Burley R6167 User manual

Strana 1 z 24
Užívateľský manuál
Elektrický miešač

Strana 2 z 24
Pre vašu osobnú bezpečnosť, je nutné pred používaním si prečítať a
porozumieť.
Odložte si tieto pokyny pre budúce využitie.
Stále používajte chrániče sluchu s týmto zariadením.
Stále používajte ochranné okuliare s týmto zariadením.
Stále používajte dýchaciu masku s týmto zariadením.

Strana 3 z 24
1.Popis prístroja
Tento prístroj bol navrhnutý na účel rozmiešavanie tekutých a práškových stavebných
materiálov, ako sú farby, malta, lepidlo, omietky a podobné substancie. Podľa
konzistencie materiálu a množstva určeného na miešanie, je potrebné zvoliť správny
miešač s príslušnou účinnosťou miešania.
Prosím uvedomte si, že tento prístroj nebol navrhnutý pre používanie v komerčnom,
priemyselnom, alebo profesionálnom sektore, alebo v podobných aktivitách.
Je nutné dodržiavať určené bezpečnostné opatrenia pri používaní prístroja, aby
sa predišlo zraneniam, alebo poškodeniam z jeho využívania. Preto si vždy
pozorne prečítajte tento návod na používanie.
Tento návod musí byť starostlivo uschovaný, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné
informácie. V prípade, že prístroj bude zapožičaný, je potrebné tento návod na
používanie odovzdať spolu s prístrojom.
Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
manuálu na používanie a bezpečnostných inštrukcií.
2. Špecifikácia
TECHNICKÉ ÚDAJE
R6167
Príkon
850W
Sieťové napätie
230V/50Hz
Počet prevodových stupňov
1
Voľnobežné otáčky
0-500rpm
Trieda ochrany
Dvojitá izolácia / Ⅱ
Certifikát
CE
Uloženie miešača
M14X2
Miešacie padlo (φ max.)
120mm
1. Prepínač zap/vyp
2. Tlačidlo uzamknutia
3. Kryt uhlíkovej kefy
4. Výstupný hriadeľ
5. Rukoväť podstavca

Strana 4 z 24
3. ZOZNAM SÚČASTÍ A TECHNICKÉ ZOBRAZENIE
ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV
Čísl
o
POPIS
MNOŽST
VO
Čísl
o
POPIS
MNOŽST
VO
1
Tesnenie
1
25
Kryt uhlíka
2
2
Výstupný hriadeľ
1
26
Uhlíkový držiak
2
3
Skrutka st5×60
4
27
Zadný kryt motora
1
4
Prevodovka
1
28
Skrutka st4×16
2
5
Ložisko 6002
1
29
Kábel
1
6
Ložisko 607
2
30
Káblový prechod
1
7
Veľká prevodovka
1
31
Induktor
2
8
Čap 3×6
2
32
Držiak kábla
1
9
Podriadený hriadeľ
1
33
Kondenzátor
1
10
Pol-kruhový kľúč 3×5×13
1
34
Stator
1
11
Veľký prevod podriadeného
hriadeľa
1
35
Tesnenie proti prachu
1
12
Tesnenie 12
1
36
Skrutka st4.2×60
2
13
Horná rukoväť
1
37
Rotor
1
14
Ručný stojan
1
38
Ložisko 609
1
15
Tesnenie 13
1
39
Oporný krúžok M5×22 SIN
2
16
Čap 3×18
1
40
Ložisko 606
1
17
Ložisko 627
2
41
Zapuzdrenie
1
18
Stredný kryt
1
42
Tesnenie 8
1
19
Kryt vetráka
1
43
Veľký prevod pre hlavný hnací
hriadeľ
1
20
Kryt motora
1
44
Hlavný hnací hriadeľ
1
21
Prepínač
1
45
Ložisko 626
1
22
Skrutka st4×12
6
46
Miešacie padlo 1
1
23
Kryt rukoväte
1
47
Kľúč 19# a 22#
2
24
Držiak kefy
2
48
Tesnenie 32
1

