Brock HC 5001 BK User manual

MATU TAISNOTĀJS
JUUKSESIRGENDAJA
PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS
HAIR STRAIGHTENER
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
BÜGELEISEN
HC 5001 BK
LV
EE
LT
ENG
RU
DE

BROCK
MATU TAISNOTĀJS
HC 5001 BK
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Uzmanību! Neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā, tāpat kā virs
izlietnes vai cita trauka, pildīta ar ūdeni. Sargājiet ierīci no mitruma un sekojiet tam, lai tajā
neiekļūst ūdens; neieslēdziet ierīci slapjām rokām.
Ierīces izmantošana ūdens tuvumā vienmēr ir saistīta ar zināmu risku, arī tad, ja ierīce ir izslēgta.
Tāpēc pēc ierīces izmantošanas vienmēr izvelciet tās elektrodakšu no elektroligzdas, ja jūs
lietojiet to vannas istabā. Papildus aizsardzību no elektriskās strāvas trieciena ir iespējams
nodrošināt, uzstādot vannas istabā slēdzi ar atsevišķu drošinātāju ar iedarbošanās strāvu ne
lielāku par 30 mA. Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
Elektriskās sildierīces strādā pie ļoti augstām temperatūrām. Nepieskarieties nekādām ierīces
daļām, izņemot rokturi. Pieskāriens karstajām virsmām var izraisīt apdegumu. Lietojot matu
fēnu, turiet to tikai aiz roktura.
Nelietojiet ierīci sintētisko, pieaudzētu matu vai parūku žāvēšanai. Karstais gaiss var sabojāt
sintētiskās šķiedras.
Sekojiet tam, lai nenosegtu ar pirkstiem vai matiem gaisa ņemšanas un izplūdes spraugas un lai
ierīces iekšpusē nekrājas putekļi. Gaisa plūsmas koncentratora piesārņošanās var izraisīt
iebūvētā drošinātāja nostrādāšanu. Tādā gadījumā ierīci ir nekavējoties jāatslēdz no elektrotīkla
un jāļauj tai pietiekoši atdzist, lai pēc tam iztīrītu un atkal ieslēgtu.
Pirms elektroierīces ieslēgšanas ir jāpārliecinās par to, ka nedz pamatierīce, ieskaitot barojošo
vadu, nedz kādi citi tās elementi nav bojāti. Gadījumā, ja ierīce nokrīt uz cietas virsmas, lūdzu,
vairs nelietojiet to, jo pat nemanāms defekts var negatīvi iespaidot ierīces ekspluatācijas drošību.
Lai nesabojātu barojošo vadu:
•to nedrīkst satīt un locīt, it īpaši savietošanās vietā ar korpusu;
•nevelciet aiz vada;
•neaptiniet vadu ap ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Obligāti izslēdziet ierīci un izvelciet elektrodakšu no elektroligzdas pēc tās izmantošanas, tāpat
kā:
•jebkāda bojājuma gadījumā;
•pirms tīrīšanas.
Lai izvilktu elektrodakšu no elektroligzdas, nekad nevelciet aiz vada, bet tikai aiz pašas dakšas.
Nelieciet elektroierīci uz siltumjūtīgas virsmas tās lietošanas laikā vai uzreiz pēc lietošanas.
LV

Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu personas ar ierobežotām fiziskām, taustes vai
intelektuālām spējām vai personas bez pietiekošas pieredzes vai prasmēm (arī bērni), kamēr par
to drošību atbildīgā persona neiemāca viņus rīkoties ar šo ierīci.
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai tie nesāk spēlēties ar ierīci.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies sakarā ar ierīces nepareizu lietošanu vai šīs
instrukcijas norādījumu pārkāpšanu.
Šī ierīce ir paredzēta tikai un vienīgi lietošanai mājas apstākļos un to nedrīkst izmantot
komercdarbībā.
Saskaņā ar drošības tehnikas prasībām un, lai novērstu iespējamo traumatismu, elektrisko ierīču
remontu, tai skaitā arī barojošā vada nomainīšanu, drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
Remonta nepieciešamības gadījumā, lūdzu, nogādājiet ierīci servisa centrā. Adrese norādīta šīs
instrukcijas beigās.
IERĪCES APRAKSTS
1. Keramikas plātnes
2. LED displejs
3. Digitālā kontrole
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
5. Strāvas vads
6. Plātņu bloķētājs
7. Temperatūras bāri
IERĪCES LIETOŠANA
+ / - pogu izmantošana
Iestata vēlamo temperatūru;
Uzsilšanas laikā LED displejs rāda pulsējošus 0-8 temperatūras bārus;
Līdz ko uzstādītā temperatūra ir sasniegta, pulsācija beidzas un tiek atspoguļoti 1-8 bāri.
Turbo režīms
Aktivizēšana: Nospiediet + pogu un turiet aptuveni 2 sekundes, lai palielinātu
temperatūru līdz max 230º C;

