manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Brizo Sotria 68450-PC User manual

Brizo Sotria 68450-PC User manual

1
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
For easy installation of your Brizo®
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
• To READ ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo®
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
• Acheterlebonnécessaire de raccordement.
Models/Modelos/Modèles
68450▲
Sotria™Series/Serias/Seria
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
76125 76125 76125 76125 76125 76125
76125 76125 76125 76125 76125 76125
3/24/14Rev.D
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
THREE HANDLE ROSETTE BIDET VALVE WITH
VACUUM BREAKER AND POP-UP ASSEMBLY
VÁLVULA DE TRES MANIJAS PARA EL BIDÉ DE
BOQUILLA ROCIADORA CON ROMPEDOR DE
VACÍO Y ENSAMBLE DEL DESAGÜE AUTOMÁTICO
ROBINET À TROIS POIGNÉES POUR BIDET AVEC
AJUTAGE, CASSE-VIDE ET RENVOI MÉCANIQUE
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
3/32"(2.38mm)
3/32po(2.38mm)
2mm
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
2mm
www.brizo.com
▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
276125Rev.D
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,it
canbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampcloth
andblotdrywithasofttowel.

©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo®faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (otherthan batteries),if any,of thisBrizo®faucetare warrantedto theoriginal
consumerpurchaserto befreefrom defectsin material andworkmanship for5 yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
partorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineBrizo®replacementparts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo®faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitation ofspecial, incidentalorconsequentialdamages,so theselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicablenumberabove.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.
Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconuna
toallasuave.
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
aguaBrizo®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo®estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos. 
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeBrizo®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientoo reparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamos amenos queel compradorhayaregistrado elproductocon
DeltaFaucet Company. Esta garantíale aplicasóloa lasllavesde agua deBrizo®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentalesoconsecuentes,porloque estaslimitacionesyexclusiones puedennoaplicarle a
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.Brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnos un correo electrónico a customerser[email protected] o llámenos al número que le
correspondaanteriormenteincluido.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfaut lenettoyeravec soin. Même si son finiestextrêmement durable,ilpeutêtre abîmé
pardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotter
doucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetBrizo®sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetBrizo®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour
autantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparer
ouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatdu
produitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours. 
DeltaFaucetCompany recommandede confierl’installation etla réparationà unplombier pro-
fessionnel.Nousvousrecommandons égalementd’utiliser uniquementdes piècesde rechange
authentiquesBrizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo®fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparDeltaFaucetCompanyetellen’est
pastransférable.
Sivous avez desquestionsou despréoccupations ence quiconcerne notregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.Brizo.com,faireparveniruncourrielàcustomerservice@
deltafaucet.comounousappeleraunuméroapplicable.
376125Rev.D
▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP61825
ValveCartridge,HotSide
CartuchodelaVálvula,
LadoCaliente
Cartouchedesoupape,
eauchaude
RP48449
DiverterValve/Vacuum
Breaker,complete
VálvulaDesviadora/
Rompevacío,completa
Inverseur/Brise-vide
complet
RP48451
OutletHose
Manguerade
Salida
Flexibledesortie
RP48446
Hose
Manguera
Flexible
RP61824
ValveCartridge,ColdSide
CartuchodelaVálvula,
LadoFrío
Cartouchedesoupape,
eaufroide
RP48450
"Y"Connectorw/Gasket
Conexión“Y”con
Empaque

RaccordenYavecjoint
RP48451
OutletHose
Manguerade
Salida
Flexiblede
sortie
RP48443▲
SprayHead,Rosette,
Gasket,Nut&Washer
CabezadeRocío,Flor,
Empaque,Tuercay
Arandela
Têtedegicleur,gicleur,
joint,écrouetrondelle
RP48442
Wrench&Rosette
LlaveyRociador
CléetAjutage
RP63703
MountingNut
Tuercademontaje
Écroudemontage
RP63702
ColdSideEndValve
Válvulaladofrío
extremo
Soupaped'extrémité
côtéfroid
RP63701
HotSideEndValve
Válvulaladocalienteextremo
Soupaped'extrémitéducôtéchaud
RP63703
MountingNut
Tuercademontaje
Écroudemontage
RP76543▲
LiftRod
BarradeAlzar
TigedeManoeuvre
RP76544▲
RodGuideAssembly(Complete)
EnsambledelaBarradeGuía
Guide-Tirette(Complet)
RP62796▲
DiverterHandle&SetScrew
ManijaDesviadorayTornillo
deAjuste
Manetted’inverseuretvisde
calage
RP62797▲
DiverterBody
CuerpoDesviador
Corpsd’inverseur