Strana 5 z 24

Strana 6 z 24
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Príslušné bezpečnostné pokyny piktogramy sa objavujú v tomto užívateľskom manuáli:
Označuje nebezpečenstvo zranenia, ohrozenia života a možné poškodenie
zariadenia, ak pokyny nie sú dodržiavané.
Indikuje prítomnosť elektrického prúdu.
Prečítajte si pozorne tento návod pred použitím prístroja. Zoznámte sa s funkciami a spôsobom
prevádzky. Pre zaistenie správnej prevádzky, stále udržiavajte prístroj podľa inštrukcií v manuály.
Užívateľsky manuál a súvisiace dokumenty by mali byť stále uložené v blízkosti zariadenia.
Pri používaný elektrického náradia, musíte stále dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné
opatrenia k zaisteniu prevencii pred zranením, požiarom a úrazom z elektrického prúdu. Prečítajte si
a nasledujte všetky pokyny pred použitím tohto elektrického náradia. Zaobchádzajte starostlivo
s bezpečnostnými pokynmi.
Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá hodnote na typovom štítku.
Prístroj má dvojitú ochranu v súlade s EN60745 a preto uzemňovací kábel nie je potrebný.
POUŽÍVAJTE SPRÁVNE NAPÁJACIE NAPÄTIE:Napájacie zdrojové napätie sa musí zhodovať
s informáciou zobrazenou na identifikačnom štítku prístroja.
POUŽÍVAJTE VHODNÝ PREDĹŽOVACÍ KÁBEL:Používajte len schválený predlžovací kábel, ktorý je
vhodný na pre výkon prístroja.
OKAMŽITE VYPNITE PRÍSTROJ V PRÍPADE:
1. Porucha v hlavnom napájacom káble, v zásuvke, alebo poškodenie kábla.
2. Nefunkčný prepínač.
3. Dym, alebo zápach spálenej izolácie.
5. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky varovania a opatrenia. Nedodržanie
upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar,
alebo ťažké poranenie.
Uložte si všetky upozornenia a opatrenia pre budúce využitie.
Termín „elektrický náradie“ vo všetkých upozorneniach sa vzťahuje na Vaše elektrické
náradie napájané prívodným káblom zo siete, alebo napájané batériami bez napájacieho
kábla.

Strana 7 z 24
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovné prostredie čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo
neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, ako napríklad
v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže prachu alebo výparov.
c) Deti a iné nezúčastňované osoby udržiavajte mimo práce pri používaní
zariadenia. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Pripojovacia zástrčka zariadenia sa musí zhodovať so zásuvkou. Nikdy
neupravujte žiadnym spôsobom zástrčku. Nepoužívajte žiadny uzemňovací
adaptér s uzemnením elektrickým náradím. Neupravované zástrčky a zásuvky znižujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, radiátory,
sporáky a chladničky. Je tam zvýšené riziko elektrického šoku ak Vaše telo je
uzemnené.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody
do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nenamáhajte kábel. Nikdy nevyužívajte kábel na nosenie, ťahanie, alebo
vyťahovanie elektrického náradia. Držte kábel mimo zdroju tepla, oleja, ostrých
hrán, alebo pohyblivých častí. Poškodené, alebo zamotané káble zvyšujú riziko
elektrického šoku.
e) Pri práci s elektrickým náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na
vonkajšie použitie. Použitie kábla vhodného pre vonkajšie použitie znižuje riziko
elektrického šoku.
f) Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí je nevyhnutné použiť
chránič RCD ochranný prostriedok. Použitie RCD znižuje riziko elektrického šoku.
3) Osobná bezpečnosť
a) Zostaňte pozorní, sledujte čo robíte a využívajte svoje bežné zmysly pri práci
s elektrickým náradím. Nepoužívajte elektrické zariadenie keď ste unavený, alebo
pod vplyvom drog, alkoholu, alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu zraneniu.
b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare.
Ochranné prostriedky ako respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba, alebo
ochrana sluchu, použité v zodpovedajúcich podmienkach znižujú riziko poranení.
c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Uistite sa, že prepínač je v polohe OFF
(vypnuté) pred zapojením do zdroja napätia, batérie, alebo zdvihnutím, alebo
prenášaním náradia.
Prenášanie náradia s prstom na hlavnom prepínači, alebo zapájanie elektrického náradia
do elektrického zdroja s prepínačom v polohe ON (zapnuté) spôsobuje úrazy.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte akýkoľvek kľúč, alebo podobné
náradie. Kľúč, alebo nástroj, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia môže spôsobiť
úraz.
e) Nepoužívajte na doraz. Zaistite si bezpečný postoj a rovnováhu po celú dobu .
To umožňuje lepšiu kontrolu elektrického zariadenia pri neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. nenoste voľné oblečenie, alebo šperkz. Vaše vlasz, odev
a rukavice udržujte mimo pohyblivých častí. Voľný odev, šperky, alebo dlhé vlasy

