BRUKSBO CDM1173 User manual

LX system 20V
LITHIUM EXCHANGE
CORDLESS DRILL
Batteridriven skruvdragare / Batteridrevet skrutrekke / Akku-Schrauber / Akkuruuvinväännin
www.rusta.comArt. No. 956015900501
ENG Original instructions 04
SE Översättning av bruksanvisning i original 11
NO Oversatt fra orginal veiledning 18
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 25
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 33

2
Fig. A
Fig. B
8117
2
3
1
12
10
4
3
9
2
1
2

3
Fig. C
Fig. E
Fig. D
7
10
8
Hi
Low
Close
Open
11
9
526

4
ENG
CORDLESS LI-ION DRILL 20V
CDM1173
Thank you for choosing to purchase a product
from Rusta!
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety
warnings, the additional safety
warnings and the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Save
the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Variable electronic speed.
Rotation, left/right.
Do not expose to rain.
Indoor use only.
Class II (Charger).
Max temperature 450C.
Switched-mode power supply.
Safety isolating transformer.
Do not throw the battery into fire.
Do not throw the battery into water.
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
Separate collection for Li-ion battery.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool” in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Charger plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.

5
ENG
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord on the charger.
Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the charger. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a charger outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating the charger in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the battery pack from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.

6
ENG
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a)
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
b)
Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to
re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130 °C may cause
explosion. NOTE The temperature „130 °C“
can be replaced by the temperature „265 °F“.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
h) The supplycord of the charger cannot be
repaired. If the supplycord is damaged the
product shall be scrapped.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
Additional safety warnings for drills
and screw drivers
a) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory or fasteners
may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.”
Safety instructions when using long
drill bits
a) Never operate at higher speed than the
maximum speed rating of the drill bit.
At higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting the
workpiece, resulting in personal injury.
b) Always start drilling at low speed and with
the bit tip in contact with the workpiece.
At higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting the
workpiece, resulting in personal injury.
c) Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure. Bits
can bend causing breakage or loss of control,
resulting in personal injury.
For the charger
Intended use
Charge only 20V Bruksbo CDA1180, CDA1181
batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
a) The appliance is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
b) Children being supervised not to play with
the appliance
c) Do not recharging non-rechargeable batteries!
d) During charging, batteries must be placed in
the well ventilated area!

7
ENG
Residual risks
Even when the power tool is used as prescribed
it is not possible to eliminate all residual risk
factors. The following hazards may arise in
connection with the power tool’s construction
and design:
a) Health defects resulting from vibration
emission if the power tool is being used
over longer period of time or not adequately
managed and properly maintained.
b) Injuries and damage to property to due to
broken accessories that are suddenly dashed.
Warning! This power tool produces an
electromagnetic field during operation.
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants. To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this power tool.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This cordless drill is intended for driving in and
loosening screws as well as for drilling in wood,
metal and plastic.
Technical specifications
Model No CDM1173
Voltage 20V
Chuck capacity 0.8 - 10mm
Torque settings 17 + Drill mode
No load speed
Position 1: 0-350 /min
Position 2: 0-1300 /min
Weight 0.8 kg
Sound pressure level LPA 70.3 dB(A), K=5dB(A)
Sound power level LWA 81.3 dB(A), K=5dB(A)
Vibration 2.368 m/s2k=1.5m/s2
Model No CDA1180
Battery Type Lithium-Ion
Voltage 20V
Capacity 2.0 Ah
Recommended charger CDA1183, CDA1182
Weight 0.3 kg
Model No CDA1183
Charger input 100-240V~ 50/60Hz Max 1A
Charger output 21.5 1.7A
Rechargeable battery pack 20V Li-ion 1.5Ah
Charging time 2.0Ah battery 90 minutes
Charging time 4.0Ah battery 120 minutes
Recomended batteries CDA1180, CDA1181
Weight 0.15 kg
Only use the following batteries of the LX system
20V battery platform. Using any other batteries
could cause serious injury or damage the charger.
CDA1180 20V, 2Ah Lithium-Ion (Included)
CDA1181 20V, 4Ah Lithium-Ion
The following charger of the can be used to
charge these batteries.
CDA1183 Charger adapter (Included)
CDA1182 Quick charger
The batteries of the LX system 20V battery
platform are interchangeable with all the Bruksbo
LX System 20V battery platform tools.
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardized test given in
EN 62841; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned.
• Using the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories,
may significantly increase the exposure level.
•
The times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level.
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns.
Description
The numbers in the text refer to the diagrams on
pages 2 - 3.
Fig. A
1. Machine
2. Battery
3. Battery unlock button

