BUXTON BHP 7500 mk2 User manual

NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL UTILISATEUR
MANUALE D USO
MANUAL DE USUARIO
ЕГΧЕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
KORISNIČKI PRIRUČNIK
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
BLUETOOTH HEADSET
BHP 7500 mk2
BHP 7501 mk2
BHP 7502 mk2
BHP 7503 mk2
CZ EN SK PL HU DE FR IT ES NL RU HR LT SRL BG EL

CZ
2017 2 09/2017
1. VÍTEJTE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili naše bezdrátová stereo sluchátka.
Věříme, že s nimi budete spokojeni!
Obsah balení
- Sluchátka
- Audio kabel
- Nabíjecí kabel
- Ochranný obal
- Uživatelský návod
Technické údaje
Frekvenční rozsah: 2,402GHz-2,480GHz
Dosah přenosu: až 15 m
Napájení: lithiová baterie, 300 mAh (dobíjecí)
Velikost reproduktoru: 40 mm
Frekvenční rozsah: 20 Hz - 20 kHz
Citlivost: 101±3 dB
*Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění
2. PŘEHLED
Zapnutí/vypnutí /
Párování
Hlasitost-/Předchozí
Hlasitost +/
Následující
Mikrofon
Kabelový audio vstup
Přehrát /Pozastavit
Přijmout /
Ukončit hovor
LED stavu baterie
Port mikro USB
3 5

CZ
2017 3 09/2017
Funkce tlačítek
Tlačítko Funkce
Dlouhé stisknutí tlačítka (3~5 sekund)-zapnutí a párování
Dlouhé stisknutí tlačítka (3 sekundy)-vypnutí
Přidržením se zvýší hlasitost v průběhu telefonního hovoru a přehráváníhudby
Při přehráváníhudby jedním stisknutím přejdete na přehrávánínásledující skladby
Přidržením se sníží hlasitost v průběhu telefonního hovoru a přehráváníhudby
Při přehráváníhudby jedním stisknutím přejdete na přehrávání předchozí skladby
Krátké stisknutí (při přehrávání hudby) - přehrát/pozastavit
Krátké stisknutí (při hovoru) - přijmout/ukončit hovor
3. NABÍJENÍ
3.1 STAV BATERIE
Připojte sluchátka k USB portu na vašem počítači (nebo k jinému USB portu) pomocí kabelu mikro USB
Doba nabíjení 1~2 hodiny
Doba hovoru ≤ 15 hodin
Doba přehrávání hudby ≤ 18 hodin
Doba pohotovosti ≤ 150 hodin
*Doporučuje se nabít sluchátka před jejich prvním použitím, aby byla maximalizována životnost baterie.

CZ
2017 4 09/2017
3.2 INDIKACE STAVU POMOCÍ LED DIODY
Činnost LED Funkce
DOBÍJENÍ
Bliká červeně Slabá baterie
Svítí červeně (při zapojení) Nabíjení
Svítí modře (při zapojení) Plně nabito
LED
Rychlé blikání modrá/červená Režim párování
Pomalé modré blikání Připojeno
Souvislá modrá Telefonická konverzace
4. PŘIPOJENÍ
4.1 PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH
1. Podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté 3~5 sekund.
2. Ve sluchátkách bude oznámen režim párování a kontrolka Bluetooth bude blikat modře a červeně.
3. Vyhledejte„BHP 7500 mk2“ v nastavení Bluetooth na zařízení
4.2 PŘIPOJENÍ POMOCÍ 3,5MM KONEKTORU
Sluchátka můžete připojit k většině chytrých telefonů, tabletů nebo jiných zařízení s 3,5mm zásuvkou pomocí
dodávaného audio kabelu
3vodičový
3,5mm audio konektor
3vodičový
3,5mm audio konektor
Zapnutí/
Vypnutí
Rychlé blikání
modrá/červená
mk2