Strana 8 z 24
môžu byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi, čo môže mať za následok zranenie.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom pre pripojenie na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Použitie odsávania prachu
môže znížiť ohrozenie prachom.
4) Použitie elektrického náradia a starostlivosť
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte vhodné náradie pri Vašom užívaní.
Správne elektrické náradie urobí prácu lepšie a bezpečnejšie na účel, pre ktorý bolo
navrhnuté.
b) Nepoužívajte elektrické náradie ak prepínač sa nedá prepnúť do polohy ON a
OFF. Každé náradie, ktoré sa nedá kontrolovať s prepínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpojte elektrické náradie zo zdroja elektrickej energie pred akýmkoľvek
nastavovaním, výmenou príslušenstva, alebo odkladaním. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko spustenia náradia.
d) Uložte elektrické náradie mimo detí a neumožnite ostatným osobám pracovať
s elektrickým náradím, ktoré nie sú s ním oboznámené, alebo nečítali tento
užívateľský manuál elektrického náradia.
Elektrické náradia sú nebezpečné v rukách nezaškolených užívateľov.
e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie či zaseknutie pohyblivých
častí, poškodenia jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod
náradia. Ak je poškodené, použite elektrické náradie až keď bude opravené. Mnoho
úrazov je spôsobených zle udržiavanými elektrickými náradiami.
f) Rezné nástroje udržujte čisté a ostré. Starostlivo ošetrované rezné nástroje
s ostrými reznými okrajmi sú menej náchylné na znášanie nečistôt a lepšie sa ovládajú.
g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a násady v súlade s týmito pokynmi,
s ohľadom na pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Použitie náradia na iné
účely, než je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servis
a) Nechávajte servis na kvalifikovaných technikov, výhradne s využitím
originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí udržiavanie bezpečnosti elektrického
náradia.
6. PREVENCIA PRI UŽÍVANÍ MIEŠAČA
Upozornenie!Je nutné dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné opatrenia proti
úrazom spôsobenými elektrickým prúdom, poraneniam a nebezpečenstvu vzniku požiaru
pri používaní elektrického náradia. Prečítajte si a dodržiavajte tieto pokyny skôr, ako
začnete používať rôzne náradie. Tieto pokyny musia byť uchovávané na bezpečnom
mieste. Nájdete tu aj ďalšie bezpečnostné pokyny uvedené v priložených brožúrach.
- Zariadenie nesmie byť používané v prostredí kde je existujúce nebezpečenstvo
výbuchu. Nikdy nemiešajte roztoky, alebo látky obsahujúce substancie, ktorých
teplota vznietenia je nižšia ako 21°C.
- Nedovoľte, aby sa kábel dotýkal akejkoľvek Vašej časti tela.
- Používajte iba predlžovací kábel schválený pre použitie v pracovnej oblasti.
- Jednotka musí byť spúšťaná a zastavovaná, keď je vnútri miešacej nádoby. Uistite