Atcelšana: Nospiediet – pogu, lai samazinātu temperatūru līdz normālas funkcijas
režīmam.
Temperatūras bloķēšanas režīms
Aktivizēšana: nospiediet ON/OFF pogu 2 reizes. Visas pogas tiks bloķētas un dispejā būs
redzams slēdzenes simbols;
Atcelšana: nospiediet ON/OFF pogu 2 reizes. Visas pogas tiks bloķētas un no displeja
pazudīs slēdzenes simbols.
Lai sasniegtu labāku matu modelēšanas efektu, matiem ir jabūt tīriem un viegli izžāvētiem.
Sākot no galvas augšas, izvēlieties nelielu matu šķipsnu un ķemmējot to izlīdziniet.
Ievietojiet matu šķipsnu starp keramiskajām plāksnēm.
Ierīci pārvietojiet lēnām virzienā no matu saknēm uz matu galiem.
UZMANĪBU: Lietošanas laikā ierīce uzkarst. Ar uzkarsušajām plāksnēm nepieskarieties galvas
ādai vai rokām.
Atkārtojiet darbību ar nākamajām matu šķipsnām, līdz visi mati ir iztaisnoti.
Uzgaidiet, kamēr mati ir atdzisuši un izķemmējiet tos.
Pēc lietošanas beigām izslēdziet ierīci ar izslēgšanas slēdzi un atvienojiet elektrības vadu no
elektrības padeves tīkla.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
Atvienojiet ierīci no elektrostrāvas un ļaujiet tai atdzist
Notīriet virsmu ar mitru drāniņu.
Neizmantojiet virsmu tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
Nepieļaujiet, lai jebkāda veida tīrīšanas līdzekļi iekļūtu ierīces iekšpusē.
TEHNISKIE PARAMETRI
Nominālais spriegums un frekvence .......................................................................... 220-240 V~50/60 Hz
Nominālā jauda................................................................................................ ....................60 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un
jūs palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu
informāciju par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā
atkritumu savākšanas vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts
pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību
un elektrodrošību.

Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
Fakss: +371 67297769
E-pasts: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu
www.gtcl.lv
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, s[email protected]

BROCK
JUUKSESIRGENDAJA
HC 5001 BK
OLULISED OHUTUSJUHISED
Lugege hoolikalt läbi ja hoidke tulevikus uuesti läbivaatamiseks alles
Enne seadme esimest korda kasutamist veenduge, et seadme andmeplaadil toodud vooluvõrgu
andmed vastavad teie vooluvõrgu näitajatele.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulunud seadme ostmisel seadme komplekti või mida tootja ei
ole selgesõnaliselt soovitanud.
Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Ärge kasutage seadet
tööstuskeskkonnas või õues. Ärge pritsige seadet vee või mõne muu vedelikuga. Ärge pange
seadet vette või mõnda teise vedelikku.
Jälgige, et voolupistiku kontaktid ei puutuks kokku vee või niiskusega.
Ärge asetage seadet lahtise leegi või kuumust tekitavate esemete või seadmete lähedusse.
Ärge seadke seadme toitejuhet kuumade pindade või teravate esemete lähedusse. Ärge asetage
toitejuhtmele raskeid esemeid. Seadke toitejuhe selliselt, et sellele ei oleks võimalik peale astuda
ega sellele komistada.
Jälgige, et sisse- ja väljavooluavad ei oleks seadme töötamise ajal ummistunud. Kui mõni avadest
hakkab ummistuma, lülitub seade automaatselt välja. Lahutage seade vooluvõrgust ja laske mitu
minutit jahtuda. Eemaldage õhu sisse- või väljavoolu takistavad ummistused enne, kui seadme
uuesti sisse lülitate.
Ühendage seade pärast iga kasutamist vooluvõrgust lahti.
Ärge eraldage seadet vooluvõrgust seadme toitejuhtmest tõmmates. See võib kahjustada
toitejuhet/pistikupesa. Toitejuhtme pistikupesast eraldamiseks tõmmake ettevaatlikult
toitejuhtme pistikust.
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see välja vahetada volitatud tooteteeninduskeskusel.
Kahjustatud toitejuhtme või -pistikuga seadet on keelatud kasutada.
Elektrilöögi põhjustatud vigastuste vältimiseks ärge parandage seadet iseseisvalt ega reguleerige
seda mingil moel. Laske kõik seadme remonttööd ja reguleerimised teostada volitatud
teeninduskeskusel. Seadme muutmine garantiiperioodi ajal võib muuta seadme garantii
kehtetuks.
EE