8
ENG
4. Work light
5. Charger
6. Charger LED indicator
7. Chuck
8. Gear selection switch
9. Direction switch
10. On / off switch
11. Torque adjustment ring
12. Belt hook
3. OPERATING
The battery must be charged before first
use.
Removing the battery from the machine (Fig. B)
• Push the battery unlock buttons (3) and pull
the battery out of the machine.
Inserting the battery into the machine (Fig. B)
Ensure that the exterior of the battery is
clean and dry before connecting to the
charger or machine and never below 0
degrees Celsius.
• Insert the battery (2) into the base of the
machine.
• Push the battery further forward until it clicks
into place.
Charging the battery (with the charger) (Fig. C)
• Plug the charger plug into an electrical outlet
and wait for a while. The LED indicator on
the battery (6) will lighten up and show the
charging status.
• Plug the output of the charger into the round
socket of the battery.
LED indicator (6) (Fig. C)
The battery has 1 LED indicator (6) which
indicates the status of the charging process:
LED Charger status
Red Battery charging in progress
Green Battery charging finished, battery fully charged
• After the battery is fully charged remove the
charger plug from the outlet and remove the
battery from the charger.
When the machine is not being used
over a longer period of time it is best to
store the battery in charged condition.
Fitting and removing drills or screwdriver bits
(Fig. D)
Always remove the battery before
mounting an accessory.
The drill chuck (7) is suitable for drills and screw-
driver bits with round shaft as well as hexagonal
shaft.
• Hold the machine firmly with one hand
•
Open the drill chuck (7) by rotating the chuck
with your other hand in clockwise direction until
it is opened far enough for the bit to slide in.
• Insert the shaft of the drill or screwdriver bit
• Tighten the drill chuck again by firmly rotating
the chuck (7) counterclockwise.
• Check if the bit is centered well by shortly
activating the machine´s on/off switch.
Adjusting the gears (Fig. D)
Never switch gears when the motor is
running, this will damage your machine.
Never put switch in the middle between
both positions, this will damage your
machine.
The machine has 2 drill speeds, which can be
adjusted by sliding the gear switch (8) forward or
backwards. The number on the gear switch (8)
shows which position is chosen.
• Position 1: For slow drilling, large drilling
diameter or screw driving. The machine has
high power at a low speed.
• Position 2: For fast drilling or small drilling
diameter
Adjusting the direction of rotation (Fig. E)
• Set the direction switch (9) to position in
order to drive screws or to use it for drilling.
• Set the direction switch (9) to position in
order to remove screws.
Switching the machine on and off (Fig. E)
The on/off switch (10) is used for activating the
machine and adjusting rotation speed.

9
ENG
• Pressing the on/off switch (10) will activate
the machine, the further the switch is being
pushed, the faster the drill will turn.
• Releasing the on/off switch (10) will stop the
machine.
• Move the direction reversing switch (9) to the
middle position to lock the movement of the
on/off switch.
Adjusting the torque (Fig. E)
The machine has 17 different torque settings
and a special drill mode to set the power being
transmitted to the chuck.
By rotating the torque adjustment ring (11),
screws can be driven to a predetermined depth,
which is ideal for repetitive work. The higher the
number, the more torque will be transmitted.
• Select a low setting for small screws or soft
work material.
• Select a high setting for large screws, hard
work materials and when removing screws.
• You should preferably choose a setting as
low as possible when driving screws. Select
a higher setting if the motor slips before the
screw is fully tightened.
• For drilling, turn the torque adjustment ring (11)
to the setting for drilling ( ) by fully turning it
counterclockwise.
Ensure that the direction switch (9) is
always set to during drilling.
The machine is equipped with electronic
overload protection function. When the
machine gets overloaded it will shut
down automatically. When this happens,
please wait for a few seconds to let the
overload protection reset itself.
4. MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always
switch off the machine and remove the
battery pack from the machine.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and
dirt. Remove very persistent dirt using a soft
cloth moistened with soapsuds. Do not use any
solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
Rusta products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date
of original purchase. Should the product develop
any failure during this period due to defective
material and/or workmanship then contact your
Rusta dealer directly.
The following circumstances are excluded from
this guarantee:
• Repairs and or alterations have been made or
attempted to the machine.
• Normal wear and tear.
• The tool has been abused, misused or
improperly maintained.
• Errors that occurred as a result of not following
the user manual.
This constitutes the sole warranty made by
company either expressed or implied. There are no
other warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the
implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose. In no event shall Rusta be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.

10
ENG
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place
of purchase along with the original receipt in the
event of a complaint. The user is liable for any
damage to the product that is caused by not
using the product for its intended purpose or by
not following this user manual correctly. The right
of complaint will not apply in these instances.

