C.P. Electronics DBB-EXT User manual

Warning | Warnung | Advertencia |
Aviso | Attention | Attenzione |
Waarschuwing
DBB-EXT
Surface mount back box extender
Aufputz-Back-Box-Verlängerung
Extensor de caja de mecanismo para montaje en supercie
Extensor de caixa de montagem de superfície
Monter en applique la rallonge du boîtier
Estensione della scatola di ssaggio per installazione superciale
Inbouwdoosuitbreider voor opbouw
EN This device should
be installed by a qualied
electrician in accordance with
the latest edition of the IEE
wiring regulations.
DE Dieses Gerät ist
ausschließlich von qualizierten
Elektrofachkräen zu
installieren.
ES Somente um eletricista
qualicado deve instalar este
dispositivo.
PT Somente um eletricista
qualicado deve instalar este
dispositivo.
FR Seul un électricien
qualié peut installer ce
dispositif.
IT Il dispositivo deve
essere installato da un
elettricista qualicato.
NL Dit apparaat moet
worden geïnstalleerd door een
gekwaliceerde elektricien.
WD977 Issue 1 Installation Guide
DBB-EXT
Downloads and Videos | Downloads und Videos | Descargas y Videos | Descargas e Videos |
Téléchargements & Vidéos | Downloads e Video | Downloads en Video’s
cpelectronics.co.uk/cp/977

2
Ø 30mm
1
2
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Oricio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
Connect back box and extender & secure to ceiling | Schließen Sie Back-Box und Verlängerung an und
befestigen Sie sie an der Decke | Conecte la caja de mecanismos y el extensor y fíjelos al techo |
Ligar a caixa traseira e o extensor ao teto com segurança | Connecter le boîtier et la rallonge et les xer au
plafond | Connettere la scatola di ssaggio e l’estensione e ssare al sotto | Koppel de inbouwdoos aan de
uitbreider en bevestig deze aan het plafond
EN Cut a 30mm diameter
hole in the ceiling for the
wires, and mounting holes
using the template shown.
DE Schneiden Sie ein
Loch mit einem Durchmesser
von 30 mm für die Leitungen
sowie Montagelöcher gemäß
der abgebildeten Vorlage in
die Decke.
ES Corte un oricio de 30
mm de diámetro en el techo
para los cables, y oricios de
montaje usando la plantilla
mostrada.
PT Cortar um orifício
de 30 mm de diâmetro no
teto para os os e os orifícios
de montagem utilizando o
modelo exibido.
FR Découper un trou
de 30 mm de diamètre
au plafond pour les ls, et
découper les trous de xation
en utilisant le gabarit fourni.
IT Realizzare un foro
dal diametro di 30 mm nel
sotto per i cavi e i fori
di ssaggio utilizzando il
modello mostrato.
NL Maak een opening
met een diameter van 30 mm
in het plafond voor de draden
en de bevestigingsgaten met
behulp van het afgebeelde
sjabloon.
EN Secure the mounting
box to the extender using the
supplied xings. Then, secure
the mounting box to the
ceiling using the holes cut.
DE Befestigen Sie
die Aufputzdose mit den
mitgelieferten Beschlägen an
der Verlängerung. Befestigen
Sie dann die Aufputzdose in
den vorbereiteten Löchern
an der Decke
ES Fije la caja de montaje
al extensor usando las
jaciones suministradas.
Luego, je la caja de montaje
al techo usando los oricios
cortados
PT Fixar a caixa de
montagem ao extensor
utilizando os acessórios
fornecidos. De seguida, xar
a caixa de montagem ao
teto utilizando os orifícios
cortados
FR Fixer le boîtier de
montage à la rallonge au
moyen des xations fournies.
Ensuite, xer le boîtier de
montage au plafond au
moyen des trous découpés
IT Installare la scatola
di ssaggio sull’estensione
utilizzando i ssaggi
in dotazione. A questo
punto, installare la scatola
di ssaggio sul sotto
utilizzando i fori realizzati in
precedenza
NL Bevestig de
inbouwdoos aan de
uitbreider met behulp
van de meegeleverde
bevestigingsmiddelen.
Bevestig vervolgens de
inbouwdoos aan het plafond
met behulp van de gemaakte
gaten.
EN Surface xing a detector, using the
optional surface mounting box DBB and the
optional back box extender DBB-EXT.
DE Oberächenmontage eines
Detektors mit der optionalen Aufputzdose
DBB und der optionalen Back-Box-
Verlängerung DBB-EXT.
ES Fijación en supercie de un detector,
usando la caja de montaje en supercie
opcional DBB y el extensor de caja de
mecanismo opcional DBB-EXT.
PT Fixação na superfície de um
detetor, utilizando a caixa de montagem
de superfície opcional DBB e o extensor da
caixa traseira opcional DBB-EXT.
FR Fixation en applique d’un détecteur
avec le boîtier optionnel de montage en
applique DBB et la rallonge optionnelle de
boîtier DBB-EXT.
IT Fissaggio superciale di un rilevatore
utilizzando la scatola di ssaggio superciale
opzionale DBB e l’estensione per la scatola di
ssaggio opzionale DBB-EXT.
NL Opbouw van een detector, met behulp
van de optionele opbouwdoos DBB en de
optionele inbouwdoosuitbreider DBB-EXT.
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
50
60