SEADME KIRJELDUS
1. Keraamilised plaadid
2. LED-ekraan
3. Digitaalne juhtimine
4. On / välja lüliti
5. Pöörlev juhe
6. Käepide lukk
7. Temperatuuribaarid
KASUTAMINE
+ / - nupud
Määrake soovitud temperatuuri;
Soojenemisajaks valgusdiood näitab hajumine temperatuuri 0-8 baari;
Kui seatud temperatuur on saavutatud, pulseerimise lõppemist ja kajastuvad 1-8 baari.
Turbo režiim
Activation: vajutage nuppu + ja hoidke ligikaudu 2 sekundit temperatuuri tõstmiseks
kuni 230º C max;
Tühistamine: Vajutage - nuppu temperatuuri vähendamiseks normaalset funktsiooni
režiimis.
Temperatuur lukustus
Aktiveerimine: Vajutage ON / OFF nuppu 2 korda. Kõik nupud blokeeritakse ja dispejā
ilmub luku kujutis;
Tühistamine: Vajutage ON / OFF nuppu 2 korda. Kõik nupud blokeeritakse ja kaob
ekraanile lukk sümbol.
Parima tulemuse saavutamiseks juuste sirgendamisel kasutage seadet pestud, kammitud ja
kergelt kuivatatud juustel.
Seejärel asetage juuksesalk keraamiliste plaatide vahele.
Libistage sirgendaja aeglaselt juuksejuurte poolt juukseotste suunas.
TÄHELEPANU: Seade on töö ajal kuum. Ärge puudutage kuumade plaatidega peanahka ega käsi.

Korrake toimingut järgmiste salkudega kuni kõik juuksed on sirgendatud.
Oodake kuni juuksed ära kuivavad ja kammige.
Kui olete töö lõpetanud, külitage juuksesirgendaja lülitist (4) välja ning tõmmake toitejuhtme
pistik pistikupesast välja
PUHASTAMINE
Seade määrdunud korpus puhastage niiske lapiga.
Jälgige, et seade sisemusse ei satuks mingit vedelikku.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge.........................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Võimsus.............................................................................................................60 W
TEAVE KASUTAJATELE ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE HÄVITAMISE KOHTA
See sümbol tootel või sellele lisatud dokumentatsioonile tähendab, et kasutuselt kõrvaldatud
elektri-või elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete kogumise konteinerisse. Viige vana
seade spetsialiseeritud jäätmekäitlusjaama. Selliselt säästate väärtuslikud loodusvarad ja saate
aidata vältida võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfot
käesoleva seadme hävitamise kohta saate oma kohalikust.
omavalitsusest või lähimast kogumiskohast. Ebaõige seda liiki jäätmete käitluse eest Teid
võidakse võtta vastutusele vastavalt kohalikele õigusaktidele.
Juriidilistele isikutele Euroopa Liidu riikides.
Vajalikku teavet elektri-ja elektroonikaseadmete hävitamise kohta küsige oma edasimüüjalt või
tarnijalt. Hävitamine teistes Euroopa Liidu välistes riikides.
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni
käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse
kohta ootja: BROCK.
Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC
Telefon +371 67297762
Faks +371 67297769
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Tehniline teenindus: Telefon +371 28683856, serviss@gtcl.lv

