manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. Bticino KW4691 User manual

Bticino KW4691 User manual

Other manuals for KW4691

2

This manual suits for next models

2

Other Bticino Thermostat manuals

Bticino XW8002W User manual

Bticino

Bticino XW8002W User manual

Bticino KW4441 User manual

Bticino

Bticino KW4441 User manual

Bticino HC 4695 User manual

Bticino

Bticino HC 4695 User manual

Bticino Legrand MyHome User guide

Bticino

Bticino Legrand MyHome User guide

Bticino Smarther User manual

Bticino

Bticino Smarther User manual

Bticino LIVING L4448 User manual

Bticino

Bticino LIVING L4448 User manual

Bticino HC4451 User manual

Bticino

Bticino HC4451 User manual

Bticino HC/HS4451 User manual

Bticino

Bticino HC/HS4451 User manual

Bticino Smarther SX8000W User manual

Bticino

Bticino Smarther SX8000W User manual

Bticino MyHOME User manual

Bticino

Bticino MyHOME User manual

Bticino X8000W User manual

Bticino

Bticino X8000W User manual

Bticino HC4451 User manual

Bticino

Bticino HC4451 User manual

Bticino Smarther SX8000 User manual

Bticino

Bticino Smarther SX8000 User manual

Bticino Living 4477 User manual

Bticino

Bticino Living 4477 User manual

Bticino L4450 Polyx Clima User manual

Bticino

Bticino L4450 Polyx Clima User manual

Bticino L4450 Polyx Clima User manual

Bticino

Bticino L4450 Polyx Clima User manual

Bticino KW4691 User manual

Bticino

Bticino KW4691 User manual

Bticino Smarther X8000W User manual

Bticino

Bticino Smarther X8000W User manual

Bticino KW4441 User manual

Bticino

Bticino KW4441 User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

Full Gauge TIC-17C product manual

Full Gauge

Full Gauge TIC-17C product manual

Imit Chronomix S manual

Imit

Imit Chronomix S manual

ChiliTec ST-35 ana instruction manual

ChiliTec

ChiliTec ST-35 ana instruction manual

Salus VS05 Installer's/user's manual

Salus

Salus VS05 Installer's/user's manual

Azel D-500 user guide

Azel

Azel D-500 user guide

Honeywell Chronotherm III owner's manual

Honeywell

Honeywell Chronotherm III owner's manual

Charmeg MP-R user manual

Charmeg

Charmeg MP-R user manual

dixell WING XW40LS Installing and operating instructions

dixell

dixell WING XW40LS Installing and operating instructions

Network Thermostat NetX X7C-WIFI Installation and programming manual

Network Thermostat

Network Thermostat NetX X7C-WIFI Installation and programming manual

Radio Thermostat CT80 Operation guide

Radio Thermostat

Radio Thermostat CT80 Operation guide

HAI Omnistat RC-120 installation manual

HAI

HAI Omnistat RC-120 installation manual

Lennox iComfort E30 Installation and setup guide

Lennox

Lennox iComfort E30 Installation and setup guide

Lux Products PSD011Ba Installation and operating instructions

Lux Products

Lux Products PSD011Ba Installation and operating instructions

Computherm Q20 operating instructions

Computherm

Computherm Q20 operating instructions

Heatmiser neoStat user manual

Heatmiser

Heatmiser neoStat user manual

Mars HEAT CONTROLLER IR Wireless Thermostat user manual

Mars

Mars HEAT CONTROLLER IR Wireless Thermostat user manual

LUX LP0511D user manual

LUX

LUX LP0511D user manual

Saswell SAS920XWHB-7-S-RF User manual and warranty card

Saswell

Saswell SAS920XWHB-7-S-RF User manual and warranty card

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KW4691
KG4691
KM4691
03/18-01 PC
LE10329AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание

1. Display retroilluminato
2. Tasto ventola: imposta la velocità della ventola FAN-
COIL su tre livelli più quello automatico.
3. Sensore luminosità
4. Tasto ON / OFF
imposta l'impianto OFF
in modalità antigelo (7 °C)
o protezione termica (35 °C)
5. Indicatore velocità della ventola FAN-COIL, tre livelli.
6. Indicatore settaggio temperatura: appare quando è in
corso l'impostazione della temperatura
7. Indicatore riscaldamento acceso
8. Indicatore raffrescamento acceso
9. Tasti per impostazione temperatura
10.Indicatore finestra: contatto locale attivo secondo la
programmazione eseguita dall’installatore
11.Indicatore termostato OFF (vedi punto 4)
12.Indicatore funzionamento della ventola FAN-COIL in
automatico.
13.Morsetti SCS
14.Contatto locale (finestra)
150 cm
Altezza installativa
Installation height
Hauteur d’installation
Installationshöhe
Altura de instalación
Installatiehoogte
Altura de instalação
Высота установки