Strana 9 z 24
sa, že miešacia nádoba je umiestnená na pevnom a bezpečnom základe.
- Nikdy nesiahajte do miešacej nádoby rukami, alebo iným objekt v priebehu miešania.
- Odporúčame, aby ste vždy používali ochranné rukavice a priemyselné ochranné
okuliare pri práci s miešačom.
- Nosenie priliehavého oblečenia je povinné.
- Vždy povoľte reakcie krútiaceho momentu.
- Vždy používajte masku proti prachu.
7. AKO POUŽÍVAŤ MIEŠAČ
Pred nastavovaním, opravou, alebo údržbou zariadenia stále musíte vypnúť
prevádzkový prepínač a vytiahnuť sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Pred prvým použitím:
- Skontrolujte či stanovená frekvencia sieťového zaradenia sa zhoduje s detailmi typu
miesta.
- Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte užívateľský manuál.
Montáž padla:
Najprv skrutka miešača časť (6a) spolu s miešačom časť (6b). Zaskrutkujte miešač (6)
do výstupného hriadeľa (5) potom pomocou kľúča (a) podržte výstupný hriadeľ na
mieste(5) a potom využitím druhého kľúča (b) utesnite padlo miešača (6). Postupujte
opačne pri zosadzovaní miešadla.
Tvar padla sa môže líšiť a nemusí byť nevyhnutne rovnaký ako vyššie uvedený obrázok.

Strana 10 z 24
Spustenie prístroja
Pred zapojení sa uistite, že údaje uvedené na štítku súhlasia s napájaným napätím.
On / Off prepínač
Zapnutie ON: Stlačte prepínač (1)
Nepretržitá prevádzka:
Stlačte uzamykacie tlačidlo na prepínači (2) k uzamknutiu na mieste.
Vypnutie Off: Stlačte prepínač (1) krátko
Regulácia rýchlosti: Nastavte rýchlosť stlačením spínača (1). Hlbším stlačením spínača
rýchlosť bude väčšia. Najvyššia rýchlosť je pri úplnom stlačení spínača dokonca.
Montáž rukoväte podstavca:
Zatlačte rukoväť podstavca do pozície „in“ (pozri obrázok) k vloženiu do medzery na rukoväti
a následne zaskrutkujte skrutku (3). Pre odmontovanie rukoväte postupujte opačne.

Strana 11 z 24
Výmena uhlíkovej kefy:
Použite plochý skrutkovač na vyskrutkovanie krytu a upevnite novú uhlíkovú kefu.
Práca s miešačom farieb a malty
Zástrčka musí byť odpojená zo zásuvky predtým než je miešacie náradie vymenené.
Jednotka by mala ísť na nízke otáčky keď je ponáraná, alebo vyberaná zo zmiešavanej
zmesi. Rýchlosť by mala byť zvýšená až po plnom ponorení. Prístroj sa musí kruhovo
pohybovať vnútri nádoby počas miešania. Pokračujte v miešaní kým všetky zložky
miešania sa spracujú.
Vždy po použití mixéra ho vyčistite.
8. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Vyberte zástrčku zo zásuvky vykonaním úprav, servisu, alebo údržby.
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie, alebo údržbu. Vždy uložte
elektrické náradie na suché miesto.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným
zástupcom, alebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo riziku.
Ak sa závada nedá odstrániť, vráťte miešač autorizovanému predajcovi na opravu.
Čistenie
- Udržujte bezpečnostné zariadenia, vetracie otvory a kryt motora tak čisté, ako je to
len možné. Čistite prístroj čistou handrou, alebo ho očistite pomocou vzduchového
kompresora s nízkym tlakom.
- Odporúčame, aby ste vždy vyčistili prístroj po jeho použití.
- Čistite prístroj pravidelne otieraním vlhkou handričkou a trochou mydla. Nepoužívajte
čistiace prostriedky, alebo rozpúšťadlá, ktoré môžu poškodiť plastové diely prístroja.
Tiež sa musíte uistiť, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja.