BROCK
PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS
HC 5001 BK
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš įjungdami šį prietaisą į elektros lizdą, įsitikinkite, ar ant jo esančioje etiketėje nurodyta
įtampa atitinka jūsų namų elektros lizdo įtampą.
Jokiu būdu nenaudokite priedų, kurie nebuvo pateikti su šiuo prietaisu arba nebuvo išskirtinai
rekomenduoti gamintojo.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo pramoninėje aplinkoje arba lauke.
Nepurkškite ant šio prietaiso vandens arba kokio nors kito skysčio. Nepanardinkite jo į vandenį
arba kokį nors kitą skystį.
Užtikrinkite, kad maitinimo kištuko kontaktai nesiliestų su vandeniu ar drėgme.
Nestatykite šio prietaiso šalia atviros liepsnos ar šilumą skleidžiančių įrenginių.
Nedėkite maitinimo kabelio šalia karštų arba ant aštrių daiktų. Nestatykite ant maitinimo kabelio
sunkių daiktų. Kabelį nutieskite taip, kad ant jo niekas nevaikščiotų ir už jo neužkliūtų.
Užtikrinkite, kad veikiant prietaisui nebūtų blokuojamos įsiurbimo ir išleidimo angos. Jei
užblokuosite bet kurią iš angų, prietaisas automatiškai išsijungs. Atjunkite jį nuo maitinimo lizdo
ir palaukite kelias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami prietaisą, pašalinkite kliūtį,
blokuojančią įsiurbimo ar išleidimo srautą.
Po kiekvieno naudojimo atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo kabelio.
Kitaip rizikuojate pažeisti maitinimo kabelį arba maitinimo lizdą. Ištraukite kabelį iš maitinimo
lizdo atsargiai traukdami maitinimo kabelio kištuką.
Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo kabelis, pakeiskite jį ekspertiniame techninės priežiūros
centre. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo kabeliu arba kištuku.
Kad išvengtumėte sužalojimo dėl elektros smūgio, neremontuokite prietaiso patys ir jo
nereguliuokite. Visi prietaiso remonto ar reguliavimo darbai turi būti atliekami įgaliotame
aptarnavimo centre. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį prietaisą garantiniu laikotarpiu,
garantija gali nebegalioti.
LT

PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Keraminės plokštės
2. Skystųjų kristalų ekranas
3. Skaitmeninis valdymas
4. Ijungimo / išjungimo jungiklis
5. Maitinimo laidas
6. Plokštelių užraktas
7. Temperatūros juostos
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Įjunkite žnyples paspausdami ON/OFF mygtuką.
Temperatūros reguliatoriumi, naudodami mygtukus „-“ arba „+“ nustatykite norimą
temperatūrą. Kai bus nustatyta norima temperatūra, ekranėlyje ims mirksėti plaukų tiesinimo
plokštelėse pasiekta temperatūra. Tiesinimo plokštelėms įkaitus iki nustatytos temperatūros,
skaičius nustos mirksėti. Tokiu būdu informacija yra pateikiama tik tuomet, kai žnyplės yra
įkaitimo procese. Kai nustatyta temperatūra yra mažesnė nei pasiekta, ekranėlyje matysite tik
naujai nustatytos temperatūros skaitmenis.
Kad kuo geriau išlygintų plaukus, prietaisą naudoti ištrinktiems, sušukuotiems ir padžiovintiems
plaukams.
Paskiau įdėti tarp kaitinimo plokštelių.
Lėtai slinkti nuo plaukų svogūnėlių galų link.
DĖMESIO: Veikiantis prietaisas yra karštas. Plokštelėmis neliesti galvos ar rankų odos.
Tą patį kartoti su kitomis plaukų sruogomis, kol visi plaukai išlyginami.
Palaukti, kol plaukai atauš, ir sušukuoti.
Baigus darbą, lygintuvą išjungti išjungimo mygtuku, paskiau ištraukti maitinimo laido kištuką iš
lizdo.

