Buccan BCN-5860-2 User manual

INTRODUCTION
The Buccan wae maker for tastefull waes. Please read the manual
carefully to understand how to use the wae maker.
IMPORTANT NOTICE
• Make sure the voltage in your outlet matches the voltage indicated on
the appliance’s rating label.
• Always turn the power switch o at the power outlet before you insert or
remove a plug. Remove by grasping the plug – do not pull on the cord.
• Turn the power o and remove the plug when the appliance is not in
use and before cleaning.
• Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has
been checked and tested by a qualied technician or service person.
• Close supervision is necessary when your appliance is being used by
children or inrm persons.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.Children should not play with this appliance.This is
not a toy!
• Never leave an appliance unattended while in use.Always unplug from
mains outlet when not in use.
• Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.
• Do not place an appliance on or near a hot gas ame, electric element
or any heart sources .
• Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a table
or bench top or touch any hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a damaged power cord or plug.
In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the
appliance yourself. Take it to an authorized service repair agent for
examination and repair. Always inspect the appliance for any visual
damage before rst use.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Unplug the unit when nished using.Never leave plugged in.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid!
• WARNING! - This appliance will get HOT! when in use so please
take extra care not to touch the cooking plates when the appliance is
operational! Also keep young children well away at all times to avoid
danger of burns!
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of
experience and knowledge,unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials carefully.
Clean the baking plates with a damp cloth or sponge.
Slightly grease the baking plates with a little cooking oil.
Take care to prevent water from running into the appliance.
PARTS IDENTIFICATION
Before using your Wae Maker for the rst time, you should become
familiar with all of the parts. Read all Instructions and Safeguards
carefully.
1. Upper Housing
2. Power Indicator
3. Ready Indicator
4. Bottom Housing
5. Power Cover
6. Upper Plate
7. Bottom Plate
User manual
Wafe maker
Modell: BCN-5860-2
USING YOUR WAFFLE MAKER
Before using the appliance for the rst time, peel o any promotional
materials and packaging materials, and check that the cooking plates
are clean and free of dust. if necessary, wipe over with a damp cloth.For
best results, pour a teaspoon of vegetable oil on to the non-stick plates.
Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe o any excess oil.
Ensure the wae maker is positioned on a at even surface away from
any other heat sources and easily accessible!
When your Wae Maker is heated for the rst time, it may emit slight
smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does
not aect the safety of your appliance. The smell will eventually dissipate.
• Inset the plug into the mains power outlet, you will notice that the
power indicator will go on, indicating that the Wae Maker has begun
preheating.
• Allow your Wae Maker to preheat until the ready indicator goes
on. This indicates that the cooking plates have reached the correct
temperature for cooking.
• For best results, lightly spray the cooking plates with a cooking oil spray
before using. This will assist in the removal of the waes after cooking.
• Divide mixture into pan holes as per recipes using a jug & spoon or
fabric piping bag.
• Note: Do not use disposable plastic piping bags as these may melt if
they come into contact with hot plates.
• Gently close the lid, ensuring the latch locks in place. Do not slam the
lip down as it may cause the mixture to turn o the cooking plates.
• Allow to cook for approximately 5- 8 minutes or until golden.
• To remove waes, always use a plastic or wooden spatula. Never use
a sharp object or metal, as this will damage the non-stick surface of
cooking plates.
CLEANING AND CARE
• Always turn o the power and remove the plug from the mains outlet
before & after cleaning. Ensure that the appliance has fully cooled
before cleaning to avoid burns!!
• The cooking plates are coated with non-stick cooking surface, therefore
little cleaning is required. Simply wipe cooking plates over with a damp
cloth.
• Do not immerse the Wae Maker in water or other liquids.
• Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners.
• Do not place in the dishwasher.
• Before next use, lightly grease the cooking plates for easy removal of
wae etc.
STORAGE
• Always unplug the Wae Maker before storage.
• Always make sure the Wae Maker is cool and dry before string.
• To minimize storage space in your kitchen, the Wae Maker can be
stored vertically.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No.: BCN-5860-2
Input voltage: 220V - 240V~; 50/60Hz
Power: 1000W
Materials: Stainless steel & Bakelite
Functions: 1) Large baking surface
2) Non-stick wae plates
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR REFERENCE AS
IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION.
© 2022 The investment Company Europa B.V.
Buccan and all the logos are trademarks of The Investment Company Europe B.V.
Licensed to The Investment Company Europe B.V.
All rights reserved.
1
23
4
5
6
7

1
23
4
5
6
7
© 2022 The Investment Company Europa B.V. Buccan en alle logo’s zijn handels-
merken van The Investment Company Europe B.V.
In licentie gegeven aan The Investment Company Europe B.V.
Alle rechten voorbehouden.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIZJIING, OMDAT DEZE
BELANGRIJKE INFORMATIE BEVAT.
Gebruikershandleiding
Wafe maker
Modell: BCN-5860-2
INTRODUCTIE
De Buccan wafelijzer voor smaakvolle wafels. Lees de handleiding
aandachtig door om te begrijpen hoe u het wafelijzer moet gebruiken.
BELANGRIJKE MEDEDELING
• Zorg ervoor dat het voltage in uw stopcontact overeenkomt met het
voltage dat staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Schakel altijd de stroomschakelaar uit op het stopcontact voordat u een
stekker in het stopcontact steekt of verwijdert. Verwijder door de stekker
vast te pakken – trek niet aan het snoer.
• Schakel de stroom uit en verwijder de stekker wanneer het apparaat
niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik uw apparaat niet met een verlengsnoer tenzij dit snoer
is gecontroleerd en getest door een gekwaliceerde technicus of
onderhoudspersoon.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer uw apparaat wordt
gebruikt door kinderen of zieke personen.
• Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen. Dit is geen speelgoed!
• Laat een apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. Haal
altijd de stekker uit het stopcontact als het niet in gebruik is.
• Gebruik een apparaat niet voor een ander doel dan waarvoor het
bedoeld is.
• Plaats een apparaat niet op of in de buurt van een hete gasvlam,
elektrisch element of hartbronnen.
• Laat het netsnoer van het apparaat niet over de rand van een tafel of
werkblad hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
• Gebruik geen apparaat met een beschadigd netsnoer of stekker.
Probeer nooit zelf het apparaat te repareren om het risico van een
elektrische schok te vermijden. Breng het voor onderzoek en reparatie
naar een geautoriseerde servicemonteur. Inspecteer het apparaat voor
het eerste gebruik altijd op visuele schade.
• Niet buitenshuis of voor commerciële doeleinden gebruiken.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met gebruiken.
Laat de stekker nooit in het stopcontact.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof!
• WAARSCHUWING! - Dit apparaat wordt HEET! wanneer het apparaat
in gebruik is, let er dus extra goed op dat u de kookplaten niet aanraakt
wanneer het apparaat in werking is! Houd jonge kinderen ook altijd uit
de buurt om brandwonden te voorkomen!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig.
Reinig de bakplaten met een vochtige doek of spons.
Vet de bakplaten licht in met een beetje bakolie.
Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat loopt.
IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN:
Voordat u uw wafelijzer voor de eerste keer gebruikt, dient u vertrouwd te
raken met alle onderdelen. Lees alle instructies en voorzorgsmaatregelen
zorgvuldig door.
1. Bovenste behuizing
2. Stroomindicator
3. Klaar-indicator
4. Bodembehuizing
5. Stroomkap
6. Bovenste plaat
7. Bodemplaat
UW WAFELMAKER GEBRUIKEN
Verwijder voor het eerste gebruik van het apparaat eventueel
promotiemateriaal en verpakkingsmateriaal en controleer of de
kookplaten schoon en stofvrij zijn. veeg indien nodig af met een vochtige
doek. Giet voor het beste resultaat een theelepel plantaardige olie op de
antiaanbakplaten. Verspreid met een absorberende theedoek en veeg
overtollige olie weg. Zorg ervoor dat het wafelijzer op een vlakke, vlakke
ondergrond wordt geplaatst, uit de buurt van andere warmtebronnen en
gemakkelijk toegankelijk is!
Wanneer uw wafelijzer voor de eerste keer wordt verwarmd, kan het een
lichte rook of geur afgeven. Dit is normaal bij veel verwarmingstoestellen.
Dit heeft geen invloed op de veiligheid van uw apparaat. De geur zal
uiteindelijk verdwijnen.
• Steek de stekker in het stopcontact, u zult merken dat de
stroomindicator gaat branden om aan te geven dat het wafelijzer is
begonnen met voorverwarmen.
• Laat je wafelijzer voorverwarmen tot de klaar-indicator gaat branden.
Dit geeft aan dat de kookplaten de juiste temperatuur hebben bereikt
om te koken.
• Voor het beste resultaat spuit u de kookplaten voor gebruik lichtjes in
met een bakoliespray. Dit zal helpen bij het verwijderen van de wafels
na het koken.
• Verdeel het mengsel volgens recept in pangaten met behulp van een
kan en een lepel of een stoen spuitzak.
• Let op: Gebruik geen wegwerp plastic spuitzakken, deze kunnen
smelten als ze in contact komen met hete platen.
• Sluit het deksel voorzichtig en zorg ervoor dat de vergrendeling op
zijn plaats klikt. Sla niet met de lip naar beneden, omdat het mengsel
hierdoor van de kookplaten kan vallen.
• Laat ongeveer 5-8 minuten koken of tot ze goudbruin zijn.
• Gebruik voor het verwijderen van wafels altijd een plastic of houten
spatel. Gebruik nooit een scherp voorwerp of metaal, omdat dit de
antiaanbaklaag van kookplaten zal beschadigen.
REINIGING EN VERZORGING
• Schakel voor en na het reinigen altijd de stroom uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt om brandwonden te voorkomen!!
• De kookplaten zijn gecoat met een antiaanbaklaag, daarom is er weinig
reiniging nodig. Veeg kookplaten eenvoudig af met een vochtige doek.
• Dompel het wafelijzer niet onder in water of andere vloeistoen.
• Gebruik geen schuursponsjes, poeders of reinigingsmiddelen.
• Plaats niet in de wasmachine.
• Vet voor het volgende gebruik de kookplaten licht in om wafels enz.
gemakkelijk te kunnen verwijderen.
OPSLAG
• Koppel het wafelijzer altijd los voordat u het opbergt.
• Zorg er altijd voor dat het wafelijzer koel en droog is voordat u het
aansnijdt.
• Om de opbergruimte in je keuken te minimaliseren, kan de Wae
Maker verticaal worden opgeborgen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnummer: BCN-5860-2
Ingangsspanning: 220V - 240V~; 50/60Hz
Vermogen: 1000W
Materialen: Roestvrij staal en bakeliet
Functies: 1) Groot bakoppervlak
2) Wafelplaten met antiaanbaklaag

1
23
4
5
6
7
© 2022 The investment company Europa B.V.
Buccan et tous les logos sont des marques de commerce de The Investment
Company Europe B.V. Autorisé par The Investment Company Europe B.V.
Tous les droits sont réservés.
CONSERVEZ CE MANUEL DE L’UTILISATEUR, CAR IL
CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES.
Manuel utilisateur
Wafe maker
Modell: BCN-5860-2
INTRODUCTION
Le gaufrier Buccan pour des gaufres de bon goût. Veuillez lire
attentivement le manuel pour comprendre comment utiliser le gaufrier.
AVIS IMPORTANT
• Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Éteignez toujours l’interrupteur d’alimentation de la prise de courant
avant d’insérer ou de retirer une che. Retirez en saisissant la che - ne
tirez pas sur le cordon.
• Coupez l’alimentation et débranchez la che lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas votre appareil avec une rallonge à moins que ce cordon
n’ait été vérié et testé par un technicien qualié ou une personne de
service.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque votre appareil est utilisé
par des enfants ou des personnes inrmes.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Ceci n’est pas un jouet !
• Ne laissez jamais un appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Débranchez-le toujours de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas un appareil à d’autres ns que celles auxquelles il est
destiné.
• Ne placez pas un appareil sur ou à proximité d’une amme de gaz
chaud, d’un élément électrique ou de toute source cardiaque .
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation de l’appareil pendre du bord
d’une table ou d’un plan de travail ou toucher des surfaces chaudes.
• N’utilisez aucun appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé. An d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez jamais
de réparer vous-même l’appareil. Apportez-le à un agent de réparation
agréé pour examen et réparation. Inspectez toujours l’appareil pour tout
dommage visuel avant la première utilisation.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
• Débranchez l’appareil lorsque vous avez ni de l’utiliser. Ne le laissez
jamais branché.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide !
• ATTENTION! - Cet appareil deviendra CHAUD ! lors de l’utilisation,
veillez donc à ne pas toucher les plaques de cuisson lorsque l’appareil
est en marche ! Gardez également les jeunes enfants à l’écart en tout
temps pour éviter tout risque de brûlure !
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez soigneusement tous les matériaux d’emballage.
Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une éponge.
Graisser légèrement les plaques de cuisson avec un peu d’huile de
cuisson.
Veillez à ce que l’eau ne coule pas dans l’appareil.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Avant d’utiliser votre gaufrier pour la première fois, vous devez vous
familiariser avec toutes les pièces. Lisez attentivement toutes les
instructions et précautions.
1. Logement supérieur
2. Voyant d’alimentation
3. Indicateur prêt
4. Boîtier inférieur
5. Couvercle d’alimentation
6. Plaque supérieure
7. Plaque inférieure
UTILISATION DE VOTRE GAUFRE
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, décollez tout matériel
promotionnel et d’emballage et vériez que les plaques de cuisson sont
propres et exemptes de poussière. si nécessaire, essuyez avec un chion
humide. Pour un meilleur résultat, versez une cuillère à café d’huile
végétale sur les plaques antiadhésives. Étalez dessus avec un torchon
absorbant et essuyez l’excédent d’huile. Assurez-vous que le gaufrier est
placé sur une surface plane et plane, à l’écart de toute autre source de
chaleur et facilement accessible !
Lorsque votre gaufrier est chaué pour la première fois, il peut émettre
une légère fumée ou une légère odeur. Ceci est normal avec de
nombreux appareils de chauage. Cela n’aecte pas la sécurité de votre
appareil. L’odeur nira par se dissiper.
• Insérez la che dans la prise secteur, vous remarquerez que le voyant
d’alimentation s’allume, indiquant que le gaufrier a commencé à
préchauer.
• Laissez votre gaufrier préchauer jusqu’à ce que l’indicateur prêt
s’allume. Ceci indique que les plaques de cuisson ont atteint la bonne
température pour la cuisson.
• Pour de meilleurs résultats, vaporisez légèrement les plaques de
cuisson avec un vaporisateur d’huile de cuisson avant de les utiliser.
Cela aidera à retirer les gaufres après la cuisson.
• Répartir le mélange dans les moules selon les recettes à l’aide d’un
pichet et d’une cuillère ou d’une poche à douille en tissu.
• Remarque : N’utilisez pas de poches à douille en plastique jetables car
elles pourraient fondre au contact des plaques chauantes.
• Fermez doucement le couvercle en vous assurant que le loquet se
verrouille en place. Ne claquez pas la lèvre vers le bas car cela pourrait
éteindre les plaques de cuisson.
• Laisser cuire environ 5 à 8 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient dorés.
• Pour retirer les gaufres, utilisez toujours une spatule en plastique
ou en bois. N’utilisez jamais d’objet pointu ou de métal, car cela
endommagerait la surface antiadhésive des plaques de cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Coupez toujours l’alimentation et débranchez la che de la prise
secteur avant et après le nettoyage. Assurez-vous que l’appareil a
complètement refroidi avant de le nettoyer pour éviter les brûlures !!
• Les plaques de cuisson sont recouvertes d’une surface de cuisson
antiadhésive, donc peu de nettoyage est nécessaire. Essuyez
simplement les plaques de cuisson avec un chion humide.
• Ne plongez pas le gaufrier dans l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez pas de tampons à récurer abrasifs, de poudres ou de
nettoyants.
• Ne placez pas dans le lave-vaisselle.
• Avant la prochaine utilisation, graissez légèrement les plaques de
cuisson pour retirer facilement les gaufres, etc.
STOCKAGE
• Débranchez toujours le gaufrier avant de le ranger.
• Assurez-vous toujours que le gaufrier est frais et sec avant de l’enler.
• Pour minimiser l’espace de rangement dans votre cuisine, le gaufrier
peut être rangé verticalement.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro de modèle : BCN-5860-2
Tension d’entrée : 220V - 240V~ ; 50/60Hz
Puissance : 1000W
Matériaux : Acier inoxydable et bakélite
Fonctions : 1) Grande surface de cuisson
2) Plaques à gaufres antiadhésives

© 2022 The investment company Europa B.V.
Buccan und alle Logos sind Marken von The Investment Company Europe B.V.
Lizenziert an The Investment Company Europe B.V.
Alle Rechte vorbehalten.
BEWAHREN SIE DIESE BENUTZERHANDBUCH AUF, WEIL
DIESE WICHTIGE INFORMATIONEN ENTHÄLT.
Benutzerhandbuch
Wafe maker
Modell: BCN-5860-2
EINLEITUNG
Das Buccan Waeleisen für geschmackvolle Waeln. Bitte lesen Sie
das Handbuch sorgfältig durch, um zu verstehen, wie das Waeleisen
verwendet wird.
WICHTIGER HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrer Steckdose mit der
Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist.
• Schalten Sie immer den Netzschalter an der Steckdose aus, bevor Sie
einen Stecker einstecken oder entfernen. Zum Entfernen den Stecker
anfassen – nicht am Kabel ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn das
Gerät nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel, es sei
denn, dieses Kabel wurde von einem qualizierten Techniker oder
Servicetechniker überprüft und getestet.
• Eine strenge Überwachung ist erforderlich, wenn Ihr Gerät von Kindern
oder gebrechlichen Personen verwendet wird.
• Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät
spielen. Dies ist kein Spielzeug!
• Lassen Sie ein Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Gebrauch
ist. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Verwenden Sie ein Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen
Zweck.
• Stellen Sie ein Gerät nicht auf oder in die Nähe einer heißen
Gasamme, eines elektrischen Elements oder einer Herzquelle .
• Lassen Sie das Netzkabel des Geräts nicht über die Kante eines
Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen oder heiße Oberächen
berühren.
• Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker. Um
das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie niemals,
das Gerät selbst zu reparieren. Bringen Sie es zur Überprüfung und
Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst. Überprüfen Sie das
Gerät vor dem ersten Gebrauch immer auf sichtbare Schäden.
• Nicht im Freien oder für gewerbliche Zwecke verwenden.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Stromnetz. Lassen Sie es
niemals angeschlossen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• WARNUNG! - Dieses Gerät wird HEISS! Achten Sie daher besonders
darauf, die Kochplatten nicht zu berühren, wenn das Gerät in Betrieb
ist! Halten Sie auch kleine Kinder immer fern, um Verbrennungsgefahr
zu vermeiden!
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des
Geräts eingewiesen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie sorgfältig alle Verpackungsmaterialien.
Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Backbleche leicht mit etwas Speiseöl einfetten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät läuft.
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE
Bevor Sie Ihr Waeleisen zum ersten Mal verwenden, sollten Sie sich
mit allen Teilen vertraut machen. Lesen Sie alle Anweisungen und
Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durch.