CZ
2017 5 09/2017
5. PODPORA
5.1 ČASTO POKLÁDANÉ DOTAZY
Problém Řešení
Mám problémy s připojením
- Zkontrolujte, zda jste již povolili bezdrátové zařízení.
- Zkontrolujte nabídku bezdrátového připojení na vašem mobilním zařízení a vymažte/
odstraňte sluchátka; pak je připojte znovu k vašemu bezdrátovému zařízení.
- Zkraťte vzdálenost mezi zařízením a sluchátky a pokuste se o připojení znovu.
Po připojení nic neslyším - Zkuste zařízení připojit znovu
- Zvyšte hlasitost reproduktoru
Slyším praskání
- Bezdrátový přenos je rádiová technologie, která je citlivá na objekty mezi sluchátky
a připojenými zařízeními. Dohlédněte na to, aby sluchátka a připojené zařízení byly ve
stanoveném dosahu (do 15 metrů)
Podporují sluchátka i jiná bezdrátová
zařízení?
- Tato sluchátka jsou navržena pro fungování s bezdrátovými mobilními zařízení. Mohou
také podporovat jiná bezdrátová zařízení
5.2 JAK SE STARAT O VAŠE SLUCHÁTKA
- Sluchátka vždy skladujte vypnutá a bezpečně chráněná
- Vyvarujte se skladování při extrémních teplotách (nad 60° C nebo pod -40° C). Mohlo by to zkrátit životnost
baterie a negativně ovlivnit funkci zařízení. Vysoké teploty mohou rovněž narušit funkci.
- Nevystavujte sluchátka dešti ani jiným kapalinám.

2017 6 09/2017
CZ
Varování:
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo v jiných podobných situacích, kdy jsou potřebné rychlé
reakce a kdy nesmí být omezen váš sluch.
Nepoužívejte sluchátka po delší dobu s vysokou hlasitostí.
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou
být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
Originální verze je včeském jazyce.
Adresa výrobce: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01

EN
2017 7 09/2017
1. WELCOME
Thank you for purchasing the Wireless stereo Headset.
We hope you enjoy it!
Box contents
- Headphones
- Audio cable
- Power cable
- Protective cover
- User´s manual
Frequency range: 2.402GHz-2.480GHz
Transmission range: up to 15 m (49ft)
Power: lithium battery, 300 mAh (rechargeable)
Driver size: 40 mm
Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
Sensitivity: 101±3dB
*
2. OVERVIEWE
Power / Pair
Volume -/Previous
Volume +/Next
Microphone
Wired audio input
Play /pause
answer / end call
LED battery statue
Micro USB port
3 5

EN
2017 8 09/2017
Button functions
Button Function
Long press the button (3~5 seconds)-power on and pairing
Press and hold to increase volume While calling and playing music
Press once to go to next track while playing music
Press and hold to decrease volume While calling and playing music
Press once to go to previous track while playing music
Short press (while playing music) - play / pause
Short press (while calling) - answer / end call
3. CHARGING
3.1 BATTERY STATUS
Plug the headset into USB port on your PC (or any available USB port) using the micro-USB cable
Charge time 1~2 hours
Talk time ≤ 15 hours
Music playback time ≤ 18 hours
Standby time ≤ 150 hours
*

EN
2017 9 09/2017
3.2 LED STATUE
LED Activity Function
CHARGE
Flashing Red Low battery
Red (when plugged in) Charging
Blue (while plugged in) Fully charged
LED
Quick Blue/Red Flashing Pairing mode
Slow Blue Flashing Connected
Blue Phone conversation
4. CONNECTING
4.1 CONNECT TO A BLUETOOTH DEVICE
1. Hold the Power button for 3~5 secs.
2.
3. Search for“BHP 7500 mk2”in device’s Bluetooth settings.
4.2 CONNECT TO 3.5 MM JACK CONNECTOR
Connect the headset to most smartphones, tablets or any other 3.5 mm device using the supplied audio cable
ON/OFF
Quick Blue/
Red Flashing
3 conductor
3.5 mm audio jack
3 conductor
3.5 mm audio jack
mk2

EN
2017 10 09/2017
5. SUPPORT
5.1 FAQ
Problem Solution
I am having connection problems
- Check whether you already enabled the wireless equipment.
- Check your mobile device’s wireless menu and delete/forget the headset, reconnecting
the headset to your wireless device.
- Keep your device close to the headset, and re-connect it.
I can not hear anything after connection - Try to re-connect the device
- Increase the speaker volume
I hear crackling noises
- Wireless is a radio technology that is sensitive to objects between the headset and the
connected devices. Ensure the headset and the connected device are within range (up
to 15 meters or 49 feet)
Will the headset support other Wireless
equipment ?
- The headset is designed to work withWireless mobile devices. It can also support
other Wireless devices
5.2 HOW TO CARE FOR YOUR HEADSET
-
- Avoid storage at extreme temperatures (above 60°C/140°F or below -40°C/-40°F.This can shorten battery life
- Do not expose the headset to rain or other liquids.