3
3
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur |
Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector
EN Wire in plug/s, using wiring diagram on
page 2 of the installation guide. Pass the wires
through the mounting box and connect the
plug/s to the detector.
DE Verdrahten Sie den/die Stecker
gemäß dem Schaltplan auf Seite 2 der
Installationsanleitung. Führen Sie die Leitungen
durch die Aufputzdose und schließen Sie den/
die Stecker an den Detektor an.
ES Cablee en conector/es usando el
diagrama de cableado de la página 2 de la
guía de instalación. Pase los cables a través
de la caja de montaje y conecte el conector/
es al detector.
PT Aplicar a(s) cha(s), utilizando o
diagrama de cablagem da pág. 2 do guia
de instalação. Passar os os pela caixa de
montagem e ligar a(s) cha(s) ao detetor.
FR Câbler les prises en suivant le
schéma de câblage de la page 2 du guide
d’installation. Introduire les ls dans le boîtier
de montage et connecter les prises au
détecteur
IT Collegare lo spinotto o gli spinotti
utilizzando lo schema di cablaggio a pagina 2
della guida di installazione. Far passare i cavi
attraverso la scatola di ssaggio e connettere
lo spinotto o gli spinotti al rilevatore
NL Sluit de stekkers aan volgens het
bedradingsschema op pagina 2 van de
installatiehandleiding. Voer de draden door
de inbouwdoos en sluit de stekkers aan op de
detector
EN Bend the springs up and push
detector into the mounting box. When fully
inserted the springs snap back to hold the
device in place.
To avoid injury, take care when
bending springs.
DE Biegen Sie die Federn nach
oben und drücken Sie den Detektor in
die Aufputzdose. Sobald der Detektor
vollständig eingeschoben ist, schnappen
die Federn zurück und halten das Gerät fest
an Ort und Stelle.
Achten Sie auf die Spannfedern um
Verletzungen zu vermeiden.
ES Doble los muelles hacia arriba y
empuje el detector en la caja de montaje.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo
en su lugar.
Doble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
PT Dobrar as molas para cima e premir
o detetor sobre a caixa de montagem. Ao
serem totalmente inseridas as molas saltam
de volta para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha
cuidado quando manipule as molas.
FR Plier les ressorts vers le haut et
enfoncer le détecteur dans le boîtier
de montage. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
Pour éviter toute blessure, faire
attention lors de la compression
des ressorts.
IT Piegare le molle verso l’alto e
spingere il rilevatore nella scatola di
ssaggio. Una volta inserito, le molle
si riassestano ssando il dispositivo in
posizione.
Per evitare infortuni, prestare
attenzione quando si piegano le
molle.
NL Buig de veren omhoog en druk de
detector in de inbouwdoos. Wanneer de
veren volledig zijn geplaatst, worden ze
teruggeklapt om het apparaat op zijn plaats
te houden.
Om letsel te voorkomen, wees
voorzichtig met het buigen van de
veren.
5
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector

4
EN Secure detector
with the supplied screw
into the side of the
mounting box.
DE Sichern Sie
den Detektor mit
der mitgelieferten
Schraube seitlich an der
Aufputzdose.
ES Fije el detector con
el tornillo suministrado
en el lado de la caja de
montaje.
PT Fixar o detetor
com o parafuso fornecido
à lateral da caixa de
montagem.
FR Fixer le détecteur
au moyen de la vis fournie
sur le côté du boîtier de
montage.
IT Fissare il rilevatore
con la vite in dotazione
al lato della scatola di
ssaggio.
NL Bevestig de
detector in de inbouwdoos
met de meegeleverde
schroeven.
6
Secure detector to mounting box | Befestigen Sie den Detektor in der Aufputzdose | Fije el detector a la caja de
montaje | Fixar o detetor à caixa de montagem | Fixer le détecteur au boîtier de montage | Fissare il rilevatore
alla scatola di ssaggio | Bevestig de detector in de inbouwdoos
WD977 Issue 1 Installation Guide, DBB-EXT
18135
CP Electronics
A Business unit of Legrand Electric Limited,
Brent Crescent, London NW10 7XR, UK
t. +44 (0)333 900 0671
enquir[email protected]
www.cpelectronics.co.uk connect with us
Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specication of this product without prior notice.