RP44193
Gasket,Nut&Washer
Empaque,TuercayArandela
Joint,écrouetrondelle
Drain (Exploded)
RP28653▲
MetalPop-UpAssemblyLessLiftRod
EnsambledeMetaldelDesagüeAutomático
MenoslaBarradeAlzar
Renvoimécaniqueenmétalsanslatige
demanoeuvre
RP5648▲
Stopper
Tapón
Bonde
RP23060▲
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut&Washer
TuercayArandela/
Roldana
Écrouetrondelle
RP12516
Strap&Screw
BarraChatayTornillo
Feuillardetvis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
HorizontalRod
&Clip
BarraHorizontal
yGancho
Tigehorizontale
etagrafe
RP6130
PivotSeat&Gasket
AsientodePivoteyEmpaque
Jointetsiègedupivot
RP76540▲
HandleAssemblies
Juegodemanijas
Manettes


476125Rev.D
2
1
4
3
5
6
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE ASSEMBLIES.
If your bidet faucet leaks out of rim feed area, or from rosette sprayer, or
around handle body area, replace valve cartridge (1).
A.Pulluponhandle(2)toremove.
B.Removescrew(3)andsplineadapter(4).
C.Unthreadnut(5)andremove.Removeescutcheon(6).
D.Removecartridge(1)byturningitcounterclockwisewitha17mmor11/16"
hexsocketwrench.
E.Installnewcartridgeandtightenfirmlybutdonotovertighten.
F.Reinstallotherpartsinreverseorder.
MANTENIMIENTO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLES
MANTENIMIENTO A LAS PIEZAS DE LA VÁLVULA.
Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de
la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).
A.Haledelamanija(2)parasacarla.
B.Quiteeltornillo(3)yeladaptadordelalengüeta(4).
C.Desenrosquelatuerca(5)yquítela.Quitelachapadecubierta(6).
D.Quiteelcartucho(1)girándoloensentidocontrarioaldelasmanecillasdel
relojconunallavedecasquillohexagonalde17mmó11/16"
E.Instaleelnuevocartuchoyaprieteconfirmeza,peronodemasiado.
F. Reinstalelasotraspiezasenordeninverso.
ENTRETIEN
COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE L’ENTRETIEN
DES SOUPAPES
Si le robinet du bidet fuit sur le rebord de la cuvette, par le gicleur ou par le
pourtour du corps de manette, remplacez la cartouche (1).
A.Tirezlamanetteverslehaut(2)pourl’enlever.
B.Enlevezlavis(3)etl’adaptateurcannelé(4).
C.Dévissezl’écrou(5)etenlevez-le.Enlevezlaplaquedefinition(6).
D.Enlevezlacartouche(1)enlatournantdanslesensantihoraireavecune
cléhexagonaleàdouille17mmou11/16po.
E.Montezlacartoucheneuveetserrez-lasolidement.Prenezgardedetropserrer.
F.Reposezlesautrespiècesdansl’ordreinverseàceluideleurdépose.
OPERATING INSTRUCTIONS
A.Checktobesuredivertervalvehandle(1)isintherimfeedposition
(turnedfullyclockwise).
B.Turnonhotandcoldwatervalvesandadjustfordesiredtemperature.
C.Todiverttorosettespray,slowlyturndiverterhandlefullycounterclockwise.
 Note: It is normal for a little water to come out of rim feed hole when
system is in rosette spray position and vice versa.
D.Tollbowl,pulluponliftrodknob(2).IMPORTANT:THE DIVERTER VALVE
SHOULD ALWAYS BE LEFT IN “RIM FEED” POSITION WHEN BIDET IS
NOT IN USE.
2
1
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
A. Inspeccioneparaasegurasequelamanijadelaválvuladesviadora(1)está
enlaposiciónqueadmiteagua/rebosaderoabierto.(completamentegirado
enlamismadireccióndelasmanecillasdelreloj).
B.Abralasválvulasdeaguacalienteyfríayajústelasalatemperaturadeseada.
C.Paradesviareluidodelaguaalrociador,girelentamentelamanijadel
desviadorcompletamenteenladirecciónopuestaalasmanecillasdelreloj.
Nota: Es normal que algo de agua salga por el agujero del rebosadero
cuando el sistema está en la posición de rociado y vice versa.
D.Parallenarlataza,levantelaperilladelabarrita(2).IMPORTANTE: LA VÁL
VULA DESVIADORA SIEMPRE DEBE PERMANECER EN LA POSICIÓN
CON EL ‘REBOSADERO ABIERTO’ CUANDO EL BIDET NO ESTÁ EN USO.
MODE D’EMPLOI
A.Assurez-vousquelamanettedel’inverseur(1)estàlapositiond’écoulementsur
lerebord(rimfeed).Elledoitêtretournéeàfonddanslesensantihoraire.wise).
B.Ouvrezlesrobinetsd’eauchaudeetd’eaufroide,puisréglezlatempérature
del’eau.