EN
2017 11 09/2017
Warning:
Do not use earphones when drivign a car, riding a bike or in other similar situations when quick reations are
required or where there must be no restrictions on your hearing.
Do not use earphones at high volume for extended periods.
Technical specications are subject to change without previous notice.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at apublic waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point
for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the Europe-
an Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an
equivalent new product.The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and
help in preventing the potential negative impact on the environment and human health, which could
be caused as aresult of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest
waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject
to national regulations for nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your
seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
Ifyouwishto disposeof thisproduct,request thenecessary informationabout thecorrect disposalmeth-
od from local government departments or from your seller.
The product meets EU requirements.
Changes to the text, design and technical specications may occur without prior notice and we reserve the right to
make these changes.
The original version is in the Czech language.
Address of the manufacturer: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01

SK
2017 12 09/2017
1. VITAJTE
Ďakujeme vám, že ste si kúpili naše bezdrôtové stereo slúchadlá.
Veríme, že s nimi budete spokojní!
Obsah balenia
- Slúchadlá
- Audio kábel
- Nabíjací kábel
- Ochranný obal
- Používateľský návod
Technické údaje
Frekvenčný rozsah: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Dosah prenosu: až 15 m
Napájanie: lítiová batéria, 300 mAh (dobíjacia)
Veľkosť reproduktora: 40 mm
Frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 kHz
Citlivosť: 101 ± 3 dB
*Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia
2. PREHĽAD
Zapnutie/vypnutie /
Spárovanie
Hlasitosť-/Predchádzajúci
Hlasitosť+/Nasledujúci
Mikrofón
Káblový audio vstup
Prehrať /Pozastaviť
Prijať / Ukončiť hovor
LED stavu batérie
Port mikroUSB
3 5

SK
2017 13 09/2017
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo Function
Dlhé stlačenie tlačidla (3 – 5 sekúnd) – zapnutie a spárovanie
Dlhé stlačenie tlačidla (3 sekundy) – vypnutie
Pridržaním sa zvýši hlasitosť v priebehu telefónneho hovoru a prehrávania hudby
Pri prehrávaní hudby jedným stlačením prejdete na prehrávanie nasledujúcej skladby
Pridržaním sa zníži hlasitosť v priebehu telefónneho hovoru a prehrávania hudby
Pri prehrávaní hudby jedným stlačením prejdete na prehrávanie predchádzajúcej skladby
Krátke stlačenie (pri prehrávaní hudby) – prehrať/pozastaviť
Krátke stlačenie (pri hovore) – prijať/ukončiť hovor
3. NABÍJANIE
3.1 STAV BATÉRIE
Pripojte slúchadlá k USB portu na vašom počítači (alebo k inému USB portu) pomocou kábla mikroUSB
Čas nabíjania 1 – 2 hodiny
Čas hovoru ≤ 15 hodín
Čas prehrávania hudby ≤ 18 hodín
Čas pohotovosti ≤ 150 hodín
*Odporúča sa nabiť slúchadlá pred ich prvým použitím, aby bola maximalizovaná životnosť batérie.

