones y exclusiones puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA
LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, NI BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SERÁ
RESPONSABLE, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GAS-
TOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA
EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESAO IMPLÍCITA, INCUMPLIMIEN-
TO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO COMO RESULTADO DEL DESGASTE RAZON-
ABLE, USO EN EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO
PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA), AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA,
ENSAMBLE, INSTALACIÓN, O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO EL NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTEN-
IMIENTO. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluyendo las
limitaciones, tienen el propósito de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/
provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica
arriba o visite nuestro sitio web www.brizo.com. © 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Pièces et nis
Tous les pièces (autres que les composants électroniques, les piles et les pièces non fournies par Brizo Kitchen and
Bath Company) et les nis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de
fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs com-
merciaux, la période de garantie est de dix (10) ans pour une utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial
(appartements et condominiums) et de cinq (5) ans pour toutes les autres utilisations commerciales, à compter de
la date d’achat dans chaque cas.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Les composants électroniques (autres que les piles) de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du
matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans
à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an
à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons
Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable
(décrite ci-dessus), toute pièce ou tout ni qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de rem-
placer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné.
Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le rem-
placement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à
l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisa-
tion à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des ns autres que celles auxquelles il est
destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance
ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de
nettoyage et d’entretien applicables. La présente garantie ne couvre pas non plus les composants non authentiques
achetés par le consommateur ou un utilisateur commercial et installés dans un produit Brizo ainsi que tous les dom-
mages résultant de la dépose ou d’une mauvaise installation desdits composants.
Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous les travaux d’installation et de réparation à un
plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au
1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel
indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280 350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour
toutes les réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath
Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au
Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le
Québec) où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne
pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARAN-
TIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSEN-
TE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les prov-
inces (y compris le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indi-
rects, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COM-
PRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA
DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE
OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. BRIZO KITCH-
EN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION
DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISA-
TION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES
QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARA-
TION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES DOMMAGES
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les
dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les
lois de l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie o󰀨erte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas trans-
férable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de
la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
© 2021 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantía en los grifos Brizo®
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Garantie limitée des robinets Brizo®

Other Brizo Plumbing Product manuals

Brizo Tresa 65836LF User manual

Brizo

Brizo Tresa 65836LF User manual

Brizo Jason Wu 63975LF-MWLHP User manual

Brizo

Brizo Jason Wu 63975LF-MWLHP User manual

Brizo Baliza T67305 User manual

Brizo

Brizo Baliza T67305 User manual

Brizo MultiChoice T60 Series User manual

Brizo

Brizo MultiChoice T60 Series User manual

Brizo Litze T65735LF Series User manual

Brizo

Brizo Litze T65735LF Series User manual

Brizo 65014LF Series User manual

Brizo

Brizo 65014LF Series User manual

Brizo LITZE SOLNA 64243LF Series User manual

Brizo

Brizo LITZE SOLNA 64243LF Series User manual

Brizo R62707 User manual

Brizo

Brizo R62707 User manual

Brizo 61201 Series User manual

Brizo

Brizo 61201 Series User manual

Brizo Charolotte 65885LF Series User manual

Brizo

Brizo Charolotte 65885LF Series User manual

Brizo MultiChoice T60P Series User manual

Brizo

Brizo MultiChoice T60P Series User manual

Brizo RP37762 Series User manual

Brizo

Brizo RP37762 Series User manual

Brizo Vettis T67388 User manual

Brizo

Brizo Vettis T67388 User manual

Brizo ROOK RP100487 User manual

Brizo

Brizo ROOK RP100487 User manual

Brizo Quiessence 85521 User manual

Brizo

Brizo Quiessence 85521 User manual

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo

Brizo Virage 85830 User manual

Brizo R60700 User manual

Brizo

Brizo R60700 User manual

Brizo Kintsu T71766-NK User manual

Brizo

Brizo Kintsu T71766-NK User manual

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo

Brizo Rook T67360-LHP Series User manual

Brizo MultiChoice T75661-NK User manual

Brizo

Brizo MultiChoice T75661-NK User manual

Brizo 62858LF Series User manual

Brizo

Brizo 62858LF Series User manual

Brizo SOLNA 64221LF User manual

Brizo

Brizo SOLNA 64221LF User manual

Brizo VETTIS T60 Series User manual

Brizo

Brizo VETTIS T60 Series User manual

Brizo Virage 65430LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65430LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Lifepro INFRADOME user manual

Lifepro

Lifepro INFRADOME user manual

Delta 5COM-GA-021 manual

Delta

Delta 5COM-GA-021 manual

Delta 2302-LHP Specification sheet

Delta

Delta 2302-LHP Specification sheet

Delta Dryden 3551LF Series manual

Delta

Delta Dryden 3551LF Series manual

Alfalaval SaniMega instruction manual

Alfalaval

Alfalaval SaniMega instruction manual

Delta 2155-LHP Specification sheet

Delta

Delta 2155-LHP Specification sheet

Delta 522-MPU-DST installation instructions

Delta

Delta 522-MPU-DST installation instructions

Silvercrest SGS 100 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SGS 100 A1 operating instructions

Delta 3553LF manual

Delta

Delta 3553LF manual

Delta 50102 Series installation manual

Delta

Delta 50102 Series installation manual

Range Master TMR1 manual

Range Master

Range Master TMR1 manual

VanMarcke CRIAC394 installation instructions

VanMarcke

VanMarcke CRIAC394 installation instructions

infra world Fusion Espe 147 Instructions for use

infra world

infra world Fusion Espe 147 Instructions for use

Delta Waterfall 190 Series parts manual

Delta

Delta Waterfall 190 Series parts manual

Delta PORTWOOD 25770LF quick start guide

Delta

Delta PORTWOOD 25770LF quick start guide

Delta Windemere B2596LF-R quick start guide

Delta

Delta Windemere B2596LF-R quick start guide

infra world TrioSol Natura 148 Plus Instructions for use

infra world

infra world TrioSol Natura 148 Plus Instructions for use

Delta T14067-PP manual

Delta

Delta T14067-PP manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.