VALYMAS IR KONSERVAVIMAS
Prietaiso korpuso nešvarumus šalinti drėgnu skudurėliu.
Neleisti, kad bet koks skystis patektų į prietaiso vidų.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa...........................................................................................................220-240 V ~ 50/60 Hz
Galia...................................................................................................................................... 60 W
ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA
Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad
panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis
buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius
įrenginius naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba,
alternatyviai, kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse
įsigydami atitinkamą naują gaminį, senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai
neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės
informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba artimiausiame atliekų surinkimo punkte.
Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio tipo atliekų išmetimą gali būti
taikomos nuobaudos.
Jeigu norite išmesti elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos informacijos teiraukitės
pas savo pardavėją arba tiekėją.
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės reikiamos
informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo pardavėją.
Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos
reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.
Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic
Tel.: +371 67297762;
Faks.: +371 67297769
el. paštas gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas [email protected]

BROCK
HAIR STRAIGHTENER
HC 5001 BK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before connecting this appliance to the socket outlet, make sure the voltage stated on the label of
the product corresponds to the voltage in your wall socket.
Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which have not been
explicitly recommended by the manufacturer.
This appliance is designed for domestic use only. Do not use it in industrial surroundings or
outdoors.
Do not spray the appliance with water or any other liquid. Do not submerge it in water or in any
other liquid.
Ensure that the power plug contacts do not come into contact with water or moisture.
Do not place the appliance in the vicinity of an open fl ame or appliances that are sources of heat.
Do not place the power cord near hot places or over sharp objects. Do not place heavy items on
the power cord. Position the power cord so that it will not be stepped on or tripped over.
Ensure that the infl ow and outfl ow openings are not blocked while the appliance is running. If
any of the openings become blocked, the appliance will shut down automatically. Disconnect it
from the power socket and allow it to cool down for several minutes. Remove the obstacle
blocking the infl ow or outfl ow of air before turning the appliance on again.
Disconnect the appliance from the power socket after every use.
Do not disconnect the appliance from the power socket by pulling on the power cord. This could
damage the power cord or the power socket. Disconnect the cord from the power socket by
gently pulling out the plug of the power cord.
If the power cord is damaged, have it replaced at an expert service centre. It is forbidden to use
the appliance if it has a damaged power cord or plug.
To avoid the danger of injury by electrical shock, do not repair the appliance yourself or make
any adjustments to it. Have all repairs or adjustments of the appliance performed at an
authorised service centre. Tampering with the appliance during the warranty period may void
the warranty policy.
ENG

DESCRIPTION OF DEVICE
1. Ceramic plates
2. LED display
3. Digital control
4. ON/OFF button
5. Swivel cord
6. Hinge lock
7. Temperature bars
USING THE DEVICE
+/- Button Features
Set to desired temperature setting.
During heat up time, the LED temperature display will pulse from 0 to 8 bars
until the desired temperature is reached.
When the appliance reaches the desired temperature, the pulsing will stop, the
correlating bars (1-8) will be displayed.
Turbo Mode: (hold time about 2 seconds)
Activating: Press “+” Button and hold button for about 2 seconds to increase
temperature to maximum 230º C setting.
Decreasing: Press “-” Button to decrease the temperature like the normal function mode.
Temperature Lock Mode
Activating: Press ON/OFF button 2 times. All the keys will be locked and the lock symbol
will display the lock symbol.
Unlocking: Press ON/OFF button 2 times. All the keys will be unlocked and the lock
symbol will disappear.
Straightening Your Hair
1. Hair should be dry and free of tangles before using the styling iron.

2. Plug the styler into an electrical outlet. Press and hold the ON/OFF button about 2 seconds
Until the unit turns on and the LED lights up.
3. Adjust the temperature using the temperature buttons. The display will flash while the unit
heats up, and then glow steadily when it has reached the selected temperature. The unit will beep
when it reaches the desired temperature.
4. Divide hair into manageable sections and clip the upper layers on top of your head, out of the
way. Work with underneath layers first.
5. Test the styler on a small section of hair, then adjust the temperature up or down before
styling the rest of your hair.
6. Take a small section of hair, pull down and away from your scalp, and hold it taut.
7. Starting at the roots, clamp hair firmly between the plates and run the styler down the entire
hair strand, from root to tip, in one smooth stroke. Do not hold the styler in one area for a long
period of time or damage to hair may occur.
8. To create curves or flicks, rotate your wrist to turn the iron in toward your head or out away
from your head as you run the iron down the hair strand.
9. Repeat with all the sections of your hair, working with the underneath layers first, then the top
and sides to finish.
10. When you are finished styling, press and hold the ON/OFF button to turn the unit off, unplug
it, and allow it to cool before storing.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
TECHNICAL DATA
Voltage..................................................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Power....................................................................................................................................60 W
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic
products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and
recycling hand over these products to determined collection points. Or as an alternative in some
European Union states or other European countries you may return your products to the local
retailer when buying an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save
valuable natural resources and prevents damage to the environment caused by improper waste
disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details. In accordance with
national regulations penalties may be imposed for the incorrect disposal of this type of waste. If
you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the
necessary information.