11
SE
Säkerhetsisolerande transformator.
Kasta inte batteriet i elden.
Kasta inte batteriet i vatten.
Kassera inte produkten i olämpliga
containrar.
Separat återvinning av litiumjonbatteriet.
Produkten uppfyller gällande
säkerhetsnormer i EU-direktiven.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
ELVERKTYG
VARNING!
Läs alla säkerhetsvarningar och alla
anvisningar. Underlåtenhet att följa
varningar och instruktioner kan resultera i elstötar,
brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för
framtida referens. Uttrycket "elverktyg"
ivarningarna avser ditt nätanslutna (med sladd)
verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska
verktyg.
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder till
olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg iexplosiva
atmosfärer, såsom i närvaro av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elverktyg skapar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare borta medan
du arbetar med ett elverktyg. Om du blir
distraherad kan du tappa kontrollen.
2) Elsäkerhet
a) Laddarens elkontakter måste passa till
vägguttaget. Ändra inte kontakten på något
sätt.
BATTERIDRIVEN SKRUVDRAGARE
20V
CDM1173
Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta!
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säker-
hetsvarningarna, de komplet-
terande säkerhetsvarningarna
och anvisningarna. Underlåtenhet att
följa säkerhetsvarningarna och anvis-
ningarna kan orsaka elstöt, brand och/
eller allvarlig skada. Spara säkerhets-
varningarna och anvisningarna som
framtida bruk.
Följande symboler används i användarhandboken
eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna
idenna handbok inte följs.
Risk för elstöt.
Variabla elektroniska varvtal.
Rotation, vänster/höger.
Utsätt inte för regn.
Använd endast inomhus.
Klass II (Laddare).
Maxtemperatur 450C.
Strömförsörjning i växlat läge.

12
SE
möjliggör bättre kontroll av elverktyget
ioväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Använd inte vida
kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Lösa
kläder, smycken eller långt hår kan fastna
irörliga delar.
g) Om enheten är försedd med anslutning av
dammutsug och uppsamlingsmöjlighet,
se till att dessa är anslutna och används
korrekt. Dammupptagning minskar
dammrelaterade risker.
h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid
frekvent användning av verktyg låta
dig bli för självsäker och ignorera
verktygsäkerhetsprinciperna. En oförsiktig
handling kan orsaka allvarliga skador under
bråkdelen av en sekund.
4) Användning och skötsel av elverktyg
a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt slags
elektriska verktyg för ditt arbete. Rätt
elverktyg gör arbetet bättre och säkrare vid
den hastighet som det har konstruerats för.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Dra ur kontakten från batteriet från
elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger
undan elverktygen för förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg oåtkomliga för barn och
låt inte personer som är obekanta med
verktyget eller dessa instruktioner använda
verktyget. Elektriska verktyg är farliga
ihänderna på oerfarna användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma att
påverka elverktygets funktion. Om det är
skadat, se till att elverktyget blir reparerat
före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f) Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt
underhållna kapverktyg med vassa kanter
är mindre troliga att kärva och lättare att
kontrollera.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
såsom rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det nns en ökad risk för elektrisk
stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
väta. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar
risken för elstötar.
d) Behandla laddarens sladd med försiktighet.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller koppla bort laddaren från uttaget. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa kanter
eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder en laddare utomhus,
använd en förlängningssladd som passar
för utomhusanvändning. Användning av en
sladd som passar för utomhusanvändning
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Använd jordfelsbrytare (RCD) om
användning av laddaren i fuktig miljö är
oundviklig. Användning av RCD minskar
risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd sunt förnuft när du arbetar
med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i
allvarliga personskador.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som
används för lämpliga förhållanden minskar
personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i avstängd position innan
anslutning till strömkällan och/eller batteriet,
verktyget lyfts upp eller bärs. Om du bär
elverktyg med ditt nger på strömbrytaren eller
ansluter ett påkopplat elverktyg till nätströmmen
kan en olycka inträffa.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta

13
SE
h) Laddarens nätsladd kan inte repareras. Om
nätsladden är skadad ska produkten skrotas.
6) Service
a) Se till att ditt elverktyg får service av en
kvalicerad reparatör, som endast använder
identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer
att elverktygets säkerhet upprätthålls.
b) Utför aldrig service på skadade
batterier. Service av batteri ska endast
utföras av tillverkaren eller auktoriserade
serviceleverantörer.
Kompletterande säkerhetsvarningar
för borrar och skruvdragare
a) Håll endast elverktyg i de isolerade
greppytorna när arbete utförs där
skärtillbehör kan komma i kontakt med
dolda ledningar. Kaptillbehör som kommer
ikontakt med en strömförande ledning kan göra
att exponerade metalldelar hos elverktyget blir
strömförande och kan ge användaren en elstöt.
Säkerhetsinstruktioner när långa
borrbits används
a) Arbeta aldrig med högre hastighet än den
märkta maximala hastigheten för bitsen.
Vid högre hastighet kan bitsen böjas om den
får rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket
vilken kan resultera i personskador.
b) Påbörja alltid borrningen med låg hastighet
och med bitsens spets i kontakt med
arbetsstycket. Vid högre hastighet kan bitsen
böjas om den får rotera fritt utan kontakt med
arbetsstycket vilken kan resultera ipersonskador.
c) Använd endast tryck i direkt linje med
bitsen och använd inte överdrivet tryck.
Bitsar kan böjas och göra att den bryts sönder
eller att kontrollen förloras vilket kan resultera
ipersonskador.
För laddaren
Avsedd användning
Ladda endast 20V Bruksbo-batterier CDA1180
och CDA1181. Andra typer av batterier kan
explodera och orsaka personskada och skada.
a) Apparaten får inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap, såvida de inte övervakas eller
instrueras.
g) Använd elverktyget, dess tillbehör och
verktyg i enlighet med dessa instruktioner
och under beaktande av arbetsförhållandena
och det arbete som ska utföras. Användning
av elverktyget för andra uppgifter än vad som
avsetts kan resultera i farliga situationer.
h) Se till att handtagen är torra, rena och
fria från olja och fett. Hala handtag och
greppytor tillåter inte säker hantering och
kontroll av verktyget i oväntade situationer.
5) Användning och skötsel av batteridrivna
verktyg
a) Ladda endast med laddaren som har
specicerats av tillverkaren. En laddare som
passar till en typ av batteri kan ge upphov till
brandfara när den används tillsammans med
ett annat batteri.
b) Använd elverktygen enbart med det därtill
avsedda batteriet. Användning av andra
batteri kan skapa en risk för skada och brand.
c) När batteriet inte används, håll det borta
från andra metallföremål, såsom gem,
mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra
små metallföremål som kan skapa en
förbindelse från ena polen till den andra.
Kortslutning av batteriets terminaler kan leda
till brännskada eller brand.
d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut
från batteriet, undvik kontakt med denna.
Spola med vatten vid oavsiktlig kontakt. Sök
läkarhjälp om vätskan kommer ikontakt
med ögon. Vätska som kommer ut från
batteriet kan orsaka irritation eller brännskada.
e) Använd inte batterier eller verktyg som
är skadade eller modierade. Skadade
eller modierade batterier kan uppvisa
oförutsägbart beteende som kan leda till
brand, explosion eller risk för skada.
f) Utsätt inte batteri eller verktyg för eld
eller överdriven temperatur. Exponering för
brand eller temperatur över 130 °C kan orsaka
explosion. OBS! Temperaturen "130 °C" kan
ersättas med temperaturen ”265 °F”.
g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför
det temperaturområde som anges
iinstruktionerna. Om du laddar batteriet
felaktigt eller vid temperaturer utanför det
angivna området kan det skada batteriet och
öka risken för brand.