C.Pourdirigerl’eauverslegicleur,tournezlamanettedel’inverseuràfond
lentementdanslesensantihoraire.Note : il est normal qu’un peu d’eau
s’écoule sur le bord de la cuvette alors que la manette est en position
d’alimentation du gicleur et vice versa.
D. Pourremplirlacuvette,tirezsurleboutondelatirette(2).
 IMPORTANT : L’INVERSEUR DOIT ÊTRE EN POSITION D’ÉCOULEMENT
SUR LE BORD DE LA CUVETTE (RIM FEED) LORSQUE LE BIDET
EST INUTILISÉ.
A. Assembledivertervalve(1)with“Y”andgasket(2)asshowninillustration.Slideonerubberconewasher
(3),withsmallertaperedendpointingup,ontodivertervalveallthewaytothebase.Applyplumbertapeor
plumber'sputtytoelbow(4)andconnecttodivertervalve(1).
B. 
Insertvalvefromunderneathandfastenintopositionusingconewasher(1)withsmallertaperedendpointing
down,frictionwasher(2),andnut(3).Tightensecurelymakingsureconewashersarecenteredandpressed
intohole.
C. Assembleescutcheontrim(1)bythreadingitontodivertervalve.Placehandle(2)ontodivertervalvestem
andsecurebytighteningsetscrew(3)withallenwrenchprovided.
D.  Attach24"hoseassembly(1)toelbowandone12"hoseassembly(2)toeachofthe"Y"threaded
connections.Tightenconnectionsfirmly,butdonotovertighten.
1
A.
B.
2
1
1
3
5
76125Rev.D
2
D.
INSTALLATION OF DIVERTER VALVE/VACUUM BREAKER
Note: Please refer to bidet bowl installation instructions to identify hole location for diverter valve.
Hole size must be 1-1/8"diameter minimum.
1
2
2
A.
Ensambleeldesviadordelaválvula(1)conla“Y”yelempaque(2)comosemuestraenlailustración.Desliceuna
arandelacónicadegoma(3),conelextremoestrechomáspequeño,enlaválvuladesviadoracompletamente
hastalabase.Apliquelacintadelplomeroparacodear(4)yparainstalarloenlaválvuladedesviador(1).
B.
Introduzcalaválvuladesdelapartedeabajoyasegúrelaensusitiousandounaarandelacónica(1),conel
extremoestrechomáspequeñohaciaabajo,laarandeladefricción(2),ylatuerca(3).Aprietebienasegurando
quelasarandelasesténcentradasypresionadasenelorificio.
C.
Ensamblelachapadeaccesorio(1)enroscándolaenlaválvuladesviadora.Coloquelamanija(2)enlaespigade
laválvuladesviadoraapretandoeltornillodeajuste(3)conlallaveallenincluida.
D.
Fijeelensambledelamanguerade24"(1)alcodoyelensambledelamanguerade12"(2)acadaconexión
enroscadadela“Y”.Aprietefirmementelasconexionesperonoaprietedemasiado.
INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA/ROMPEVACÍO
Nota: Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del
agujero para la válvula desviadora El tamaño del agujero debe ser mínimo 1-1/8”de diámetro.
A. Assemblezl’inverseur(1)avecleraccorden«Y»etlejoint(2)commelemontrelafigure.Glissezunerondelle
d’étanchéitéconiqueencaoutchouc(3)surl’inverseur,jusqu’àlabase;l’extrémitélapluspetiteducônedoit
pointerverslehaut.Appliquezdurubandeplomberiesurlecoude(4)etvissezlecoudedansl’inverseur(1).
B. Introduisezl’inverseurparledessousetfixez-leenplaceàl’aidedelarondelleconique(1)(l’extrémitélaplus
petitedoitpointerverslehaut),delarondelledefrottement(2)etdel’écrou(3).Serrezsolidementenvous
assurantquelesrondellesd’étanchéitéconiquessontcentréesetbiencaléesdansletrou.
C. Montezlarosace(1)enlavissantsurl’inverseur.Placezlamanette(2)surlatigedemanœuvredel’inverseuret
fixez-laenserrantlavisdecalage(3)àl’aidedelacléAllenfournie.
D.  Fixezletuyausouplede24po(1)aucoudeetuntuyausouplede12po(2)àchaqueextrémitéfiletéedurac-
corden«Y».Serrezlesjointssolidement,maispasexcessivement.
INSTALLATION DE L’INVERSEUR AVEC BRISE-VIDE
Note : veuillez consulter les instructions d’installation de la cuvette du bidet pour localiser le trou destiné à
l’inverseur. Le trou doit avoir un diamètre d’au moins 1-1/8 po.
4
1
INSTALLATION OF ROSETTE SPRAY
Applysiliconebead(1)underrosette(2).Insert
rosetteintoappropriateholeinbidetbowl.Slide
rubberwasher(3),conesideup,&metalwasher
(4)ontonipplefromunderneathandtighten
rmlywithnut(5).Wipeoffanyexcesssilicone
fromaroundrosette.Assemble24"hose(6)from
elbowondivertertonippleofrosettesprayer.
Tightenconnectionrmly,butdonotovertighten.