This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request
the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your
vendor. This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC
Phone: +371 67297762
Fax: +371 67297769
E-mail: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu
www.gtcl.lv
Technical Service: Tel. +371 28683856, serviss@gtcl.lv

BROCK
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
HC 5001 BK
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением устройства к розетке убедитесь, что напряжение, указанное на
паспортной табличке продукта, соответствует параметрам напряжения сети.
Никогда не используйте дополнительные принадлежности, не входящие в комплект
поставки данного устройства или не рекомендованные изготовителем.
Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте
его в промышленной среде или вне помещений!
Не распыляйте на данное устройство воду или другие жидкости. Не погружайте данный
продукт в воду или другие жидкости.
Убедитесь, что контакты сетевой розетки не имеют контакта с водой или другими
жидкостями.
Не оставляйте прибор вблизи открытого пламени или устройств, являющихся
источниками тепла.
Не оставляйте шнур питания рядом с источниками тепла или на острых предметах. Не
ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Расположите шнур таким образом, чтобы
не наступить на него и не запутаться.
Убедитесь, что во время работы устройства впускное и выпускное отверстия не
заблокированы. Если одно из отверстий будет заблокировано, устройство автоматически
отключится. Отсоедините устройство от источника питания и дайте ему остыть в течение
нескольких минут. Перед повторным включением устройства удалите помеху,
блокирующую отверстие впуска или выпуска воздуха.
После каждого использования отключайте прибор от источника питания.
Не тяните за кабель питания, чтобы отсоединить устройство от электросети. Это может
повредить кабель питания или сетевую розетку. Чтобы отсоединить шнур питания от
розетки, аккуратно тяните вилку шнура.
Если сетевой шнур поврежден, замените его в центре технического обслуживания.
Запрещается использовать устройство если поврежден шнур питания или штепсельная
вилка.
Во избежании риска получения травмы или поражения электрическим током не
ремонтируйте и не регулируйте устройство самостоятельно. Любой ремонт или
настройку устройства необходимо выполнять в авторизованном сервисном центре.
Попытки самостоятельного ремонта устройства во время срока действия гарантии могут
привести к ее аннулированию.
RU

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Керамические пластины
2. Светодиодный дисплей
3. Цифровое управление
4. Кнопка включения / выключения
5. Шнур питания
6. Блокировка пластин
7. Температурные бары
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1) Подсоедините щипцы к электрической розетке.
2) Включите питание выключателем ON/OFF. Кнопками „+“ a „-“ установите
необходимую температуру.
4) После установки необходимой температуры на дисплее начинают мигать данные о
актуальной температуре пластин щипцов. Мигание перестанет после достижения
необходимой температуры. Таким способом щипцы дают информацию только во время
подогрева; при установке температуры ниже актуальной температуры, остаются
отображены данные конечной температуры.
Теперь можете начинать с укладкой волос.
1) Волосы помойте, высушите и тщательно расчешите так, чтобы они были гладкие и не
спутанные.
2) Таким образом приготовленные волосы разделите с помощью заколок в одинаково
широкие пряди (приблизительно 5 см).
3) Начинайте укладку с задней части головы у нижних прядей – у корней вложите прядь
волос между пластины и слегка прижмите рукоятки щипцов. После этого скользящим
движением продвиньте до кончиков волос.
4) Процесс у той же самой пряди повторяйте до тех пор, пока не достигнете необходимой
укладки.