14
SE
Modellnr CDA1180
Batterityp litiumjon
Spänning 20V
Kapacitet 2,0 Ah
Rekommenderad laddare CDA1183, CDA1182
Vikt 0,3 kg
Modellnr CDA1183
Laddaringång 100-240V~ 50/60 Hz max 1A
Laddarutgång 21,5
1,7A
Laddningsbart batteri 20V litiumjon 1,5 Ah
Laddningstid 2,0 Ah batteri 90 minuter
Laddningstid 4,0 Ah batteri 120 minuter
Rekommenderade batterier CDA1180, CDA1181
Vikt 0,15 kg
Använd endast följande batterier från LX SYSTEM
20V batteriplattform. Användning av andra
batterier kan orsaka allvarliga skador eller skador
på laddaren.
CDA1180 20 V, 2 Ah litiumjon (ingår)
CDA1181 20V, 4Ah litiumjon
Följande laddare kan användas för att
ladda dessa batterier.
CDA1183 laddaradapter (ingår)
CDA1182 snabbladdare
Batterierna från LX SYSTEM 20V batteriplattform
är utbytbara mellan alla Bruksbo LX SYSTEM
batteriplattforms verktyg.
Vibrationsnivå
Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna
bruksanvisning har uppmätts i enlighet med
ett standardiserat test i EN 62841, som kan
användas för att jämföra verktyg med varandra
och som en preliminär bedömning av exponering
för vibrationer när du använder verktyget för
angivna arbeten.
• Användning av verktyget för andra
tillämpningar, eller med olika eller dåligt
underhållna tillbehör kan avsevärt öka
exponeringsnivån.
•
De gånger då verktyget stängs av eller är
på men egentligen inte används kan minska
exponeringsnivån betydligt.
Skydda dig mot effekterna av vibrationer genom
att underhålla verktyget och dess tillbehör,
hålla händerna varma och organisera ditt
arbetsmönster.
b) Barn ska övervakas så att de inte leker med
apparaten.
c) Ladda inte batterier som inte är
uppladdningsbara!
d) Batterierna måste placeras i ett väl ventilerat
område under laddning!
Restrisker
Även när verktyget används enligt
föreskrifterna är det inte möjligt att undanröja
alla restriskfaktorer. Följande faror kan
uppkomma i samband med elverktygets
konstruktion och utformning:
a) Hälsodefekter till följd av vibrationer om
elverktyget används över längre tid eller inte
hanteras på rätt sätt eller underhålls ordentligt.
b) Skador på personer och egendom till följd av
trasiga tillbehör som plötsligt går sönder.
Varning! Elverktyget producerar ett
elektromagnetiskt fält när det används.
Detta fält kan under vissa
omständigheter störa aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att minska
risken för allvarlig eller dödlig skada
rekommenderar vi att personer med
medicinska implantat rådgör med sin
läkare och det medicinska implantatets
tillverkare innan de använder detta
elverktyg.
2. MASKININFORMATION
Avsedd användning
Denna trådlösa skruvdragare är avsedd för
åtdragning och lossning av skruvar samt borrning
i trä, metall och plast.
Tekniska specifikationer
Modell nr. CDM1173
Spänning 20V
Chuckkapacitet 0,8 - 10 mm
Momentinställningar 17+ Borrläge
Varvtal utan belastning
Position 1: 0-350/min
Position 2: 0-1300/min
Vikt 0,8 kg
Ljudtrycksnivå LPA 70,3 dB(A), K=5dB(A)
Ljudeffektnivå LWA 81,3 dB(A), K=5dB(A)
Vibration 2,368 m/s2k=1,5 m/s2

15
SE
• Ta ut laddningskontakten från uttaget och
ta ut batteriet från laddaren när batteriet har
fulladdats.
När maskinen inte används under längre
tid är det bäst att lagra batteriet i laddat
tillstånd.
Montering och borttagning av borrar eller
skruvbits (Fig. D)
Ta alltid ut batteriet innan du monterar ett
tillbehör.
Borrchucken (7) är lämplig för borrar och skruvbits
med runda skaft och sexkantsskaft.
• Håll maskinen stadigt med en hand
•
Öppna borrchucken (7) genom att vrida den
medurs med din andra hand tills den öppnas
tillräckligt mycket så att det går att sätta in
skruvbitsen.
• Sätt in borret eller skruvbitsen
• Dra åt borrchucken (7) igen genom att vrida
den moturs.
• Kontrollera om bitsen är centrerad genom att
kort trycka på maskinens strömbrytare.
Justera växlarna (fig. D)
Byt aldrig växel när motorn är igång.
Detta skadar din maskin.
Sätt aldrig växelväljaren mellan två lägen.
Detta skadar din maskin.
Maskinen har två borrhastigheter som kan
justeras genom att växelväljaren (8) skjuts framåt
eller bakåt. Siffran på växelväljaren (8) visar vilket
läge som har valts.
• Position 1: För långsam borrning, stora
borrdiametrar eller skruvdragning. Maskinen
ger hög effekt vid lågt varvtal.
• Position 2: För snabb borrning eller små
borrdiametrar.
Justera rotationsriktning (fig. E)
• Sätt riktningsbrytaren (9) till position
för att dra åt skruvar eller använda den för
borrning.
• Sätt riktningsbrytaren (9) till position för
att ta ut skruvar.
Beskrivning
Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på
sidorna 2-3.
Fig. A
1. Maskin
2. Batteri
3. Upplåsningsknapp för batteriet
4. Arbetsljus
5. Laddare
6. LED-laddningsindikering
7. Chuck
8. Växelväljare
9. Riktningsbrytare
10. Strömbrytare
11. Momentinställningsring
12. Bälteshake
3. ANVÄNDNING
Batteriet måste laddas innan det
används för första gången.
Borttagning av batteriet från maskinen (fig. B)
• Tryck på batterilåsningsknappen (3) och dra ut
batteriet ur maskinen.
Insättning av batteriet i maskinen (fig. B)
Se till att batteriets utsida är ren och torr
innan du ansluter det till laddaren eller
maskinen och aldrig under 0 grader
Celsius.
• Sätt in batteriet (2) i maskinens bas.
• Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats.
Laddning av batteriet (med laddaren) (fig. C)
• Koppla in laddarens kontakt i ett eluttag och
vänta en stund. Batteriets LED-indikering (6)
kommer att lysa och visa laddningsstatusen.
• Anslut laddarens utgång till det runda uttaget
på batteriet.
LED-indikering (6) (fig. C)
Laddaren har en laddningsindikeringslampa (6)
som indikerar laddningsprocessens status:
LED Laddningsstatus
Röd Batteriladdning pågår
Grön Batteriladdning slutförd, batteri fulladdat