2
3
5
INSTALACIÓN DE LA FLOR PARA
EL ROCIADOR
Apliqueelsilicón(1)debajodelaordelrociador
(2).Introduzcalaordelrociadordentrodel
agujeroquelecorrespondeenlatazadelbidet.
Deslicelaarandeladegoma(3),conelextremo
cónicohaciaarriba,ylaarandelademetal(4)en
laentrerroscapordebajoyaprietermementecon
latuerca(5).Limpieapagadocualquierexceso
desilicónalrededorlaordelrociador.Ensamble
lamanguerade24"(6)desdeeldesviadordel
tuboacodadohastalaentrerroscadelaordel
rociador.Aprietelaconexiónrmementeperono
sobreapriete.
INSTALLATION DU GICLEUR
Appliquezlesilicone(1)souslegicleur(2).Introdui-
sezlegicleurdansletrouappropriédelacuvette
dubidet.Parledessous,introduisezlarondelleen
caoutchouc(3),côneverslehaut,etlarondelleen
métal(4)danslemamelon,puisserrezl’écrou(5)
solidement.Effacezn’importequelsiliconeexcessif
deautourlegicleur.Raccordezleexiblede24po
(6)xéauraccordcoudédel’inverseur,aumam-
elondugicleur.Serrezleraccordsolidement,mais
évitezdeserrerexcessivement.
6
4
2
1
C. 3
3
676125Rev.D
3
A.
D.
1
2
A.

Installmountingnut(1)ontoendvalveshank(2).Positiongasket(3)intothe
grooveofadapternut(4).Placetheendvalveshankthroughmountingholefrom
thebottom.Fromthetop,threadtheadapternut(4)ontotheshankuntilitstops.
Fromunderneath,securelytightenthemountingnut.
B.
Placeescutcheon(1)overadapter(2).Threadnut(3)ontoadapterandtighten,butdo
notovertighten.
B.
C.
Placesplineadapter(1)overvalvestem(2)andsecurewithscrew(3).
RepeatstepsA,B&Cfortheotherendvalve.

D.

Placeglidering(1)intothegrooveinthebottomofhandle(2).Place
handleoverendvalvesplineadapter(3)andontoescutcheon.Make
surehandleisproperlyseatedoverthespline.Theinternalmagnetwill
keepthehandleinplace.Repeatthisstepfortheotherhandle.
NOTE: If handle needs removed to adjust the position, it is best to pull
straight up on it to remove it.
1
INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM
Note: Holes for valves must be 1-1/8"diameter minimum and must be at least 5"apart.
Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red label or dot on hot valve
assembly and install them on appropriate side.
3
4
1
3
2
A.