Strana 12 z 24
Uhlíkové kefy
- Ak sa vyskytne nadmerné iskrenie, musíte skontrolovať uhlíkové kefy
kvalifikovanému elektrikárovi.
Upozornenie! Len kvalifikovaný elektrikár môže vymeniť tieto kefy.
Údržba
- Nie sú tam žiadne súčasti umiestnené vnútri, ktoré si vyžadujú údržbu.
9. NÁPRAVNÉ OPATRENIA V PRÍPADE PORUCHY
(1) Prevádzkový prepínač je zapnutý, ale motor nefunguje.
- Drôty v elektrickej zástrčke, alebo zásuvke sú uvoľnené.
Zástrčku a zásuvku je potrebné skontrolovať, alebo opraviť.
- Prepínač je poškodený.
Je nutné vymeniť prepínač.
(2) Prevádzkový prepínač je zapnutý, ale je počuť neobvyklé zvuky, motor nepracuje,
alebo pracuje veľmi pomaly.
- Kontakt prepínača je poškodený.
Je nutné vymeniť prepínač.
- Súčasť je zaseknutá.
Je potrebné elektrické náradie skontrolovať, alebo opraviť.
- Príliš veľký ťah v dôsledku čoho motor ťahá.
Menej zaťažujte motor počas činnosti.
(3) Motor sa rozpáli.
- Cudzie látky sa dostali do motora.
Cudzie látky je nutné odstrániť.
- Nedostatok, alebo mazivá sú znečistené.
Mazivá je potrebné doplniť, alebo očistiť.
- Príliš vysoký tlak.
Menej zaťažujte motor.
(4) Časté, alebo veľké iskry na komutátore.
- Skrat na armatúre.
Dajte si vymeniť armatúru.
- Uhlíkové kefy sú opotrebované, alebo zaseknuté.
Uhlíkové kefy je potrebné skontrolovať.
-- Drsný chod komutátora.
Je potrebné povrch komutátora očistiť, alebo uzemniť.
Pre svoju vlastnú bezpečnosť nikdy neodstraňujte súčasti elektrického náradia počas
chodu. V prípade poruchy, alebo poškodenia je nutné opraviť, alebo skontrolovať
elektrické náradie v odbornej dielni, alebo výrobcom.

Strana 13 z 24
10. OZNAČENIA NA VAŠOM NÁRADÍ (ak sú)
V
Volty
Hz
Hertz
Striedavý prúd
W
Watty
n0
Voľnobežné otáčky
/min or
min-1
Otáčky za minútu
Ochrana dvojitou izoláciou II
Pre zníženie rizika úrazu je
nutné prečítať si užívateľský
manuál
Používajte ochranu sluchu
Používajte ochranné okuliare
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky
prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte
starostlivosť ochrane životného prostredia.
Len pre krajiny EÚ
Podľa Európskej smernice 2002/96ES o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité
elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické
spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému
miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii.
Vyhlásenie o zhode:
Prehlasujeme plnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745-1:2009+A11:10; EN 60745-2-1:2010.
Declaration of conformity:
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the
following standards or standardized documents: EN 60745-1:2009+A11:10; EN
60745-2-1:2010.

Strana 14 z 24
User Manual
Electric Mixer
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Save This Instruction For Future Reference
Always Wear Ear Protection With This Tool
Always Wear Eye Protection With This Tool
Always Wear a breathing Mask With This Tool

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 15 z 24
1.PRODUCT DESCRIPTION
The machine has been designed to mix liquid and powdery building materials such as paint,
mortar, adhesive, plaster and similar substances. The relevant mixing action (which
depends on the consistency of the materials and the quantity that has to be mixed) must be
set up for the appropriate mixing tool.
Please note that our unit has not been designed for commercial, industrial or professional
use. We will not accept any guarantee claims if the unit was used in commercial, industrial
or professional sectors or comparable activities.
You must abide by certain safety precautions when using the equipment, in order to
prevent injuries and damages from occurring. Therefore you must always read through this
operating manual carefully.
This manual must be kept in a safe place so that the information that it contains is always available. This
operating manual must accompany the equipment if it is transferred to somebody else.
We do not accept any liability for accidents or damage arising from ignoring this manual and the safety
instructions.
2. SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
R6167
Power Input
850W
Voltage
230V/50Hz
Number of Gears
1
No-Load-Speed
0-500rpm
Protection/ Class of Protection
Double Insulation/Ⅱ
Certification
CE
Thread for fixing the Tool
M14X2
Mixing Paddle (φ max.)
120mm
1.switch 2.lock-off button 3.brush holder cover 4.output shaft 5.handle stand