16
SE
är fria från damm och smuts. Ta bort mycket
ihållande smuts med en mjuk trasa fuktad
med tvållösning. Använd inte lösningsmedel
som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana
kemikalier skadar de syntetiska komponenterna.
MILJÖ
Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller
elektronisk utrustning måste lämnas in på
lämpliga återvinningsstationer.
Endast för EU-länder
Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den
europeiska riktlinjen 2012/19/EG om kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning i nationell rätt måste elverktyg som
inte längre är användbara samlas in separat och
kasseras på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Rusta-produkter är utvecklade enligt högsta
kvalitetsstandard och garanteras fria från
defekter i både material och utförande under
den period som lagen föreskriver från och med
inköpsdatumet. Om produkten skulle utveckla fel
under denna period på grund av defekt material
och/eller utförande, kontakta då Rusta direkt.
Följande omständigheter är undantagna från
denna garanti:
• Reparationer och/eller ändringar har gjorts
eller försökts utföras på maskinen.
• Normalt slitage.
• Verktyget har missbrukats, använts på fel sätt
eller underhållits felaktigt.
• Fel som uppstått till följd av att
bruksanvisningen inte följts.
Detta utgör den enda garantin som företaget ger
antingen uttryckt eller underförstått. Det finns inga
andra garantier uttryckta eller underförstådda
som sträcker sig bortom detta, inklusive de
underförstådda garantierna för säljbarhet
och lämplighet för ett visst syfte. Under inga
omständigheter ska Rusta hållas ansvarigt för
indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas
åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av
enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Igångsättning och avstängning av maskinen
(fig. E)
Växelbrytaren (10) används för aktivering av
maskinen och justering av rotationshastigheten.
• Tryck på växelbrytaren (10) för att aktivera
maskinen. Ju längre tid du trycker på brytaren,
desto snabbare roterar borren.
• Om du frigör växelbrytaren (10) stoppas
maskinen.
• Sätt riktningsbrytaren (9) i mittposition för att
låsa växelbrytaren.
Justera vridmomentet (fig. E)
Maskinen har 17 olika momentinställningar samt
ett särskilt borrläge som ställer in effekten som
överförs till chucken.
Genom att vrida momentinställningsringen (11) kan
du skruva in skruvar till ett förutbestämt djup, vilket
är optimalt vid repetitiva arbetsuppgifter. Ju högre
siffra, desto högre är momentet som överförs.
• Välj en låg inställning för små skruvar och
mjukt bearbetningsmaterial.
• Välj en hög inställning för stora skruvar, hårda
bearbetningsmaterial och när du drar ut skruvar.
• Välj företrädesvis en så låg inställning som
möjligt när du drar åt skruvar. Välj en högre
inställning om motorn hackar innan skruven är
ordentligt åtdragen.
• Vrid momentinställningsringen (11) till borrläget
() genom att vrida den moturs så långt det
går innan du börjar borra.
Se till att riktningsbrytaren (9) alltid är satt
till under borrning.
Maskinen är utrustad med en elektronisk
överlastskyddsfunktion. När maskinen
överbelastas stängs den av automatiskt.
Vänta några sekunder så att överlastskyd-
det återställs när detta inträffar.
4. UNDERHÅLL
Stäng alltid av maskinen och ta ut
batteripaketet från maskinen innan
rengöring och underhåll.
Rengör maskinen hus regelbundet med en
mjuk trasa, helst efter varje gång du använder
maskinen. Se till att ventilationsöppningarna

17
SE
Produkten och användarhandboken kan
ändras. Specifikationerna kan ändras utan
förvarning.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation
lämnas in på inköpsstället och originalkvitto
bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella
skador på produkten om produkten använts
till ändamål den inte är avsedd för eller om
bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten
gäller i sådant fall inte.