SK
2017 14 09/2017
3.2 INDIKÁCIA STAVU POMOCOU LED DIÓDY
Činnosť LED Funkcie
DOBÍJANIE
Bliká červeno Slabá batéria
Svieti na červeno (pri zapojení) Nabíjanie
Svieti na modro (pri zapojení) Plne nabité
LED
Rýchle blikanie modrá/červená Režim spárovania
Pomalé modré blikanie Pripojené
Súvislá modrá Telefonická konverzácia
4. PRIPOJENIE
4.1 PRIPOJENIE K ZARIADENIU BLUETOOTH
1. Podržte tlačidlo na zapnutie/vypnutie stlačené 3 – 5 sekúnd.
2. V slúchadlách bude oznámený režim spárovania a kontrolka Bluetooth bude blikať na modro a červeno.
3. Vyhľadajte„BHP 7500 mk2“ v nastavení Bluetooth na zariadení
4.2 PRIPOJENIE POMOCOU 3,5 mm KONEKTORA
Slúchadlá môžete pripojiť k väčšine smartfónov, tabletov alebo iných zariadení s 3,5 mm zásuvkou pomocou
dodávaného audio kábla
Zapnutie/
Vypnutie
Rýchle blikanie
modrá/červená
3-vodičový
3,5 mm audio konektor
3-vodičový
3,5 mm audio konektor
mk2

SK
2017 15 09/2017
5. PODPORA
5.1 ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
Problém Riešenie
Mám problémy s pripojením
- Skontrolujte, či ste už povolili bezdrôtové zariadenie.
- Skontrolujte ponuku bezdrôtového pripojenia na vašom mobilnom zariadení a
vymažte/odstráňte slúchadlá; potom ich pripojte znovu k vášmu bezdrôtovému
zariadeniu.
- Skráťte vzdialenosť medzi zariadením a slúchadlami a pokúste sa o pripojenie znovu.
Po pripojení nič nepočujem - Skúste zariadenie pripojiť znovu
-Zvýšte hlasitosť reproduktora
Počujem praskanie
- Bezdrôtový prenos je rádiová technológia, ktorá je citlivá na objekty medzi slúchadla-
mi a pripojenými zariadeniami. Dohliadnite na to, aby slúchadlá a pripojené zariadenie
boli v stanovenom dosahu (do 15 metrov)
Podporujú slúchadlá aj iné bezdrôtové
zariadenia?
- Tieto slúchadlá sú navrhnuté na fungovanie s bezdrôtovými mobilnými zariadeniami.
Môžu podporovať aj iné bezdrôtové zariadenia
5.2 AKO SA STARAŤ O VAŠE SLÚCHADLÁ
- Slúchadlá vždy skladujte vypnuté a bezpečne chránené
- Vyvarujte sa skladovania pri extrémnych teplotách (nad 60 °C alebo pod −40 °C). Mohlo by to skrátiť životnosť
batérie a negatívne ovplyvniť funkciu zariadenia.Vysoké teploty môžu takisto narušiť funkciu.
- Nevystavujte slúchadlá dažďu ani iným kvapalinám.

SK
2017 16 09/2017
Varovanie:
Nepoužívajte slúchadlá pri vedení auta, jazde na bicykli alebo v iných podobných situáciách, keď sú potrebné
rýchle reakcie a keď nesmie byť obmedzený váš sluch.
Nepoužívajte slúchadlá dlhší čas s vysokou hlasitosťou.
Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých
krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho
predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné
informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme
si právo na ich zmenu.
Čeština je pôvodná verzia.
Adresa výrobcu: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01

PL
2017 17 09/2017
1. WITAMY
Dziękujemy za zakupienie bezprzewodowych słuchawek stereo.
Wierzymy, że będą z nich Państwo zadowoleni!
Zawartość opakowania
- Słuchawki
- Kabel audio
- Kabel do ładowania
- Pokrowiec
- Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Zasięg: do 15 m
Zasilanie: bateria litowa, 300 mAh (akumulatorowa)
Rozmiar głośnika: 40 mm
Zakres częstotliwości: 20 Hz - 20 kHz
Czułość: 101±3 dB
*Design i parametry techniczne produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia
2. PRZEGLĄD
Włączenie/wyłączenie /
Parowanie
Głośność-/Poprzedni
Głośność+/Następny
Mikrofon
Dwukanałowe wejście audio
Odtworzyć /Wstrzymać
Przyjąć / Zakończyć połączenie
LED stanu baterii
Port mikro USB
3 5

