manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. burgbad
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. burgbad Passion M1214 User manual

burgbad Passion M1214 User manual

Other burgbad Indoor Furnishing manuals

burgbad Finca M1012 User manual

burgbad

burgbad Finca M1012 User manual

burgbad Cconceptwall M1128 User manual

burgbad

burgbad Cconceptwall M1128 User manual

burgbad Crono M1141 User manual

burgbad

burgbad Crono M1141 User manual

burgbad Vry M1300 User manual

burgbad

burgbad Vry M1300 User manual

burgbad sys30 Series User manual

burgbad

burgbad sys30 Series User manual

burgbad M1111 User manual

burgbad

burgbad M1111 User manual

burgbad Cube M1243 User manual

burgbad

burgbad Cube M1243 User manual

burgbad Diva M1023 User manual

burgbad

burgbad Diva M1023 User manual

burgbad Lavo 2.0 User manual

burgbad

burgbad Lavo 2.0 User manual

burgbad Oteo User manual

burgbad

burgbad Oteo User manual

burgbad Sinea 1.0 Manual

burgbad

burgbad Sinea 1.0 Manual

burgbad M1249 User manual

burgbad

burgbad M1249 User manual

burgbad Accura M1301 User manual

burgbad

burgbad Accura M1301 User manual

burgbad Pli M1004 User manual

burgbad

burgbad Pli M1004 User manual

burgbad Orell M1138 User manual

burgbad

burgbad Orell M1138 User manual

burgbad Diva 2.0 User manual

burgbad

burgbad Diva 2.0 User manual

burgbad rc40 User manual

burgbad

burgbad rc40 User manual

burgbad Cala M1057 User manual

burgbad

burgbad Cala M1057 User manual

burgbad Eqio smart M1229 User manual

burgbad

burgbad Eqio smart M1229 User manual

burgbad Evo M1152 User manual

burgbad

burgbad Evo M1152 User manual

burgbad Lin20 M1263 User manual

burgbad

burgbad Lin20 M1263 User manual

burgbad Bel Smart M1254 User manual

burgbad

burgbad Bel Smart M1254 User manual

burgbad Sinea 2.0 M1171 User manual

burgbad

burgbad Sinea 2.0 M1171 User manual

burgbad Rocio M1313 User manual

burgbad

burgbad Rocio M1313 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
MONTAGEANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
Passion
M1214
burgbad france S.A.S, Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T +33 (0) 2 37 38 85 53, F +33 (0) 2 37 51 43 94
[email protected], www.burgbad.com
2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB Below you will nd important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is
essential that you read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that
are the result of failure to adhere to these instructions.
1. Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person.
2. If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to signicant damage,
all preparations for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached.
Our factory customer service does not undertake drilling.
3. The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufciently load-bearing walls. In other installation
situations, special fastenings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery!
4. Do not remove the protective lm until the furniture set has been fully installed. Vacuum up or rinse off any drilling dust; never
wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objects on the washbasin.
5. High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective lm being removed. Please treat them with
particular care during this period and do not clean or wipe them (no microber cloth).
6. No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down
again before drilling.
7. The products must be attached at all the installation points provided.
8. The installation dimensions refer to the top edge of nished ooring. All dimensions in mm.
9. Electrical installations may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug
connections, lighting and sockets must be checked.
10. Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending
on the use and loading of the items of furniture and is not a reason for complaint.
11. Please clean the furniture before handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues!
12. Check the water and siphon connections for tightness!
13. Silicon joints are to be used on the back edge of the washbasin, the side connections of the furniture and to connect the
washbasin with the washbasin substructure in order to prevent water penetration. Use only neutrally bonded (solvent-free)
silicon.
14. The function, handling and care of the products must be explained to the owner.
15. Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.
Nachfolgend nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Le-
sen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln
und Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.
1. Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person
durchgeführt werden.
2. Sollten Sie Beschädigungen an Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn ein Teil aufgrund von starker
Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, Haken und
Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor.
3. Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen
Einbausituationen müssen entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang
nicht enthalten!
4. Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen,
niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werkzeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf den Waschtisch
ablegen.
5. Hochglanzoberächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem
Zeitraum besonders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch).
6. Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden,
oder müssen vor dem Bohren wieder abgehängt werden.
7. Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden.
8. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden. Alle Maße in mm.
9. Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701 durchgeführt
werden. Steckverbindungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.
10. Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen
Wartungsaufgaben je nach Nutzung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund.
11. Möbel bitte vor Übergabe reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen!
12. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen.
13. Um Wassereindringen zu vermeiden sind Silikonfugen an der Waschtischhinterkante, seitlichen Möbelanschluss sowie zur
Verbindung von Waschtisch und Waschtischunterbau anzubringen. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes
(lösemittelfreies) Silikon.
14. Die Funktion, Handhabung und Pege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.
15. Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.
D
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN
Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que
des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons
assumer aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.
1. Le montage de nos produits ne pourra être coné qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une
autre personne qualiée.
2. Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des
pièces n‘est pas en état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au
montage et poser/installer des rails de montage, crochets et vis sans tête à letage partiel bois. L‘atelier du service
après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage.
3. Le matériel de xation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et sufsamment solides. Pour une utilisation sur
des murs ne répondant pas à ces critères, des xations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à letage
partiel bois ne sont pas fournies.
4. Le lm protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. Si nécessaire, aspirer ou rincer la
poussière produite par le perçage. Ne jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet
lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.
5. Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du lm protecteur.
Pendant ce laps de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas
utiliser de tissu en microbres).
6. Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières! Par conséquent, les meubles ne doivent être xés/suspendus
qu‘une fois tous les trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.
7. Les produits doivent être xés à tous les emplacements prévus.
8. Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm.
9. Les installations électriques doivent impérativement être conées à un électricien et respecter la norme DIN57100/VDE0100
partie 701. L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des ches électriques doit être contrôlé.
10. Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien
courantes et dépend de l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation.
11. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.
12. Vérier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau et du siphon.
13. An d‘éviter les fuites, placer des joints en silicone le long du plan de toilette, sur les côtés, ainsi qu‘à la jointure entre la
base du meuble sous vasque et le sol. Utiliser uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramié.
14. Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.
15. Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.
F/B
NL/B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheid-
stips. Lees deze goed door voordat u de meubelen monteert. Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
1. De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden.
2. Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat
een onderdeel niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van
montagerails, het aanbrengen van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.
3. Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere
inbouwsituaties moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen!
4. Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren)
verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen of voorwerpen met scherpe kanten op
de wastafel leggen.
5. Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode
heel voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).
6. Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer
voordat u gaat boren.
7. De producten moeten aan alle geplande montagepunten bevestigd worden.
8. De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.
9. Alleen een vakkundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met
DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontacten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.
10. Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard
onderhoudswerkzaamheden en is afhankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een
reden zijn tot het indienen van een klacht.
11. Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen!
12. Controleer de wateraansluiting en sifon op lekken!
13. Om te voorkomen dat water in de meubelen terecht komt, moeten siliconekit voegen aangebracht worden achter de wastafel,
bij de zijaansluitingen van het meubel en bij de wastafelonderkast. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.
14. De functie, het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.
15. Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.
4
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE / VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE /
PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO / ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ / PRÍPRAVA NA MONTÁŽ
2.2
2.1
43
BIS ZUM ENDE
TILL THE END
À FOND
MUSTER
AUFTRAG
000000/0/0 18
40
4122 76327 47 kg
1
i
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE
SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE / POSTUP MONTÁŽE
i
2
1
!
3
1.1
15
EINHÄNGEPOSITION / MOUNTING
POSITION / POSITION DE MONTAGE
4
5
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE
SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE / POSTUP MONTÁŽE
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING
AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА / NASTAVENIE TLMIČOV
Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen
Low level –for light and small doors
Reglage léger – pour portes légères et étroites
Lichtste niveau – voor lichte en smalle deuren
Etapa escasa –para puertas fáciles y estrechas
Tappa debole–per porte facili e strette
Низкий уровень – для легких и узких дверей
Slabší stupeň - pre ľahšie a úzke dvierka
Mittlere Stufe/Werkseinstellung – für
Standardtüren
Middle level/factory setting – for standard doors
Reglage moyen – pour portes standards
Middelste niveau / fabrieksinstelling –
voor standaad deuren
Etapa escasa/sjuste defabrica –para puertas
estándar
Tappa medio/regolazione di fabricca–per
ante standard
Средний уровень/заводской стандарт –
для стандартных дверей
Stredný stupeň/továrenské nastavenie -
pre štandardné dvierka
Schwere Stufe –für große und schwere Türen
High level –for large and heavy doors
Reglage fort – pour portes grandes et lourdes
Zwaarste niveau – voor grote en zware deuren
Étape lourde –pour de portes grandes et lourdes
Tappa pesante –per porte grandi e pesanti
Высокий уровень – для больших и тяжелых дверей
Ťažký stupeň - pre veľké a ťažké dvere
5.1
CLICK!
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protective lm
Protective lm Protective lm Protec
Protective lm Protective lm Protec
Protective lm Protective lm Prote
6HOCHGLANZ FRONTEN / HIGH GLOSS
FRONTS / FAÇADES BRILLANTES
i
Stockschraube: Nicht im Lieferumfang enthalten.
Screw: Not included in delivery.
Tirefonds non fournis.
Wastafelbouten: Niet bijgeleverd
No incluido
Vite ssaggio lavabo: non contenuto.
шуруп-шпилька: не входит в комплект поставки.
Nie je zahrnuté.
A
B
C
5.2
6
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN
CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ŠUPLÍKY
2. 1.
± 1,5
1 2
± 2
3
4 5
1.
2.
3.
6
7
LEUCHTSPIEGEL / ILLUMINATED MIRROR / MIROIR / LICHTSPIEGEL / ESPEJO CON ILUMINACIÓN
SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE/ ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ
SIGP
1 2 3
KERAMIK-WASCHTISCH / CERAMIC WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE / WASTAFEL KERAMIEK
PORCELANA-LAVABOS / LAVABO IN CERAMICA / КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
SEYQ/SEYR/SEYS/SEYT
SPFZ040
12i
3,5
Veuillez adapter le systéme
d‘ancrage au mur en fonction de
celui-ci.
(Les Quincailleries Fournies sont standards
mais ne sont peut-être pas adaptées à
votre mur)
8
Vous pouvez installer votre meuble IP x4 dans les volumes 2 et hors volume (cependant veuillez á ce que
la prise électrique soit hors du volume 2).
En accord avec la norme NF C 15-100
SIGP080 / SIGP100 / SIGP120
WVWJ120
800 / 1000 / 1200
600
1985
25601250
876
225 225
1820
1230
33
58
62
20
672
455
202
567
280 280
55
300
1200
540
590
150 150
75 75
62
20
1665
11
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
9
1
672
1985
23 23
640
1985
806 / 1006
1944
280
834 / 1034
55
48
62
33
20
20
601 24
250
800 /1000
1/2 1/2
540
590
150
75
1588
20 20
350
875
1665
WVWI080 / WVWI100
SFEM080 / SFEM100
1
CO 3539
SFEM120
WVWI120
SPFZ040
1206
23 23
372
640
1985
601 24
851
1200
1/2 1/2
1944
1230
280
1985
55
20 20
33
48
62
672
150
75
540
590
875
50 50
410
105 105
251575
1665
1
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
10
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT
MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTÁŽNE ROZMERY
873
250
22
601
20
33
280
55
600
520
570
672
712
62
33
20
150
75
630
250 601
23
874
33
20
1200
520
570
150
75
600
672
731
62
1230
280 280
20
33
55
WVWI060
1
1 1
1 1 11
WWJL120
873
250
22
601
20
33
280
55
600
520
570
672
712
62
33
20
150
75
630
250 601
23
874
33
20
1200
520
570
150
75
600
672
731
62
1230
280 280
20
33
55
WVWI060
1
1 1
1 1 11
WWJL120