
3
EN Key
1. DALI -
2. DALI +
DE Zeichenerklärung
1. DALI -
2. DALI +
ES Leyenda
1. DALI -
2. DALI +
PT Legenda
1. DALI -
2. DALI +
FR Légende
1. DALI -
2. DALI +
IT Legenda
1. DALI -
2. DALI +
NL Legenda
1. DALI -
2. DALI +
RU ключ
1. DALI -
2. DALI +
DALI -
DALI +
1
2
Wiring | Verkabelung | Cableado | Ligações | Câblage | Cablaggio | Bedrading | электропроводка
EN This device is designed to be ush ceiling-mounted. See page 8
for additional mounting options.
• Do not site the unit where direct sunlight & articial light might enter
the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any forced air heating or ventilation.
• Do not x the sensor to an unstable or vibrating surface.
• Occupancy is best detected when the ambient temperature is
dierent to that of the human body, thus, use within -20 to +35ºC
ambient temperature.
DE Das Modell ist für den Deckeneinbau vorgesehen. Siehe Seite 8
für weitere Mntagemöglichkeiten.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luheizung
oder Ventilation anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberäche montieren.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot +35 ° C.
ES Este producto está diseñado para montarse empotrado en techo. Ver
pag. 8 para otras opciones de montaje.
• Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1m de fuentes de iluminación,
salidas de calefacción por aire forzado o ventilación.
• No je el sensor a supercies que vibren o no sean estables.
• La ocupación se detecta mejor cuando la temperatura ambiente es
diferente a la del cuerpo humano, por lo tanto, use dentro de -20 a
+35ºC de temperatura ambiente.
PT Este dispositivo foi projetado para ser montado no teto. Veja a
página 8 para opções adicionais de montagem.
• Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa incidir
no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar forçado.
• Não xe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a vibrações.
• A ocupação é melhor detectada quando a temperatura ambiente é
diferente da do corpo humano, portanto, use entre -20 a +35ºC.
FR Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré. Voir
page 8 pour les options additionnelles de montage.
• Ne pas placer l’unité dans une position où la lumière directe du soleil
pourrait pénétrer dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d’unmètre de tout dispositif
d’éclairage, de chauage ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas xer le capteur sur une surface instable ou vibrante.
• L’occupation est mieux détectée lorsque la température ambiante est
diérente de celle du corps humain, utilisez donc entre -20 et +35 ° C
de température ambiante.
IT Questo dispositivo è progettato per essere a lo sotto. Vedi
pagina 8 per opzioni di montaggio aggiuntive.
• Non collocare l’unità in una posizione in cui la luce diretta del sole
possa entrare nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superci instabili o soggette a vibrazioni.
• L’occupazione viene rilevata meglio quando la temperatura ambiente è
diversa da quella del corpo umano, quindi utilizzare entro -20 a +35 ° C.
NL Dit apparaat is ontworpen voor inbouwmontage in het plafond. Zie
pagina 8 voor optionele montage opties.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar direct zonlicht de sensor
kan binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1 meter afstand van verlichting,
geforceerde luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot +35 ° C.
NL Это устройство предназначено для скрытого монтажа на
потолке. Смотрите стр. 8 для дополнительных опций монтажа.
• Не размещайте устройство там, где на датчик могут попадать
прямые солнечные лучи и искусственный свет.
• Не размещайте датчик ближе 1 м от любого принудительного
воздушного отопления или вентиляции.
• Не закрепляйте датчик на неустойчивой или вибрирующей
поверхности.
• Наличие людей лучше всего обнаруживается, когда
температура окружающей среды отличается от температуры
тела человека, поэтому используйте при температуре
окружающей среды от -20 до +35 ° C.
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie | Установка
Ø 64mm
1EN Cut a 64mm diameter
mounting hole.
DE Schneiden Sie ein
Befestigungsloch mit 64 mm
Durchmesser.
ES Corte un oricio de
montaje de 64 mm de diámetro.
PT Corte um orifício de
montagem de 64 mm de
diâmetro.
FR Découpez un trou
de montage de 64 mm de
diamètre.
IT Taglia un foro di
montaggio di 64 mm di diametro.
NL Snijd een montagegat
met een diameter van 64 mm.
RU Выполните
отверстие диаметром 64 мм
в потолочной панели.
Create mounting hole | Montageloch erstellen | Crear agujero de montaje | Criar orifício de montagem | Créer un trou de
montage | Crea un foro di montaggio | Maak een montagegat | Выполните вырез в панели