Instalelatuercademontaje(1)enlaespigadelaválvulaextrema(2).Coloqueel
empaque(3)enlaranuradeladaptador(4).Coloquelaespigadelaválvula
extremaatravésdelorificiodemontajeporlaparteinferior.Desdelaparte
superior,atornilleeladaptador(4)enlaespigahastaquenodémásvuelta.
Dedebajo,aprieteconseguridadlatuercademontaje.
B.
Coloquelaschapasdecubierta(1)sobrelosadaptadores(2).Enrosquelatuerca(3)
enlosadaptadoresyapriételas,peronodemasiado.
C.
Coloquelosadaptadoresdelaslengüetas(1)sobrelasespigasdelas
válvulas(2)yfijeconlostornillos(3).RepitalospasosA,ByCparalaotra
válvuladelextremo.
D.

Coloquelaargolladeslizable(1)enlaranuraenlaparteinferiorde
lamanija(2).Coloquelamanijasobrelalengüetadelaválvula
extrema(3)yluegoenlachapadecubierta.Asegúresequelamani-
jaestáapropiadamenteasentadasobrelalengüeta.Elimáninterno
mantendrálamanijaensulugar.Repitaenlaotramanija.
NOTA:
INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y ACCESORIO
Nota: Los agujeros para las válvulas deben tener un diámetro mínimo de 1-1/8"y
deben tener por lo menos 5"de espacio entre si. Busque una etiqueta azul o una
marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el ensamble del
agua caliente e instálelos en el lado apropiado.
A.

Installezl'écroudesupport(1)surl’extrémitédelatigedelasoupape(2).Placez
lejoint(3)danslarainuredel’adaptateur(4).Introduisezlatigedelasoupape
dansletroudemontagepar-dessous.Par-dessus,vissezl’adaptateur(4)
surlatigejusqu’àcequ’ilsebloque.Par-dessous,serrezl’écroude
montagesolidement.
B.
Placezlesplaquesdefinition(1)surlesadaptateurs(2).Vissez
l'écrou
(3)surles
adaptateursetserrez-les.Prenezgardedetropserrer.
C.
Placezlesadaptateurcannelés(1)surlestigesdesoupape(2)et
fixez-lesaveclesvis(3).RépétezlesétapesA,BetCpourl'autre
valved'extrémité
D.