5) Тем же способом поступайте и у остальных прядей волос (сначала на передней части
головы и вконце по бокам).
6) Перед окончательным расчесыванием оставьте волосы сначала полностью остыть.
ОЧИСТКА И УХОД
Грязь на корпусе приборa удалять влажной тканью.
Не допускайте попадания жидкости внутрь приборa.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение......................................................................................................................220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность...........................................................................................................................60 Вт
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно
вернуть по месту приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная
утилизация данного изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и
предотвратить вредное воздействие нa окружающую среду.
Дополнительную информацию можно получить, обратившись в местную
информационную службу или в центр сбора и утилизации отходов. В соответствии с
местным законодательством, неправильная утилизация отходов данного типа может
повлечь за собой наложение штрафа.
Для предприятий стран ЕС. Для получения информации о правильной утилизации
электрического или электронного оборудования обратитесь в пункт розничной или
оптовой продажи. Утилизация оборудования в других странах, не входящих в состав ЕС.
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу
или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC»
Телефон +371 67297762,
Факс +371 67297769
Электронная почта: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Технический сервис: телефон +371 28683856, servis[email protected]

BROCK
BÜGELEISEN
HC 5001 BK
ALLGEMEINE VORSICHTSMABNAHMEN
Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise
beachten. Der Produzent traqt keine Verantwortung fur Schaden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachqernafser Bedienung entstanden sind.
Das Gerat ist nur fur den privaten Gebrauch bestimmt. Es dart nicht zu anderen,
bestimmungswidrigen. Zwecken benutzt werden.
Das Gerat an die Steckdose 220-240V –50/60Hz anschliefsen, Wegen
Vorsichtsmafsnahrnen,sollten keine weiteren Gerate an den gleichen Stromkreis angeschlossen
werden.
Falls sich Kinder in der Nahe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerates spezielle Vorsicht
bewahrt werden. Dieses Gerat ist nicht zum Spielen fur Kinder, sowie fur Erwachsene, die sich
mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
Dieses Gerat ist fur Benutzer (einschl. Kinder) mit einqeschrankten physischen, sensorischen
oder psychischen Fahiqkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht gemal5 der ausfuhrlichen Anleitung zur Benutzung des Gerats
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand
festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen.
Das Gerat nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerat nicht in Wasser oder andere Flussiqkeiten tauchen.
Das Gerat vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schutzen.
Reqelrnafsiqdas Kabel prufen, Falls das Kabel beschadiqt ist, sollte es in einem spezialisierten
Service ausgetauscht werden, um ev. Gefahrdunq zu vermeiden.
Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerates beschadlqt oder das Gerat fallen gelassen
wurde oder nicht ordnunqsqernafs arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerat darf nicht
durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Strornstofses besteht. Ein
beschadiqtes Gerat in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben.
Jegliche Reparaturen durfen nur durch einen spezialisierten. Service vorgenommen werden.
Eine nicht korrekt ausgefuhrte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefahrden.
Das Gerat auf einer kuhlen, geraden Flache, entfernt van warmeausstrahlenden Geraten, wie:
Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
Das Gerat nicht in der Nahe van leicht entzundlichen Materialien benutzen.
Das Kabel darf nicht aufserhalb der Tischkante hanqen oder heifse Flachen beruhren,
DE

Var dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerates den Stecker aus der Steckdose ziehen
Handhebelverriegelungund dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an dem
Kabel ziehen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Keramikplatten
2. LED-Anzeige
3. Digitale Steuerung
4. Ein / Aus Schalter
5. Schwenkschnur
6. Handhebelverriegelung
7. Temperaturstäbe
BEDIENUNG DES GERÄTES
+/- Tastenfunktionen
• Die gewünschte Temperatureinstellung.
• Während der Aufheizzeit, die LED-Temperaturanzeige 0-8 Bars Puls Bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht, wird das Pulsieren stoppen, die
Korrelieren Stäbe (1-8) angezeigt.
Turbo-Modus (Haltezeit ca. 2 Sekunden)
• Aktivieren: Drücken Sie „+“ Button drücken und halten Sie für ca. 2 Sekunden Temperatur auf
maximal 230º C Einstellung zu erhöhen.
• Abnehmende : Drücken Sie „-“ Taste, um die Temperatur wie der normalen Funktionsmodus zu
verringern.
Temperatur Lock Mode
• Aktivieren: Drücken Sie die ON / OFF-Taste 2 mal. Alle Tasten werden gesperrt und das
Schloss-Symbol wird das Schloss-Symbol angezeigt werden soll.
• Entriegeln: Drücken Sie die ON / OFF-Taste 2 mal. Alle Tasten werden entriegelt und das
Schloss-Symbol verschwindet.
Um das beste Ergebnis beim Haarglätten zu erreichen, ist das Gerät am gewaschenen,
gekämmten und abgetrockneten Haar anzuwenden.
Table of contents
Languages:
Other Brock Styling Iron manuals