9
1 2 3 4
6
7
8
10
5
11
12
1. Écran à rétro-éclairage
2. Touche ventilateur: règle la vitesse du ventilateurVENTILO-
CONVECTEUR sur trois niveaux + niveau automatique.
3. Capteur de luminosité
4. Touche ON / OFF
installation OFF
réglée en modalité antigel (7°C)
ou protection thermique (35°C)
5. Indicateur de vitesse du ventilateur du VENTILO-
CONVECTEUR (trois niveaux).
6. Indicateur réglage température:
s’affiche quand le réglage de la température est en cours
7. Indicateur chauffage allumé
8. Indicateur climatisation allumée
9. Touches de réglages température
10.Indicateur fenêtre: contact local actif selon la
programmation effectuée par l’installateur.
11.Indicateur thermostat OFF (voir point 4)
12.Indicateur de fonctionnement du ventilateur du
VENTILO-CONVECTEUR en mode automatique.
13.Bornes SCS
14.Contact local (fenêtre)
1. Pantalla retroiluminada
2. Tecla ventilador: ajusta la velocidad del ventilador
FAN-COIL en tres niveles más el automático.
3. Sensor de luminosidad
4. Botón ON / OFF
ajusta el sistema OFF
en el modo antihielo (7 °C)
o protección térmica (35 °C)
5. Indicador velocidad del ventilador FAN-COIL, tres niveles.
6. Indicador de ajuste temperatura:
aparece cuando se está ajustando la temperatura
7. Indicador de calefacción encendida
8. Indicador de refrigeración encendida
9. Teclas para el ajuste de la temperatura
10.Indicador ventana: contacto local activo según la
programación efectuada por el instalador.
11.Indicador termostato OFF (véase el punto 4)
12.Indicador funcionamiento del ventilador FAN-COIL en
automático.
13.Bornes SCS
14.Contacto local (ventana)
1. Backlight display
2. Fan key: sets the speed of the FAN-COIL on three levels
plus automatic.
3. Lighting sensor
4. ON / OFF key
sets the system OFF
anti-frost (7 °C)
or heat-protection (35 °C) mode
5. FAN-COIL speed indicator, three levels.
6. Temperature setting indicator:
appears when the temperature is being set
7. ON heating indicator
8. ON cooling indicator
9. Keys for temperature setting
10.Window indicator: active local contact according to the
programming completed by the installer.
11.Thermostat OFF indicator (see point 4)
12.FAN COIL in automatic mode indicator.
13.SCS clamps
14.Local contact (window)
1. Display mit Rückbeleuchtung
2. Fan-Taste: Stellt die Geschwindigkeit des FANCOIL-Lüfters
auf drei Stufen und auf die automatische Stufe ein.
3. Lichtsensor
4. Taste ON / OFF
Stellt das System OFF
auf Frostschutz (7°C)
oder Wärmeschutz (35°C) ein.
5. Anzeige der Geschwindigkeit des Fancoil-Lüfters, dreistufig.
6. Anzeige Temperatureinstellung:
erscheint, wenn die Temperatureinstellung läuft.
7. Anzeige Heizung ON
8. Anzeige Kühlung ON
9. Tasten zur Temperatureinstellung
10.Fensteranzeige: lokaler Kontakt aktiv je nach
Programmierung des Installateurs.
11.Anzeige Thermostat OFF (siehe Punkt 4)
12.Anzeige des Betriebs des FANCOIL-Lüfters im
automatischen Modus.
13.SCS-Klemmen
14.Lokaler Kontakt (Fenster)
1. Display met verlichting
2. Toets ventilator: stelt de snelheid van de FAN-COIL-
ventilator in op drie standen plus de automatische stand.
3. Detector verlichting
4. ON/OFF-toets
stelt de antivries (7 °C)
of de thermische beveiliging (35 °C)
van de installatie OFF in
5. Indicator snelheid van de FAN-COIL-ventilator, drie standen.
6. Indicator temperatuurinstelling:
wordt weergegeven tijdens het instellen van de temperatuur
7. Indicator verwarming ingeschakeld
8. Indicator koeling ingeschakeld
9. Toetsen voor temperatuurinstelling
10. Indicator raam: lokaal contact dat volgens de
programmering (verricht door de installateur) is geactiveerd.
11.Indicator thermostaat OFF (zie punt 4)
12.Indicator automatische werking van de FAN-COIL-
ventilator.
13.SCS-aansluitklemmen
14.Lokaal contact (raam)
Remote
13
14
2
• Montaggio
• Mounting
• Montage
• Montage
• Montaje
• Montage
• Montagem
• Монтаж

• Smontaggio
• Disassembling
• Démontage
• Demontage
• Desmontaje
• Demontage
• Desmontagem
• Демонтаж