PL
2017 18 09/2017
Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja
Długie wciśnięcie przycisku (3~5 sekund) – włączenie i parowanie
Długie wciśnięcie przycisku (3 sekundy) – wyłączenie
Przez przytrzymanie zwiększy się głośność podczas połączenia telefonicznego i odtwarzania muzyki
Podczas odtwarzania muzyki przez jedno wciśnięcie przejdziesz na odtwarzanie następnego utworu
Przez przytrzymanie zmniejszy się głośność podczas połączenia telefonicznego i odtwarzania muzyki
Podczas odtwarzania muzyki przez jedno wciśnięcie przejdziesz na odtwarzanie poprzedniego utworu
Krótkie wciśnięcie (podczas odtwarzania muzyki) – odtworzyć/wstrzymać
Krótkie wciśnięcie (podczas połączenia) – odebranie/zakończenie połączenia
3. ŁADOWANIE
3.1 STAN BATERII
Podłącz słuchawki do portu USB w komputerze (lub innego portu USB) przy pomocy kabla USB
Czas ładowania 1~2 godzin
Czas połączenia ≤ 15 godzin
Czas odtwarzania muzyki ≤ 18 godzin
Czas czuwania ≤ 150 godzin
*W celu maksymalizacji żywotności baterii zaleca się ładowanie słuchawek przed ich pierwszym użyciem.

PL
2017 19 09/2017
3.2 WSKAZYWANIE STANU PRZY POMOCY DIODY LED
Aktywność LED Funkcja
ŁADOWANIE
Pulsuje na czerwono Słaby akumulator
Świeci na czerwono (przy podłączeniu) Ładowanie
Świeci na niebiesko (przy podłączeniu) Całkowicie naładowane
LED
Szybkie pulsowanie niebieski/czerwony Tryb parowania
Wolne pulsowanie na niebiesko Podłączono
Ciągły niebieski Połączenie telefoniczne
4. ZŁĄCZA
4.1 PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA BLUETOOTH
1. Aby włączyć/wyłączyć przytrzymaj przycisk wciśnięty przez 3~5 sekund.
2. W słuchawkach zostanie zakomunikowany tryb parowania, a kontrolka Bluetooth będzie pulsować na niebiesko i
czerwono.
3. Wyszukaj„BHP 7500 mk2”w ustawieniach Bluetooth na urządzeniu
4.2 PODŁĄCZENIE PRZY POMOCY ZŁĄCZA 3,5 MM
Słuchawki można podłączyć do większości smartfonów, tabletów lub innych urządzeń z wtyczką 3,5 mm przy pomocy
dostarczonego kabla audio.
Włączenie/
Wyłączenie
Szybkie pulsowanie
niebieski/czerwony
3-przewodnikowe złącze audio
3,5 mm audio
3-przewodnikowe złącze
audio 3,5 mm
mk2

PL
2017 20 09/2017
5. OBSŁUGA
5.1 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Problem Rozwiązanie
Mam problem z połączeniem
- Sprawdź, czy połączenie bezprzewodowe zostało udostępnione.
- Sprawdź menu połączenia bezprzewodowego na urządzeniu mobilnym i usuń
słuchawki; następnie połącz je z urządzeniem bezprzewodowym ponownie.
- Zmniejsz odległość między urządzeniem a słuchawkami i spróbuj ponownie się
połączyć.
Po połączeniu nic nie słyszę - Spróbuj ponownie podłączyć urządzenie
- Zwiększ głośność w głośniku
Słyszę trzaski
- Transfer bezprzewodowy jest technologią radiową, wrażliwą na obiekty znajdujące się
między słuchawkami a podłączonym urządzeniem. Dbaj, aby słuchawki i podłączone
urządzenie znajdowały się w określonym zasięgu (do 15 metrów)
Czy słuchawki obsługują także inne
urządzenia bezprzewodowe?
- Te słuchawki zaprojektowano na potrzeby bezprzewodowych urządzeń mobilnych.
Mogą także obsługiwać inne urządzenia bezprzewodowe
5.2 JAK DBAĆ O SŁUCHAWKI
- Słuchawki zawsze przechowuj wyłączone i zabezpieczone
- Unikaj przechowywania w ekstremalnych temperaturach (powyżej 60°C lub poniżej -40°C). Mogłoby to skrócić
żywotność baterii i mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.Wysokie temperatury mogą także zakłócić
działanie słuchawek.
- Nie wystawiaj słuchawek na działanie deszczu ani innych cieczy.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: