manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. burgbad
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. burgbad Passion M1214 User manual

burgbad Passion M1214 User manual

1
MONTAGEANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
Passion
M1214
burgbad france S.A.S, Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T +33 (0) 2 37 38 85 53, F +33 (0) 2 37 51 43 94
[email protected], www.burgbad.com
2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB Below you will nd important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is
essential that you read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that
are the result of failure to adhere to these instructions.
1. Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person.
2. If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to signicant damage,
all preparations for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached.
Our factory customer service does not undertake drilling.
3. The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufciently load-bearing walls. In other installation
situations, special fastenings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery!
4. Do not remove the protective lm until the furniture set has been fully installed. Vacuum up or rinse off any drilling dust; never
wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objects on the washbasin.
5. High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective lm being removed. Please treat them with
particular care during this period and do not clean or wipe them (no microber cloth).
6. No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down
again before drilling.
7. The products must be attached at all the installation points provided.
8. The installation dimensions refer to the top edge of nished ooring. All dimensions in mm.
9. Electrical installations may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug
connections, lighting and sockets must be checked.
10. Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending
on the use and loading of the items of furniture and is not a reason for complaint.
11. Please clean the furniture before handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues!
12. Check the water and siphon connections for tightness!
13. Silicon joints are to be used on the back edge of the washbasin, the side connections of the furniture and to connect the
washbasin with the washbasin substructure in order to prevent water penetration. Use only neutrally bonded (solvent-free)
silicon.
14. The function, handling and care of the products must be explained to the owner.
15. Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.
Nachfolgend nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Le-
sen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln
und Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.
1. Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person
durchgeführt werden.
2. Sollten Sie Beschädigungen an Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn ein Teil aufgrund von starker
Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, Haken und
Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor.
3. Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen
Einbausituationen müssen entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang
nicht enthalten!
4. Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen,
niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werkzeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf den Waschtisch
ablegen.
5. Hochglanzoberächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem
Zeitraum besonders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch).
6. Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden,
oder müssen vor dem Bohren wieder abgehängt werden.
7. Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden.
8. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden. Alle Maße in mm.
9. Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701 durchgeführt
werden. Steckverbindungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.
10. Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen
Wartungsaufgaben je nach Nutzung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund.
11. Möbel bitte vor Übergabe reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen!
12. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen.
13. Um Wassereindringen zu vermeiden sind Silikonfugen an der Waschtischhinterkante, seitlichen Möbelanschluss sowie zur
Verbindung von Waschtisch und Waschtischunterbau anzubringen. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes
(lösemittelfreies) Silikon.
14. Die Funktion, Handhabung und Pege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.
15. Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.
D
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN
Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que
des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons
assumer aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.
1. Le montage de nos produits ne pourra être coné qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une
autre personne qualiée.
2. Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des
pièces n‘est pas en état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au
montage et poser/installer des rails de montage, crochets et vis sans tête à letage partiel bois. L‘atelier du service
après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage.
3. Le matériel de xation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et sufsamment solides. Pour une utilisation sur
des murs ne répondant pas à ces critères, des xations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à letage
partiel bois ne sont pas fournies.
4. Le lm protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. Si nécessaire, aspirer ou rincer la
poussière produite par le perçage. Ne jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet
lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.
5. Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du lm protecteur.
Pendant ce laps de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas
utiliser de tissu en microbres).
6. Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières! Par conséquent, les meubles ne doivent être xés/suspendus
qu‘une fois tous les trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.
7. Les produits doivent être xés à tous les emplacements prévus.
8. Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm.
9. Les installations électriques doivent impérativement être conées à un électricien et respecter la norme DIN57100/VDE0100
partie 701. L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des ches électriques doit être contrôlé.
10. Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien
courantes et dépend de l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation.
11. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.
12. Vérier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau et du siphon.
13. An d‘éviter les fuites, placer des joints en silicone le long du plan de toilette, sur les côtés, ainsi qu‘à la jointure entre la
base du meuble sous vasque et le sol. Utiliser uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramié.
14. Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.
15. Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.
F/B
NL/B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheid-
stips. Lees deze goed door voordat u de meubelen monteert. Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
1. De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden.
2. Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat
een onderdeel niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van
montagerails, het aanbrengen van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.
3. Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere
inbouwsituaties moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen!
4. Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren)
verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen of voorwerpen met scherpe kanten op
de wastafel leggen.
5. Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode
heel voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).
6. Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer
voordat u gaat boren.
7. De producten moeten aan alle geplande montagepunten bevestigd worden.
8. De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.
9. Alleen een vakkundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met
DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontacten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.
10. Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard
onderhoudswerkzaamheden en is afhankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een
reden zijn tot het indienen van een klacht.
11. Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen!
12. Controleer de wateraansluiting en sifon op lekken!
13. Om te voorkomen dat water in de meubelen terecht komt, moeten siliconekit voegen aangebracht worden achter de wastafel,
bij de zijaansluitingen van het meubel en bij de wastafelonderkast. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.
14. De functie, het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.
15. Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.
4
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE / VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE /
PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO / ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ / PRÍPRAVA NA MONTÁŽ
2.2
2.1
43
BIS ZUM ENDE
TILL THE END
À FOND
MUSTER
AUFTRAG
000000/0/0 18
40
4122 76327 47 kg
1
i
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE
SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE / POSTUP MONTÁŽE
i
2
1
!
3
1.1
15
EINHÄNGEPOSITION / MOUNTING
POSITION / POSITION DE MONTAGE
4
5
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE
SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE / POSTUP MONTÁŽE
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING
AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА / NASTAVENIE TLMIČOV
Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen
Low level –for light and small doors
Reglage léger – pour portes légères et étroites
Lichtste niveau – voor lichte en smalle deuren
Etapa escasa –para puertas fáciles y estrechas
Tappa debole–per porte facili e strette
Низкий уровень – для легких и узких дверей
Slabší stupeň - pre ľahšie a úzke dvierka
Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für
Standardtüren
Middle level/factory setting – for standard doors
Reglage moyen – pour portes standards
Middelste niveau / fabrieksinstelling –
voor standaad deuren
Etapa escasa/sjuste defabrica –para puertas
estándar
Tappa medio/regolazione di fabricca–per
ante standard
Средний уровень/заводской стандарт –
для стандартных дверей
Stredný stupeň/továrenské nastavenie -
pre štandardné dvierka
Schwere Stufe –für große und schwere Türen
High level –for large and heavy doors
Reglage fort – pour portes grandes et lourdes
Zwaarste niveau – voor grote en zware deuren
Étape lourde –pour de portes grandes et lourdes
Tappa pesante –per porte grandi e pesanti
Высокий уровень – для больших и тяжелых дверей
Ťažký stupeň - pre veľké a ťažké dvere
5.1
CLICK!
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protec
Protective lm Protective lm Protec
Protective lm Protective lm Prote
6HOCHGLANZ FRONTEN / HIGH GLOSS
FRONTS / FAÇADES BRILLANTES
i
Stockschraube: Nicht im Lieferumfang enthalten.
Screw: Not included in delivery.
Tirefonds non fournis.
Wastafelbouten: Niet bijgeleverd
No incluido
Vite ssaggio lavabo: non contenuto.
шуруп-шпилька: не входит в комплект поставки.
Nie je zahrnuté.
A
B
C
5.2
6
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN
CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ŠUPLÍKY
2. 1.
± 1,5
1 2
± 2
3
4 5
1.
2.
3.
6
7
LEUCHTSPIEGEL / ILLUMINATED MIRROR / MIROIR / LICHTSPIEGEL / ESPEJO CON ILUMINACIÓN
SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE/ ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ
SIGP
1 2 3
KERAMIK-WASCHTISCH / CERAMIC WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE / WASTAFEL KERAMIEK
PORCELANA-LAVABOS / LAVABO IN CERAMICA / КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
SEYQ/SEYR/SEYS/SEYT
SPFZ040
12i
3,5
Veuillez adapter le systéme
d‘ancrage au mur en fonction de
celui-ci.
(Les Quincailleries Fournies sont standards
mais ne sont peut-être pas adaptées à
votre mur)
8
Vous pouvez installer votre meuble IP x4 dans les volumes 2 et hors volume (cependant veuillez á ce que
la prise électrique soit hors du volume 2).
En accord avec la norme NF C 15-100
SIGP080 / SIGP100 / SIGP120
WVWJ120
800 / 1000 / 1200
600
1985
25601250
876
225 225
1820
1230
33
58
62
20
672
455
202
567
280 280
55
300
1200
540
590
150 150
75 75
62
20
1665
11
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
9
1
672
1985
23 23
640
1985
806 / 1006
1944
280
834 / 1034
55
48
62
33
20
20
601 24
250
800 /1000
1/2 1/2
540
590
150
75
1588
20 20
350
875
1665
WVWI080 / WVWI100
SFEM080 / SFEM100
1
CO 3539
SFEM120
WVWI120
SPFZ040
1206
23 23
372
640
1985
601 24
851
1200
1/2 1/2
1944
1230
280
1985
55
20 20
33
48
62
672
150
75
540
590
875
50 50
410
105 105
251575
1665
1
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
10
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
873
250
22
601
20
33
280
55
600
520
570
672
712
62
33
20
150
75
630
250 601
23
874
33
20
1200
520
570
150
75
600
672
731
62
1230
280 280
20
33
55
WVWI060
1
1 1
1 1 11
WWJL120
873
250
22
601
20
33
280
55
600
520
570
672
712
62
33
20
150
75
630
250 601
23
874
33
20
1200
520
570
150
75
600
672
731
62
1230
280 280
20
33
55
WVWI060
1
1 1
1 1 11
WWJL120
11
Montage 11/18 • Technische Änderungen vorbehalten. / tting instructions 11/18 • Subjects to technical changes.
Instructions de montage 11/18 • Sous réserve de modications
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN
DDie Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben,
bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen:
1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben,
wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen
2. ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
3. überströmendes Wasser vermeiden, bzw. sofort beseitigen
Reinigung der Badmöbel, Spiegel und Glasächen, Mineralguss und Keramik:
Zur schonenden Reinigung von Holz-, Kunststoff-, Lack- und Keramikoberächen empfehlen wir ein sauberes, weiches, feuchtes Tuch. (kein Mikro-
fasertuch!) Verschüttete Substanzen sollten sofort entfernt werden. Besonders hartnäckige Flecken (Fett, Kosmetik etc.) lassen sich ohne Rückstände
mit 1%iger Seifenlauge oder Feinspülmittel entfernen. Anschließend Fläche trocken reiben. Es ist darauf zu achten, dass an den Rändern und
Rückseiten keine Tropfenrückstände verbleiben. Grundsätzlich sind für die Pege von Hochglanzoberächen keine Scheuermittel und keine Pege-
mittel, die alkoholhaltige Stoffe beinhalten, zu verwenden.
Hochglanzoberächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum
besonders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen.
Bei stärkerer Verschmutzung von Mineralguss, Keramik oder Glas verwenden Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne Alkohol und Scheuer-
milch), z.B. Essigreiniger von Frosch und warmes Wasser. Bitte achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur 65°C nicht übersteigt.
Vermeiden Sie, dass diese hochwertigen Materialien mit harten und kantigen Gegenständen in Berührung kommen.
Keine heißen Gegenstände auf die Platten stellen!
Um den Glanz der Mineralgussoberäche zu erhalten, empfehlen wir von Zeit zu Zeit hochwertige Autopolitur aufzutragen und nachzupolieren,
z.B. SONAX Xtreme Polish & Wax 2 Hybrid NPT.
1. 2. 3.
GB The bathroom furniture is design for a long service life in the bathroom. We ask that you follow the instructions below to ensure that you can enjoy
our high quality products for many years:
1. The installation of a shower wall is essential if the furniture is installed directly next to the tub/shower area
2. Ensure sufcient ventilation (windows, ventilator)
3. Avoid or immediately mop up overowing water
Cleaning the bathroom furniture, mirrors and glass surfaces, mineral cast and ceramic:
We recommend a clean, soft, damp cloth (no microber cloth!) for gently cleaning wood, plastic, painted and ceramic surfaces. Particularly
stubborn stains (oils, cosmetics etc.) should be removed immediately. This can be done without residue using 1% soapy water or ne
washing-up liquid. Then rub the surface dry. Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs. No scouring agents or care
products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces.
High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective lm being removed. Please treat them with particular
care during this period and do not clean or wipe them.
In the case of heavy soiling on mineral cast, ceramic or glass, please use a mild liquid cleaner (without alcohol or cream cleaner) such as the
vinegar-based cleaner from Frosch, with warm water. Please ensure that the water is not hotter than 65°C.
Do not allow these premium materials to come into contact with hard or sharp-edged objects.
Do not place hot objects on the plates!
In order to retain the sheen of the mineral cast surface, we recommend applying a high quality car polish such as SONAX Xtreme Polish & Wax
2 Hybrid NPT and polishing it from time to time.
F/B Les meubles sont conçus pour être utilisés pendant de longues années dans les salles de bain. An de proter pleinement et durablement de la
qualité de nos produits, veuillez suivre les recommandations suivantes:
1. Installation impérative d‘un pare-douche lorsque le meuble est en contact direct avec le bac à douche ou la
baignoire.
2. Assurer une aération sufsante (fenêtre, système de ventilation)
3. Éviter les projections d‘eau ou sécher immédiatement la zone aspergée.
Nettoyage des meubles de salle de bain, des miroirs et des surfaces miroirs, des vasques en résine ou en céramique:
Pour un entretien respectueux des surfaces en bois, en plastique, en céramique ou laquées, nous vous recommandons d‘utiliser un chiffon doux,
humide et propre. (Jamais de tissu en microbres!) Retirer immédiatement les tâches tenaces (résidus gras, cosmétiques, etc.) et éliminer tout
résidu avec une inme quantité (1%) de lessive ou de produit à vaisselle doux. Essuyer ensuite la surface jusqu‘à ce qu‘elle soit sèche. Vérier
qu‘aucune trace de goutte ne reste sur les bords ou sur les panneaux arrière. D‘une manière générale, éviter l‘emploi de crèmes à récurer ou de
produits d‘entretien contenant de l‘alcool sur les surfaces laquées.
Le durcissement complet des surfaces brillantes intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du lm protecteur. Pendant ce laps
de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer.
Si les surfaces en résine, en céramique ou les vitres sont particulièrement encrassées, utiliser un produit d‘entretien liquide (sans alcool et sans
crème à récurer), par ex. le nettoyant au vinaigre de Frosch et de l‘eau tiède. Veiller à ce que la température de l‘eau ne dépasse pas 65°C.
Éviter de mettre en contact les surfaces composées de matériaux de qualité supérieure avec des objets durs et pointus.
Ne pas poser d‘objets chauds ou brûlants sur le plateau du meuble sous vasque!
An de prolonger la brillance des surfaces laquées, nous vous recommandons d‘appliquer de temps en temps un peu de polish pour auto (par ex.
SONAX Xtreme Polish & Wax 2 Hybrid NPT) et de lustrer la surface.
12
Montage 11/18 • Technische wijzigingen voorbehouden
VERZORGINGSINSTRUCTIES
NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u
nog heel lang plezier hebben van uw meubelen:
1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn,
is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
2. Zorg voor voldoende verluchting (vensters, ventilatie)
3. Zorg ervoor dat er geen water op de meubelen stroomt.
Bij overstromend water dit water direct opnemen.
Schoonmaken van de badkamermeubelen, spiegels en glazen oppervlakken, minerale composieten of keramiek:
Voor het schoonmaken van houten, kunststoffen oppervlakken, lak- en keramiekoppervlakken adviseren wij u om een schone, zachte, vochtige
doek (geen microvezeldoek!) te gebruiken. Vooral hardnekkige vlekken (vet, cosmetica, etc.) moeten direct verwijderd worden. Met een
zeeploogoplossing van 1% of een jn spoelmiddel kunnen hardnekkige vlekken gemakkelijk verwijderd worden. Daarna het oppervlak droog
wrijven. Zorg ervoor dat op de randen of aan de achterkant geen druppels blijven staan. Gebruik voor het schoonmaken van hoogglanzende
oppervlakken geen schuurmiddelen of alcoholhoudende stoffen.
Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode heel
voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).
Gebruik bij sterke vervuiling van minerale composieten, keramiek of glas een milde vloeibare reinger (zonder alcohol of schuurmiddel) bijv.
azijnreiniger van Frosch en warm water. Let erop dat het water niet warmer is dan 65°C.
Vermijd harde of scherpe voorwerpen bij deze hoogwaardige materialen.
Plaats geen hete voorwerpen op de wastafels!
Als u op de minerale composietoppervlakken regelmatig wat autopolish zoals bijv. SONAX Xtreme Polish & Wax 2 Hybrid NPT, aanbrengt en
het oppervlak napolijst, blijft de glans van het oppervlak langer behouden.
1. 2. 3.

Other burgbad Indoor Furnishing manuals

burgbad Junit M1191 User manual

burgbad

burgbad Junit M1191 User manual

burgbad Orell M1138 User manual

burgbad

burgbad Orell M1138 User manual

burgbad Eqio smart M1229 User manual

burgbad

burgbad Eqio smart M1229 User manual

burgbad Max1 User manual

burgbad

burgbad Max1 User manual

burgbad CHIARO 2.0 M1265 User manual

burgbad

burgbad CHIARO 2.0 M1265 User manual

burgbad Euro M1239 User manual

burgbad

burgbad Euro M1239 User manual

burgbad Vry M1300 User manual

burgbad

burgbad Vry M1300 User manual

burgbad Teno M1132 User manual

burgbad

burgbad Teno M1132 User manual

burgbad Mix&Match M1266 User manual

burgbad

burgbad Mix&Match M1266 User manual

burgbad Badu M1233 User manual

burgbad

burgbad Badu M1233 User manual

burgbad b:me M1302 User manual

burgbad

burgbad b:me M1302 User manual

burgbad NEO LINE EXCLUSIV User manual

burgbad

burgbad NEO LINE EXCLUSIV User manual

burgbad M1249 User manual

burgbad

burgbad M1249 User manual

burgbad Rocio M1313 User manual

burgbad

burgbad Rocio M1313 User manual

burgbad Asatto User manual

burgbad

burgbad Asatto User manual

burgbad Crono M1141 User manual

burgbad

burgbad Crono M1141 User manual

burgbad Max M1264 User manual

burgbad

burgbad Max M1264 User manual

burgbad Uomo M1006 User manual

burgbad

burgbad Uomo M1006 User manual

burgbad Eqio User manual

burgbad

burgbad Eqio User manual

burgbad Cube M1243 User manual

burgbad

burgbad Cube M1243 User manual

burgbad Ella M1110 User manual

burgbad

burgbad Ella M1110 User manual

burgbad Eqio SPGS090 User manual

burgbad

burgbad Eqio SPGS090 User manual

burgbad Forum M1165 User manual

burgbad

burgbad Forum M1165 User manual

burgbad Yso M1149 User manual

burgbad

burgbad Yso M1149 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BED BATH & Beyond Bedside manual

BED BATH & Beyond

BED BATH & Beyond Bedside manual

Seville Classics OFF65854 Assembly instruction

Seville Classics

Seville Classics OFF65854 Assembly instruction

Kvik MU926 manual

Kvik

Kvik MU926 manual

Uclic SOHO 800 manual

Uclic

Uclic SOHO 800 manual

TAKT T04 Soft Lounge Chair Building instructions

TAKT

TAKT T04 Soft Lounge Chair Building instructions

CONFORAMA XJH-2014-073 Assembly instructions

CONFORAMA

CONFORAMA XJH-2014-073 Assembly instructions

Monarch Specialties I 3250 Assembly instructions

Monarch Specialties

Monarch Specialties I 3250 Assembly instructions

Lanzet K3 Instructions for mounting and use

Lanzet

Lanzet K3 Instructions for mounting and use

GFW LOIRE 2 PLUS 3 DRAWER CHEST Assembly instructions

GFW

GFW LOIRE 2 PLUS 3 DRAWER CHEST Assembly instructions

National Barrington Assembly instructions

National

National Barrington Assembly instructions

Kobalt 0054849 Assembly manual

Kobalt

Kobalt 0054849 Assembly manual

Amart Furniture NORMANDY 69280 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture NORMANDY 69280 Assembly instruction

modway MOD-6671 quick start guide

modway

modway MOD-6671 quick start guide

Kvik MU945 manual

Kvik

Kvik MU945 manual

Freedom MOSMAN 24595612 Assembly instructions

Freedom

Freedom MOSMAN 24595612 Assembly instructions

ROOMS TO GO CM1014103 Assembly

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO CM1014103 Assembly

BUT 4894223222754 Assembly instructions

BUT

BUT 4894223222754 Assembly instructions

Arthur Berndt Lotti 17 Assembly instructions

Arthur Berndt

Arthur Berndt Lotti 17 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.