1. Oberes Gehäuse
2. Betriebsanzeige
3. Bereitschaftsanzeige
4. Unteres Gehäuse
5. Stromabdeckung
6. Obere Platte
7. Bodenplatte
VERWENDUNG IHRES WAFFELMACHERS
Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbematerialien
und Verpackungsmaterialien ab und prüfen Sie, ob die Kochplatten
sauber und staubfrei sind. Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch
abwischen. Für beste Ergebnisse einen Teelöel Panzenöl auf die
Antihaftplatten gießen. Mit einem saugfähigen Küchentuch darüber
verteilen und überschüssiges Öl abwischen. Stellen Sie sicher, dass das
Waeleisen auf einer achen, ebenen Oberäche, entfernt von anderen
Wärmequellen und leicht zugänglich steht!
Wenn Ihr Waeleisen zum ersten Mal aufgeheizt wird, kann es zu einer
leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist bei vielen
Heizgeräten normal. Die Sicherheit Ihres Gerätes wird dadurch nicht
beeinträchtigt. Der Geruch wird sich schließlich auösen.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, Sie werden feststellen, dass
die Betriebsanzeige aueuchtet und anzeigt, dass das Waeleisen mit
dem Vorheizen begonnen hat.
• Lassen Sie Ihr Waeleisen vorheizen, bis die Bereitschaftsanzeige
aueuchtet. Dies zeigt an, dass die Kochplatten die richtige Temperatur
zum Kochen erreicht haben.
• Für beste Ergebnisse sprühen Sie die Kochplatten vor der Verwendung
leicht mit Speiseölspray ein. Dies hilft beim Herausnehmen der Waeln
nach dem Kochen.
• Die Mischung gemäß den Rezepten mit einem Krug und Löel oder
einem Stospritzbeutel in die Pfannenlöcher verteilen.
• Hinweis: Verwenden Sie keine Einweg-Spritzbeutel aus Kunststo, da
diese bei Kontakt mit heißen Platten schmelzen können.
• Schließen Sie den Deckel vorsichtig und stellen Sie sicher, dass die
Verriegelung einrastet. Schlagen Sie die Lippe nicht nach unten, da
dies dazu führen kann, dass die Mischung die Kochplatten ausschaltet.
• Etwa 5-8 Minuten kochen lassen oder bis sie goldbraun sind.
• Verwenden Sie zum Herausnehmen von Waeln immer einen
Kunststo- oder Holzspatel. Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände oder Metall, da dies die Antihaft-Oberäche der
Kochplatten beschädigen würde.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät vor und nach der Reinigung immer aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor der Reinigung vollständig abgekühlt ist, um Verbrennungen
zu vermeiden!!
• Die Kochplatten sind mit einer Antihaft-Kochäche beschichtet, daher
ist nur wenig Reinigung erforderlich. Kochplatten einfach mit einem
feuchten Tuch abwischen.
• Tauchen Sie das Waeleisen nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Pulver oder
Reinigungsmittel.
• Nicht im di platzieren Spülmaschine.
• Fetten Sie vor dem nächsten Gebrauch die Kochplatten leicht ein, um
Waeln.
LAGERUNG
• Trennen Sie das Waeleisen vor der Lagerung immer vom Stromnetz.
• Stellen Sie immer sicher, dass das Waeleisen vor dem Faden kühl und
trocken ist.
• Um den Stauraum in Ihrer Küche zu minimieren, kann das Waeleisen
vertikal gelagert werden.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell-Nr.: BCN-5860-2
Eingangsspannung: 220V - 240V~; 50/60Hz
Leistung: 1000W
Materialien: Edelstahl und Bakelit
Funktionen: 1) Große Backäche
2) Waelplatten mit Antihaftbeschichtung
1
23
4
5
6
7
Table of contents
Languages:
Other Buccan Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SWE 1200 C3 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 B2 operating instructions

Concept2
Concept2 VF 3030 manual

Silvercrest
Silvercrest SWE 1200 C3 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SZW 1000 A2 operating instructions

SEVERIN
SEVERIN WA-2106 Instructions for use