18
NO
Ikke kast batteriet på et bål.
Ikke kast batteriet i vann.
Ikke avhende produktet i uegnede
beholdere.
Egen samling for Li-ion batteri.
Produktet er i samsvar med aktuelle
sikkerhetsstandarder i EU-direktivene.
GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER FOR
ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsadvarsler og alle
instrukser. Manglende overholdelse
av advarslene og instruksjonene kan resultere
ielektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner
for fremtidig bruk. Uttrykket "elektroverktøy"
iadvarslene gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsplassen
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Rotete eller mørke omgivelser innbyr til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøy
ieksplosjonsfarlige atmosfærer, for
eksempel der det er brennbare væsker,
gass eller støv. Elektrisk verktøy skaper
gnister som kan antenne støv eller gasser.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker
et elektroverktøy. Distraksjoner kan føre til at
du mister kontrollen.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Ladepluggene må passe til stikkontakten.
Aldri modiser støpselet på noen måte.
b) Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt
dersom kroppen din er jordet.
BATTERIDREVET SKRUTREKKER
20V
CDM1173
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta!
1. SIKKERHETSANVISNINGER
Les de medfølgende sikker-
hetsadvarslene, ekstra sikker-
hetsadvarsler og instruksjo-
nene. Dersom du ikke følger alle advars-
ler og instruksene kan det føre til elektrisk
støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare på sikkerhetsadvarslene og
instruksene for fremtidig referanse.
Følgende symboler brukes i denne
bruksanvisningen eller på produktet:
Les bruksanvisningen.
Angir fare for personskader, ta p av liv eller
skader på verktøyet dersom instruksene i
bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Variabel elektronisk hastighet.
Rotasjon, venstre/høyre.
Ikke utsett for regn.
Kun for bruk innendørs.
Klasse II (Lader).
Maks temperatur 450C.
Switched-mode strømforsyning.
Sikkerhetsisolerende transformator.

19
NO
f) Bruk egnede klær. Ikke ha på deg
løstsittende klær eller smykker. Hold hår,
antrekk og hansker borte fra bevegelige
deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan bli fanget opp av bevegelige deler.
g) Hvis det leveres enheter for tilkobling av
støvavsug og oppsamlingsanlegg, sørg for
at disse er tilkoblet og riktig brukt. Bruk av
støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte
farer.
h) Ikke la erfaring og kjennskap som skyldes
hyppig bruk av verktøy føre til at du blir
skjødesløs og ignorerer sikkerhetsreglene.
En tankeløs handling kan føre til alvorlig
personskade på brøkdelen av et sekund.
4) Bruk og stell av elektriske verktøy
a) Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk
det elektriske verktøyet som situasjonen
krever. Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre
jobben bedre og tryggere ved den hastigheten
det ble konstruert for.
b) Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke
kan slå det på og av med bryteren. Ethvert
elektrisk verktøy som ikke kan kontrolleres
med bryteren er farlig og må repareres.
c) Koble fra batteripakken på elektroverktøyet
før du utfører innstillinger, bytter tilbehør
eller legger elektroverktøyet bort for lagring.
Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger
reduserer risikoen for å starte det elektriske
verktøyet ved et uhell.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk, må
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
verktøyet bli brukt av personer som ikke er
fortrolige med det, eller som ikke kjenner
disse instruksjonene. Elektriske verktøy er
farlige i hendene på utrenede brukere.
e) Vedlikehold elektroverktøyene. Sjekk om
bevegelige deler er feiljustert eller blokkert,
om deler er skadet, og om det er andre
forhold som kan påvirke elektroverktøyets
funksjon. Dersom det er skadet, få verktøyet
reparert før neste bruk. Mange ulykker
forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt
vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe
skjærekanter setter seg mindre sannsynlig fast
og er lettere å kontrollere.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, bor osv.
ihenhold til disse instruksjonene. Ta hensyn
c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann inn
iet elektrisk verktøy vil det øke risikoen for
elektrisk støt.
d) Ikke misbruk ledningen på laderen. Aldri
bruk ledningen til å bære, trekke eller dra
ut støpselet til laderen. Hold
ledningen
borte fra varme, olje, skarpe kanter eller
bevegelige deler. Skadede eller innviklede
ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk.
e) Når du bruker en lader utendørs, må du
bruke en skjøteledning som er egnet til
utendørs bruk. Bruk av en skjøteledning
beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen
for elektrisk støt.
f) Hvis du ikke kan unngå å bruke laderen
på et fuktig sted, må du bruke en
strømforsyning som er beskyttet med
jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter
(RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør,
og vis fornuft når du arbeider med et
elektroverktøy. Ikke bruk et elektrisk
verktøy dersom du er trøtt eller er påvirket
av medikamenter, narkotika eller alkohol.
Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk
av elektriske verktøy kan føre til alvorlig
personskade.
b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
vernerbriller. Verneutstyr slik som støvmaske,
sklisikre vernesko, hjelm, eller hørselsvern
brukt under passende forhold vil redusere
personskader.
c) Forhindre utilsiktet start. Kontroller at
bryteren står i posisjon «av» før du kobler
til strømkilden og/eller batteripakken, og
før du tar opp eller bærer verktøyet. Å bære
elektriske verktøy med ngeren på bryteren
eller å sette inn støpselet mens elektriske
verktøy har bryteren på øker faren for ulykker.
d) Fjern eventuelt innstillingsverktøy eller
skruverktøy før du slår på elektroverktøyet.
Et skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er
festet til en roterende del av elektroverktøyet,
kan føre til personskade.
e) Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste
og stå støtt hele tiden. Dette fører til at du
har bedre kontroll over det elektriske verktøyet
ved uventede situasjoner.

