BroadAccess LOSONE SELECT L400K User manual

Page 1
MODELS L400K • L500K
LOSONE SELECT®
VENTILATORS
Ceiling/Wall Mount 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information
and requirements.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (horizontal blower discharge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”

Page 2
MODELS L400K • L500K
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
10” ROUND DUCT
GRILLE
Install after ceiling is
finished.
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
GRILLE SCREW
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½” ceil-
ing material.
MOUNTING (Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK TOP / BACK
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
10” ROUND
DUCT
GRILLE
SCREW
FINSHED
CEILING
MATERIAL
GRILLE
CEILING JOIST
(24” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & up-
side-down,
so housing is
flush with
finished ceiling)
DUCTING (Horizontal blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
10”
ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
NOTE: Make sure the shipping tape is removed from the damper flap
and that damper flap opens and closes freely inside the ductwork.
Use duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
MOUNTING
SCREW
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION

Page 3
MODELS L400K • L500K
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
Mounting brackets flipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE CON-
NECTION
Blower and duct connec-
tor in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
DUCT CONNECTOR
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
BLOWER
BLOWER
Change
blower
& duct
connector
positions
for vertical
discharge.
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
ROOF CAP
10”
ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
Mounting brackets flipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
DUCT CONNECTOR

Page 4
MODELS L400K • L500K
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
WARRANTY
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014744 Housing Assembly
2 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
3 98009449 Duct Connector
4 97014822 Damper Flap Assembly (2 req.)
5 99150415 Screw, 8-18 x ¼ (18 req.)*
6 98005512 Wiring Plate
7 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
8 98005513 Wire Box Cover
9 99400035 Strain Relief Bushing
10 97006039 Wire Harness
11 99260477 Nut, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 Scroll Assembly (2 req.)
13 99020273 Blower Wheel (2 req.)
14 98009399 Inlet Ring (2 req.)
15 99080486 Motor (L400K)
99080487 Motor (L500K)
16 97014794 Motor Mounting Bracket
17 99100497 Rubber Isolator (4 req.)
18 99160380 Screw, 10-24 x 7/8 (4 req.)*
19 99250399 Washer (4 req.)*
20 99260306 Nut, Hex 10-24 (4 req.)*
21 99250254 Washer (4 req.)*
22 93260456 Nut, Hex Flange 3/8-16
23 98009461 Scroll Mounting Channel
--- ------------- Blower Assembly, Complete
(Includes Key Nos. 5 & 11-23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Grille
25 99420470 Grille Nut (4 req.)
26 99150472 Grille Mounting Screw (4 req.)
27 99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
BROAN-NUTONE ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date
of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or
parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended
installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or phone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
99042803E
11
BLOWER
ASSEMBLY

Page 5
MODELS L400K • L500K
MODELOS
VENTILADORES
LOSONE SELECT®
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMB-
EROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
!

Page 6
MODELS L400K • L500K
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
24” (61 cm)
PARRILLA
Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27
cm) del techo.
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimien-
to con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica
en posición de descarga
horizontal
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regula-
dor durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
MODELOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN

Page 7
MODELS L400K • L500K
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
MODELOS
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA PLA-
CA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical. (enviada de fábrica)
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga vertical.
VENTILADOR
Cambie
la posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una des-
carga vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a des-
carga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO
DE 10”
(25,4 cm)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para
limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el
motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm 54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
CONECTOR DEL CONDUCTO
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
VENTILADOR
CONECTOR DEL CONDUCTO

Page 8
MODELS L400K • L500K
MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones
de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza
y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 98009449 Conector del conducto
4 97014822 Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)*
6 98005512 Placa de conexiones
7 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
8 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
9 99400035 Buje de alivio de tensión
10 97006039 Arnés de alambre
11 99260477 Tuercas, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 Conjunto del caracol (2 req.)
13 99020273 Rueda del ventilador (se req. 2)
14 98009399 Anillo de entrada (2 req.)
15 99080486 Motor (L400K)
99080487 Motor (L500K)
16 97014794 Abrazadera montaje de motor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)*
19 99250399 Arandelas (se req. 4)*
20 99260306 Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)*
21 99250254 Arandelas (se req. 4)*
22 93260456 Tuerca, hex pestaña 3/8-16
23 98009461 Ranura montaje de caracol
--- ------------- Conjunto del ventilador, completo
(Incluye clave Nº.s 5 y 11-23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Parilla
25 99420470 Tuercas de parilla (se req. 4)
26 99150472 Tornillos de montaje de la parilla (se req. 4)
27 99150591 Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
99042803E
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR

Page 9
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
VENTILATEURS
LOSONE SELECT®
Montage au plafond/mur 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour
d´autresrenseignements, contactezlefabricantà l´adresseouaunuméro
de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez
le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher
que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de
la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en vue un signal d’aver-
tissement telle qu’une étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échap-
pement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du
combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du
fabricant de l´équipement de chauffage et les normes de sécurité telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l´American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.
5. Lorsdelacoupeou du perçagedansunmurouunplafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire
à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application
et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit
en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint
d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent
prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis-
cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cui-
sinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte
de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.

Page 10
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
24 po (61
cm centre)
CONDUIT CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
GRILLE
À installer après
la finition du
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE GRILLE
Soufflerie préassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / ARRI-
ÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE 120 VCA
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE
SOLIVE DE PLA-
FOND 24 po
(61 cm) centre
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CONDUIT CIRCU-
LAIRE DE
10 po
(25,4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
REMARQUE : Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet
du registre et s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement
à l’intérieur du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et
étancher les raccords des conduits.
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm)
circulaire
VIS DE
FIXATION
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire

Page 11
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et fixés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment déjà construit)
Supports fixés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et fixés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports fixés sur le dessus,
de part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD DE CONDUIT
Raccord de soufflerie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modifier la
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de souferie verticale)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie
du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer déli-
catement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la
soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE
MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est complètement sèche avant
de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il peut
être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un régula-
teur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de câblage
fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux et provin-
ciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2
" to
10
1
/
2
"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
@@@
@@@
;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm 54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
RACCORD DE CONDUIT

Page 12
MODELS L400K • L500K
MODÈLES
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un
an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou
(b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvais installation ou
installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT
À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification
de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042803E
LÉGENDE NoDE RÉF. DESCRIPTION
1 97014744 Boîtier
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 98009449 Registre
4 97014822 Ensemble de clapet de registre (2 oblig.)
5 99150415 Vis, 8-18 x ¼ (18 oblig.)*
6 98005512 Plaque de câblage
7 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
8 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
9 99400035 Réducteur de tension
10 97006039 Harnais à fils
11 99260477 Écrou, ¼-20 (12 oblig.)*
12 97014745 Volute (2 oblig.)
13 99020273 Roue de soufflerie (2 oblig.)
14 98009399 Bague d’arrivée (2 oblig.)
15 99080486 Moteur (L400K)
99080487 Moteur (L500K)
16 97014794 Support de montage de moteur
17 99100497 Isolant de caoutchouc (4 oblig.)
18 99160380 Vis, 10-24 x 7/8 (4 oblig.)*
19 99250399 Rondelle (4 oblig.)*
20 99260306 Écrou, Hex 10-24 (4 oblig.)*
21 99250254 Rondelle (4 oblig.)*
22 93260456 Écrou, Hex Flange 3/8-16
23 98009461 Barre de montage de volute
--- ------------- Soufflerie, ensemble (inclut nolégende
5 et 11 à 23)
97014818 (L400K)
97014820 (L500K)
24 98009463 Grille
25 99420470 Écrou de grille (4 oblig.)
26 99150472 Vis de fixation de grille (4 oblig.)
27 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
1
2
3
5
23
13
14
12 12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
2122
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

BLACK DECKER
BLACK DECKER BFT114 instruction manual

Ebmpapst
Ebmpapst A4D500-AJ03-02 operating instructions

Comfort Zone
Comfort Zone CZST180BS-EU owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst W3G350-CG03-30 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W1G200-EA91-70 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst AF1250-001 operating instructions