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 16 z 24
3. PARTS LIST AND EXPLODED DRAWING
SPARE PARTS LIST
NO.
DESCRIPTION
QUANTITY
NO.
DESCRIPTION
QUANTITY
1
oil seal
1
25
brush cover
2
2
ourput shaft
1
26
carbon hold
2
3
screw st5×60
4
27
back cover for motor housing
1
4
gear box
1
28
screw st4×16
2
5
bearing 6002
1
29
cable
1
6
bearing 607
2
30
cable sleeve
1
7
big gear
1
31
inductor
2
8
pin 3×6
2
32
cable pressing board
1
9
sub-driving shaft
1
33
capalitar
1
10
semi circular key 3×5×13
1
34
stator
1
11
big gear for sub-driving shaft
1
35
dust seal
1
12
elastic collar 12
1
36
screw st4.2×60
2
13
top handle
1
37
rotor
1
14
handle stand
1
38
bearing 609
1
15
elastic collar 13
1
39
fid back-up ring M5×22 SIN
2
16
pin 3×18
1
40
bearing 606
1
17
bearing 627
2
41
capsulation
1
18
middle cover
1
42
elastic collar 8
1
19
fan guide
1
43
big gear for main driving shaft
1
20
motor housing
1
44
main driving shaft
1
21
switch
1
45
bearing 626
1
22
screw st4×12
6
46
mixing paddle 1
1
23
handle cover
1
47
spanner 19# and 22#
2
24
brush hold
2
48
elastic collar 32
1

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 17 z 24

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 18 z 24
4. SAFETY INSTRUCTIONS
The following pictograms appear throughout these operating instructions:
Indicates danger of injury, risk to life and possible damage to the appliance if
these instructions are not followed.
Indicates the presence of electrical current.
Read through these operating instructions carefully before using the appliance. Become familiar with the
functions and method of operation. To ensure proper operation, always maintain the appliance according to
the instructions. The operating instructions and associated documents should always be kept close to the
appliance.
When using power tools, you must observe the following basic safety precautions in order to ensure
protection from electric shocks, injury and fire. Read and follow all the instructions before using this power
tool. Look after the notes on safety.
Always check if your mains voltage corresponds with the value on the type plate
The machine has been double-insulated in accordance with EN60745: therefore, an earth wire
is not necessary
USE CORRECT SUPPLY VOLTAGE: The power supply voltage must match the information quoted on
the tools identification plate.
USE PROPER EXTENSION CORD: Only use an approved extension cable that is suitable for the
machine's power. When the extension cable is on a reel, unroll the cable in its entirety.
SWITCH OFF THE MACHINE IMMEDIATELY IN CASE OF:
1. Malfunction in the mains plug, power cable or damaging of cable.
2. Broken switch.
3. Smoke or stench of scorched insulation.
5. GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 19 z 24
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power

UŽÍVATEĽSKY MANUÁL MIEŠAČA - MODEL R6167
Strana 20 z 24
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
6. PRECAUTIONA ON USING MIXER
Attention!You must abide by the following basic safety measures against electrical shocks,
injuries and the danger of fire when using electric tools. Read and abide by these
instructions before you start to use any tools. These instructions must be kept in a safe
place. You will also find other safety instructions in the accompanying booklets.
_ The equipment must never be used in surroundings where an explosive atmosphere
exists. Never mix in solvents or substances containing solvent that have flash points below
21°C.
_ Do not let the cable touch any parts of your body.
_ Only use the extension cable approved for use in the working area.
_ The unit must only be started and stopped when it is inside a mixing vessel. Ensure that
the mixing vessel is placed on a solid, secure base.
_ Never reach into the mixing vessel with your hands or any other object during the mixing
process.
_ We recommend that you always wear industrial safety gloves and safety goggles when
working with the mixer.
_ Wearing close-fitting clothes is mandatory.
_ Always allow for reaction torque
_ Always wear a dust mask
Table of contents
Languages:
Other Burley Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Lescha
Lescha SM 145 S Original instructions

Bosch
Bosch MS 6 user manual

Scarlett
Scarlett Silverline SL-HM48B01 instruction manual

Scarlett
Scarlett SC-HM40B02 instruction manual

Imer Group
Imer Group MIX 360 Operating, maintenance, spare parts manual

KitchenAid
KitchenAid KSM95GR - Ultra Power Stand Mixer parts list