Placezl’anneaudeglissement(1)danslarainureendessousdela
manette(2).Placezlamanettesurlescanneluresdelasoupape(3)
etsurlaplaquedenition.Assurez-vousquelamanetteestbien
caléesurlescannelures.L’aimantinternemaintiendralamanetteen
place.Répétezcetteétapepourl’autrepoignée.
NOTE:
INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION
Note : les trous destinés aux soupapes doivent avoir 1-1/8 po de diamètre et être
espacés d’au moins 5 pouces. Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du
bon côté en vous servant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur
rouge pour vous guider.
C.
2
1
2
3
3
776125Rev.D
4
A.
Removestopper(1)andflange(2).
B.
Screwnut(1)allthewaydown.Pushwasher(2)
andgasket(3)down.
C.
Removetailpiece(1)frombody(2),addplumber
tape(3),replacetailpiece.
D.
Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertbody
(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).
E.
Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)down
firmlyandholdinplace.DONOTTWIST.
F.
Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcess
silicone(2).DONOTTWIST.
Step 3a
Step 3b
Step 3e
Step 3f
Step 3c
Step 3d
SILICONE
A. B. C. D. E.
F.
Step 3g
G.
G.
Removepivotnut(1).Installhorizontalrod
(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-
removable(5).Handtightenpivotnut(1).
H.
Installrodguideassembly(1).Attach
horizontalrod(2)tostrap(3)usingclip(4).
Installliftrod(5),tightenscrew(6).
Connectassemblytodrain.
A.
Quiteeltapón(1)yelreborde(2).
B.
Atornillelatuerca(1)completamentehastaabajo.
Empujelaarandela/roldana(2)yelempaque(3)
haciaabajo.
C.
Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),
apliquecintaplomero(3),coloqueotravez
eltubodecola.
D.
Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).
Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornilleel
reborde(1)enelcuerpo(2).
E.
Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.Haleel
ensamble(2)haciaabajofirmementeysujételoen
sitio.NOLOGIRE.
F.
Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieel
excesodesilicón(2).NOLOGIRE.
G.
Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarra
horizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable
(4)ofijo(5).Aprieteamano
latuercadelpivote(1).
H.
Instaleelensamblajedelaguíadebarra(1).
Unalabarrahorizontal(2)alabarrachata
(3)utilizandoelgancho(4).Instalelabarra
dealzar(5),aprieteeltornillo(6).Conecte
elensamblealdesagüe.
A.
Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).
B.
Serrezl’écrou(1)pourlefairedescen
complètement.Poussezlarondelle(2)etlejoint(3)
verslebas.
C.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)ducorps
(2),appliquezdurubandeplumberie(3),puis
remettezleraccorddroitenplace.
D.
Appliquezducomposéàlasiliconesousla
collerette(1).Introduisezlecorps(2)dansllavabo,
puisvissezlacollerette(1)danslecorps(2).
E.
Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirezl’ensemble
(2)verslebasfermementetmaintenez-leenplace.
PRENEZGARDEDELETORDRE.
F.
Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puis
enlevezlesurplusdecomposéàlasilicone(2).
PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.
G.
Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehorizontale
(2)etlabonde(3)demanièrequelabondesoit
amovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou
(1)dupivotàlamain.
H.
Installezlemontagedeguidedetige(1).Fixez
latigehorizontale(2)aufeuillard(3)
àl’aidedel’agrafe(4).Installezlatigede
manoeuvre(5)etserrezlavis(6).Fixez
l’ensembleaurenvoi.
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
H.
1
3
5
6
4
3
12
3
4 5
2
METAL POP-UP
DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL
RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL
2
1
876125Rev.D
5
Connect12"hoses(1)from“Y”ondivertervalve(2)tooutletsonhot&
coldendvalvebodiesasshown.Tightenfirmlybutdonotovertighten.
Connectinlethoses(3)tohotandcoldvalveinletsasshown.Tighten
firmlybutdonotovertighten.
3
1
6
FLUSH YOUR SYSTEM
A.
 Turndiverterhandle(1)clockwiseto‘rimfeed’position.Turnonwater
supplies(2)andturnhotandcoldhandles(3)toopenpositionforone
minutetoflushanydebrisfromsystem.
B.
 Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,but
donotovertighten.
2
3
2
A.
B.
SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA
A.
 Girelamanijadeldesviador(1)ensentidodelasmanecillasdelreloja
laposición‘abiertadelrebosadero’.Abralossuministrosdeagua(2)
ygirelasmanijasdeaguacalienteyfría(3)dejelaposiciónabiertapor
unminutoparalimpiarcualquierdesechodelsistema.
B.
 Inspeccionetodaslasconexionesdondeestánlasflechasmarcadas
paraasegurarsequenohayafiltraciones.Aprieteotravezsies
necesario,peronoaprietedemasiado.
RINCEZ L’INSTALLATION
A.
 Amenezlamanettedel’inverseur(1)àlapositiond’écoulementsur
lerebord(rimfeed)enlatournant.Rétablissezl’alimentationeneau
(2)etamenezlesmanettesd’eauchaudeetd’eaufroide(3)enposition
d’ouvertureenlestournant.Laissezcoulerl’eauuneminutepour
évacuertouslescorpsétrangers.
B.
 Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsidentifiésparles
flèches.Serrez-lesdenouveauaubesoin,maisévitezdetropserrer.
1
1
2
1
3
3
Conectelasmanguerasdel12"(1)de”Y“enlaválvuladedesviador(2)
conlosenchufesencuerposdeválvulacalientesyfríossegúnlodem-
ostrado.Aprietefirmementeperoexcedentenoaprietan.Conectelas
manguerasdelaentrada(3)conlasentradascalientesyfríasdelavál-
vulasegúnlodemostrado.Aprietefirmementeperoexcedentenoaprietan.
Raccordezlesflexiblesde12po(1)fixésauraccordenYdel’inverseur(2),aux
sortiesdessoupapesd’eauchaudeetd’eaufroide.Serrezfermement,maispas
excessivement.Raccordezlesflexiblesd’entrée(3)auxentréesdessoupapes
d’eauchaudeetd’eaufroide.Serrezfermement,maispasexcessivement.