1
2
3
4
13
2
1. Display retroiluminado
2. Tecla da ventoinha: configurar a velocidade da
ventoinha do ventiloconvector (FAN-COIL) em três
níveis, além daquele automático.
3. Sensor de luminosidade
4. Tecla ON / OFF
Configura a instalação OFF
na modalidade anticongelante (7 °C)
ou proteção térmica (35 °C)
5. Indicador de velocidade da ventoinha do
ventiloconvector, três níveis.
6. Indicador de configuração da temperatura:
aparece quando está em andamento a configuração
da temperatura
7. Indicador de aquecimento ligado
8. Indicador de arrefecimento ligado
9. Teclas de configuração da temperatura
10.Indicator de janela: contato local ativo de acordo com
a programação predisposta pelo instalador.
11.Indicador de termostato OFF (ver o item 4)
12.Indicador de funcionamento da ventoinha do
ventiloconvector em automático.
13.Bornes SCS
14.Contato local (janela)
1. Дисплей с задней подсветкой
2. Кнопка вентилятора: устанавливает скорость
вентилятора ФАНКОЙЛА на три уровня плюс
автоматический.
3. Световой сенсор
4. Кнопка ON/OFF
устанавливает систему OFF
в режим противоморозной (7 °C)
или тепловой (35 °C) защиты )
5. Индикатор скорости вентилятора ФАНКОЙЛА, три
уровня.
6. Индикатор настройки температуры:
появляется во время настройки температуры
7. Индикатор включенного отопления
8. Индикатор включенного охлаждения
9. Кнопки для установки температуры
10. Индикатор окна: активация локального контакта
согласно программированию, выполненному
монтажником.
11.Индикатор термостата OFF (см. пункт 4)
12.Индикатор работы вентилятора ФАНКОЙЛА в
автоматическом режиме.
13.Клеммы SCS
14.Локальный контакт (окно)
- Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo o punti di
emissione di aria calda/fredda
- Installing the units near heat/cold sources or hot/cold air emission points is forbidden
- Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaleur/froid ou de points
d’émission d’air chaud/froid
- Die Einheit muss fern von Wärmequellen oder Warm- und Kaltluftemissionen installiert werden
- Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor /frío o de puntos de
emisión de aire caliente/frío
- Het is verboden om de units te installeren in de buurt van koude-/warmtebronnen of
afgiftepunten van koude/warme lucht
- Proibição de instalar as unidades em proximidade de fontes de calor / frio ou pontos
de emissão de ar quente/frio
- Запрещено устанавливать устройства вблизи источников тепла/холода или
мест выпуска горячего/холодного воздуха.

1
FAN-COIL2

 
3
4
7
35
FAN-COIL5
6

7
8
9
10

411
FAN-COIL12
13
SCS14
3
Alimentazione 18 – 27 Vdc
Assorbimento 60 mA max
Temperature di funzionamento 0 – 40 °C
Setpoint temperature 3 – 40 °C; incrementi di 0,5 °C
Alimentation 18 – 27 Vdc
Absorption 60 mA max
Température de fonctionnement 0 – 40 °C
Réglage température 3 – 40°C; par palier de 0,5°C
Power supply 18 – 27 Vdc
Absorption 60 mA max
Operating temperature 0 – 40 °C
Temperature set-point 3 – 40 °C; increase of 0.5 °C
Speisung 18 – 27 Vdc
Stromaufnahme 60 mA max
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Temperatursetpoint 3 – 40 °C; in Schritten von 0,5 °C
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики

Alimentación 18 – 27 Vcc
Consumo 60 mA max
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Punto de ajuste temperaturas 3 – 40 °C; incrementos de 0,5 °C
Voeding 18 – 27 Vdc
Stroomopname 60 mA max
Bedrijfstemperatuur 0 – 40 °C
Temperatuur setpoint 3 – 40 °C; met stappen van 0,5 °C
2718 
60 
400
0,5403
- L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
- Remote operation may cause damage to people or property.
- L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
- Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
- El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
- De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
- O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
- Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.

Alimentação 18 – 27 Vcc
Absorção 60 mA max
Temperaturas de funcionamento 0 – 40 °C
Set-point das temperaturas De 3 a 40 °C; incrementos de 0,5 °C
Питание 18 – 27 В Пост. тока
Потребление 60 mA max
Рабочая температура 0 – 40 °C
Уставка температуры 3 – 40 °C; приращение 0,5 °C
• Blocco anti-rimozione
• Anti-removal block
• Blocage anti-extraction
• Entfernungsschutz
• Bloqueo anti-extracción
• Blokkering antisabotage
• Bloqueio anti-remoção
• Механизм блокировки
для защиты от
извлечения 
1
2
3
4
RAEE/WEEE: bticino.com/disposal