20
NO
h) Tilførselsledningen til laderen kan ikke
repareres. Hvis strømledningen er skadet,
skal produktet kasseres.
6) Service
a) Elektroverktøyet skal repareres av
kvalisert personell og bare med originale
reservedeler. Dette vil sikre at verktøyets
sikkerhet blir ivaretatt.
b) Utfør aldri service på skadede batteripakker.
Service på batteripakker skal kun utføres av
produsenten eller autoriserte serviceverksteder.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler for
boremaskiner og skrutrekkere
a) Hold verktøyer i de isolerte gripeflatene
når du utfører arbeid der kutteverktøyet
eller bolten kan komme i kontakt med
skjulte ledninger. Skjæreverktøy som kommer
i kontakt med strømførende ledninger kan
gjøre eksponerte metalldeler på verktøyet
strømførende og gi brukeren elektrisk støt."
Sikkerhetsanvisninger ved bruk av
lange drillbits
a) Bruk aldri høyere hastighet enn den
maksimalt angitte for drillbiten. Ved høye
hastigheter vil bit-en bøye seg dersom den får
rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket,
det kan føre til personskader.
b) Start boring ved lav hastighet og med tuppen
av bit-en i kontakt med arbeidsstykket. Ved
høye hastigheter vil bit-en bøye seg dersom den
får rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket,
det kan føre til personskader.
c) Legg kun på trykk i direkte linje med bit-en
og bruk ikke for stor kraft. Bits kan bøye seg
og brekke eller gi tap av kontroll, det kan føre til
personskader.
For laderen
Tiltenkt bruk
Lad kun 20V Bruksbo CDA1180, CDA1181
batterier. Andre typer batterier kan sprekke og
forårsake personskade og skade.
a) Apparatet skal ikke bli brukt av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel
på erfaring og kunnskap, med mindre de
har fått tilsyn eller opplæring
til arbeidsforholdene og arbeidet som skal
utføres. Bruk av det elektriske verktøyet for
oppgaver som er forskjellige fra de som er
tiltenkt kan føre til en farlig situasjon.
h) Hold håndtak og gripeater tørre, rene
og fri for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gir utrygg håndtering og dårlig
kontroll over verktøyet i uventede situasjoner.
5) Bruk og stell av batteriverktøy
a)
Ladningen skal bare skje med den laderen
som produsenten har spesisert. En lader
som passer for en type batteripakke kan føre til
farer ved bruk for andre typer batteripakker.
b)
Bruk elektroverktøy bare sammen med
spesikt angitte batteripakker. Bruk av andre
batteripakker kan føre til risiko for personskade
og brann.
c) Når batteripakken ikke er i bruk, må
du oppbevare den atskilt fra andre
metallgjenstander som binders, mynter,
nøkler, spiker, skruer eller andre små
metallgjenstander som kan opprette en
forbindelse fra en terminal til en annen.
Kortslutning av batteripolene mot hverandre
kan føre til brannskader eller brann.
d) Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut
av batteriet, unngå kontakt. Ved utilsiktet
kontakt, skyll med vann. Dersom du får
væsken i øynene, søk legehjelp. Væske som
kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon
eller brannskader.
e) Bruk ikke en batteripakke eller et verktøy
som er skadet eller modisert. Skadede
eller modiserte batteripakker kan ha
uforutsigbar oppførsel som fører til brann,
eksplosjon eller fare for personskader.
f) Ikke utsett batteripakken eller verktøyet
for ild eller høy temperatur. Eksponering
for temperaturer over 130 °C kan føre til
eksplosjon. MERK Temperaturen "130 °C"
tilsvarer temperaturen "265 °F".
g) Følg alle anvisningene om lading og ikke
lad batteripakken eller verktøyet utenfor
temperaturområdet som er angitt i
bruksanvisningen. Feilaktig eller lading ved
temperaturer utenfor et angitte området kan
skade batteriet og øker faren for brann.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker BDCS36G Original instructions

Sumake
Sumake APP35 Operation manual

Parkside
Parkside PABS 18-Li B3 Operation and safety notes

Sturtevant Richmont
Sturtevant Richmont ExacTorq 100 operating instructions

Sears
Sears Craftsman 315.111230 owner's manual

Bosch
Bosch Professional GSR 18 V-21 Original instructions