This manual suits for next models

2

Other Brizo Plumbing Product manuals

Brizo Rook 5461LF Series User manual

Brizo

Brizo Rook 5461LF Series User manual

Brizo T67380-LHP Series User manual

Brizo

Brizo T67380-LHP Series User manual

Brizo HYDRACHOICE T84613 Series User manual

Brizo

Brizo HYDRACHOICE T84613 Series User manual

Brizo Siderna 68480 LHP Series User manual

Brizo

Brizo Siderna 68480 LHP Series User manual

Brizo Invari Series User manual

Brizo

Brizo Invari Series User manual

Brizo Baliza T60905 User manual

Brizo

Brizo Baliza T60905 User manual

Brizo Vettis 695088 User manual

Brizo

Brizo Vettis 695088 User manual

Brizo Artesso 64025LF Series User manual

Brizo

Brizo Artesso 64025LF Series User manual

Brizo MultiChoice T75 Series User manual

Brizo

Brizo MultiChoice T75 Series User manual

Brizo 62810LF User manual

Brizo

Brizo 62810LF User manual

Brizo RSVP 65390LF- LHP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP 65390LF- LHP Series User manual

Brizo Odin T67375 Series User manual

Brizo

Brizo Odin T67375 Series User manual

Brizo Siderna 65880LF User manual

Brizo

Brizo Siderna 65880LF User manual

Brizo 63005LF Series User manual

Brizo

Brizo 63005LF Series User manual

Brizo RP78582 Series User manual

Brizo

Brizo RP78582 Series User manual

Brizo Odin 65375LF LFO Series User manual

Brizo

Brizo Odin 65375LF LFO Series User manual

Brizo Tresa 65536LF Series User manual

Brizo

Brizo Tresa 65536LF Series User manual

Brizo T70210-*LHP Series User manual

Brizo

Brizo T70210-*LHP Series User manual

Brizo BELO 63052LF User manual

Brizo

Brizo BELO 63052LF User manual

Brizo Kintsu 696306 Series User manual

Brizo

Brizo Kintsu 696306 Series User manual

Brizo Quiessence 85521 User manual

Brizo

Brizo Quiessence 85521 User manual

Brizo RP6949570 User manual

Brizo

Brizo RP6949570 User manual

Brizo 109458 User manual

Brizo

Brizo 109458 User manual

Brizo R60000 Series User manual

Brizo

Brizo R60000 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler K-169 installation guide

Kohler

Kohler K-169 installation guide

Bosch Thermotechnik FILLING LINK Installation and operating manual

Bosch Thermotechnik

Bosch Thermotechnik FILLING LINK Installation and operating manual

Symmons Duro SLS-3612-1.5 Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Duro SLS-3612-1.5 Operation & maintenance manual

Glacier bay 873W-1127H2 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay 873W-1127H2 Use and care guide

Dallmer DallBit S 15 manual

Dallmer

Dallmer DallBit S 15 manual

Whale Digital Smoothflow Installation guidelines

Whale

Whale Digital Smoothflow Installation guidelines

HOUZER Schock installation instructions

HOUZER

HOUZER Schock installation instructions

Hans Grohe Logis 71074000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 71074000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware Edenton 951180 manual

Signature Hardware

Signature Hardware Edenton 951180 manual

FROST NOVA2 HOOK 6 FITTING INSTRUCTION

FROST

FROST NOVA2 HOOK 6 FITTING INSTRUCTION

Tylo Sauna i1309 manual

Tylo

Tylo Sauna i1309 manual

American Standard PORTSMOUTH 4285.001 installation instructions

American Standard

American Standard PORTSMOUTH 4285.001 installation instructions

Viega Prevista Dry Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry Instructions for use

Toto MONO TX119LMBR quick start guide

Toto

Toto MONO TX119LMBR quick start guide

SwedHeat Lumi 1 Assembly instructions

SwedHeat

SwedHeat Lumi 1 Assembly instructions

Delabie 54 Series manual

Delabie

Delabie 54 Series manual

Allen + Roth 58101-X607011 quick start guide

Allen + Roth

Allen + Roth 58101-X607011 quick start guide

KWC PURISMO STAR S.10.X1.08 Specification sheet

KWC

KWC PURISMO STAR S.10.X1.08 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.