manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. C.P. Electronics
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. C.P. Electronics MWS1A-C-IP-PRM-LV User manual

C.P. Electronics MWS1A-C-IP-PRM-LV User manual

MWS1A-C-IP-PRM-LV
PRM switching, rugged, ceiling, surface mounted, microwave, presence detector
PRM-Umschaltung, gerielt, Decke, Aufputzmontage, Mikrowelle, Präsenzmelder
Detector de presencia/ausencia, resistente, montaje en supercie en techo, por
microondas y conmutación PRM
Permutação PRM, rugoso, montagem na superfície, micro-onda, detetor de presença/
ausência
Commutation PRM, industriel, pour plafond, montage en applique, micro-ondes, détecteur
de présence
Rilevatore di presenza con commutazione PRM, per applicazioni pesanti, da sotto,
installazione su supercie, a microonde
Aanwezigheidsdetector, PRM-schakeling, robuust, plafond, opbouw, microgolf
Микроволновый датчик присутствия, IP66, монтаж на потолок, коммутация - реле,
низковольтное напряжение
cpelectronics.co.uk/cp/957
WD957 Issue 4 Installation Guide
MWS1A-C-IP-PRM-LV
Downloads and Videos | Downloads und Videos | Descargas y Videos | Descargas e Videos |
Téléchargements & Vidéos | Downloads e Video | Downloads en Video’s | Загрузки и Видео
Warning | Warnung | Advertencia | Aviso |
Attention | Attenzione | Waarschuwing |
Внимание
EN This device should
be installed by a qualied
electrician in accordance with
the latest edition of the IEE wiring
regulations.
DE Dieses Gerät ist
ausschließlich von qualizierten
Elektrofachkräen zu installieren.
ES Sólo un electricista
cualicado debe instalar este
dispositivo.
PT Somente um eletricista
qualicado deve instalar este
dispositivo.
FR Seul un électricien qualié
peut installer ce dispositif.
IT Il dispositivo deve essere
installato da un elettricista
qualicato.
NL Dit apparaat moet
worden geïnstalleerd door een
gekwaliceerde elektricien.
RU Это устройство
должно быть установлено
квалифицированным
электриком.
2
48
15
110
110
95
Dimensions (mm) | Abmessungen (mm) | Dimensiones (mm) | Dimensões (mm) | Dimensioni (mm) | Dimensies (mm) |
Размеры (мм)
EN The microwave radiation emitted
by these units is extremely low power. At a
distance of >50mm the power density is <6%
of the ANSI IEEE C95.1-1991 recommended
microwave power density.
At a distance of 5mm from the unit it is <84% of
recommended power density.
DE Die von diesen Geräten abgegebene
Mikrowellenstrahlung ist extrem schwach.
Bei einem Abstand von> 50 mm beträgt die
Leistungsdichte <6% der von ANSI IEEE C95.1-
1991 empfohlenen Mikrowellenleistungsdichte.
Bei einem Abstand von 5 mm vom Gerät sind es
<84% der empfohlenen Leistungsdichte.
ES La radiación de microondas emitida
por estas unidades es extremadamente baja
potencia. A una distancia de> 50 mm, la densidad
de potencia es <6% de la densidad de potencia
de microondas recomendada por ANSI IEEE
C95.1-1991.
A una distancia de 5 mm de la unidad, es <84% de
la densidad de potencia recomendada.
PT A radiação de microondas emitida por
essas unidades é extremamente baixa potência. A
uma distância de> 50mm, a densidade de energia
é <6% da densidade de potência de microondas
recomendada pelo ANSI IEEE C95.1-1991.
A uma distância de 5 mm da unidade é <84% da
densidade de potência recomendada.
FR Le rayonnement micro-ondes émis par ces
unités est extrêmement faible. A une distance> 50
mm, la densité de puissance est <6% de la densité
de puissance hyperfréquence recommandée par
ANSI IEEE C95.1-1991.
À une distance de 5 mm de l’unité, il est <84% de
la densité de puissance recommandée.
IT La radiazione a microonde emessa da
queste unità è estremamente bassa. A una
distanza> 50mm la densità di potenza è <6% della
densità di potenza del microonde consigliata da
ANSI IEEE C95.1-1991.
Ad una distanza di 5 mm dall’unità è <84% della
densità di potenza consigliata.
NL De microgolfstraling die door deze
apparaten wordt uitgezonden, is extreem
laag. Op een afstand van> 50 mm is de
vermogensdichtheid <6% van de aanbevolen
microgolfvermogensdichtheid van de ANSI IEEE
C95.1-1991.
Op een afstand van 5 mm van de unit is dit <84%
van de aanbevolen vermogensdichtheid.
RU Микроволновое излучение,
испускаемое этими устройствами, имеет
очень низкую мощность. На расстоянии>
50 мм плотность мощности составляет <6%
от рекомендованной плотности мощности
микроволнового излучения согласно ANSI
IEEE C95.1-1991.
На расстоянии 5 мм от устройства он
составляет <84% от рекомендуемой
плотности мощности.
Microwave safety | Mikrowellensicherheit | Seguridad de microondas | Segurança de microondas |
Sécurité micro-ondes | Sicurezza delle microonde | Magnetronveiligheid | Микроволновая безопасность
3
Detection pattern | Erfassungsbereich | Patrón de detección | Padrão de detecção | Performance de détection |
Modello di rilevazione | Detectie zone | Шаблон обнаружения
high sensitivity low
2.8m
10m
-
+
+
NC NO
COM
1
3
2
Wiring | Verkabelung | Cableado | Ligações | Câblage | Cablaggio | Bedrading | Кабель
EN Key
1. DC or AC supply
2. Normally closed contact
3. Normally open contact
DE Zeichenerklärung
1. DC- oder AC-Versorgung
2. Stromfrei geschlossener
Kontakt
3. Stromfrei geöneter Kontakt
ES Leyenda
1. Suministro de CC o CA
2. Contacto normalmente
cerrado
3. Contacto normalmente
abierto
PT Legenda
1. Fonte DC ou AC
2. Contacto normalmente
fechado
3. Contacto normalmente aberto
FR Légende
1. Alimentation DC ou AC
2. Contact normalement fermé
3. Contact normalement ouvert
IT Legenda
1. Alimentazione DC o AC
2. Contatto in genere chiuso
3. Contatto in genere aperto
NL Legenda
1. DC- of AC-voeding
2. Verbreekcontact
3. Maakcontact
RU Условные обозначения
1. Источник постоянного или
переменного тока
2. Нормально закрытый
контакт
3. Нормально открытый
контакт
4
EN This device is designed to be surface
ceiling-mounted. It has been designed to t
both UK and EU style backboxes.
• Do not site the unit where direct sunlight
might enter the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any
lighting, forced air heating or ventilation.
• Do not x the sensor to an unstable or
vibrating surface.
DE Dieses Gerät ist für die Deckenmontage
konzipiert. Es wurde für Backboxen im
britischen und EU-Stil entwickelt.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu
Lichtquellen, Luheizung oder Ventilation
anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder
vibrierenden Oberäche montieren.
ES Este dispositivo está diseñado para ser
montado en la supercie del techo. Ha sido
diseñado para adaptarse a las cajas de estilo de
Reino Unido y de la UE.
• Evite que la luz del sol incida directamente
sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1m de
luces, salidas de calefacción por aire forzado
o ventilación.
• No je el sensor a supercies que vibren o no
sean estables.
PT Este dispositivo foi projetado para ser
montado na superfície do teto. Ele foi projetado
para caber nas caixas traseiras no estilo do
Reino Unido e da UE.
• Não instale a unidade num local onde a luz
solar direta possa incidir no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de
qualquer iluminação, aquecimento ou
ventilação de ar forçado.
• Não xe o sensor em uma superfície instável
ou sujeito a vibrações.
FR Cet appareil est conçu pour être monté
en surface au plafond. Il a été conçu pour
s’adapter aux boîtiers de style britannique et
européen.
• Ne pas placer l’unité dans une position où la
lumière directe du soleil pourrait pénétrer
dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d’unmètre
de tout dispositif d’éclairage, de chauage
ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas xer le capteur sur une surface
instable ou vibrante.
IT Questo dispositivo è progettato per
essere montato a sotto in supercie. È stato
progettato per adattarsi a backbox sia in stile
UK che EU.
• Non collocare l’unità in una posizione in
cui la luce diretta del sole possa entrare nel
sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un
metro da un qualsiasi tipo di illuminazione,
sistema di riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superci instabili
o soggette a vibrazioni.
NL Dit apparaat is ontworpen voor
plafondmontage. Het is ontworpen voor zowel
Britse als Europese achterdozen.
• Plaats het apparaat niet op een locatie
waar direct zonlicht de sensor kan
binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1
meter afstand van verlichting, geforceerde
luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of
trilend oppervlak.
RU Это устройство предназначено
для потолочного монтажа. Может быть
установлено в подрозеточные коробки
английского и европейского типа.
• Не размещайте устройство в местах, где
прямой солнечный свет может попасть в
датчик.
• Не размещайте датчик в пределах 1
м от освещения, принудительного
воздушного отопления или вентиляции.
• Не закрепляйте датчик на неустойчивой
или вибрирующей поверхности.
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie | Установка
1
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Oricio de corte | Fixação no teto | Percer | Creare il foro | Sparing maken |
Выполните вырез в панели
EN The device is designed
to t both UK and EU style
backboxes. Create a cut out for
your backbox style.
DE Das Gerät ist sowohl für
die in Großbritannien als auch
für die in der EU verwendeten
Back-Boxen konzipiert.
Schneiden Sie ein Loch für
Ihren Back-Box-Typ aus.
ES El dispositivo ha sido
diseñado para adaptarse a
las cajas traseras estilo Reino
Unido y UE. Cree un corte para
su estilo de caja posterior.
PT O dispositivo foi
concebido para se ajustar
às caixas traseiras do estilo
utilizado no Reino Unido e UE.
Criar um corte para o estilo da
sua caixa traseira.
FR Ce dispositif est conçu
pour être compatible avec
les boîtiers britanniques et
européens. Créer une découpe
correspondant au style du
boîtier.
IT Questo dispositivo è stato
progettato per adattarsi alle
scatole di ssaggio del Regno
Unito e dell’UE. Realizzare un
intaglio in base al modello della
scatola di ssaggio.
NL Het apparaat is
ontworpen om in Britse en
Europese inbouwdozen te
passen. Maak een opening voor
uw type inbouwdoos.
RU Это устройство
разработано для установки
в подрозеточные
коробки английского и
европейского типа.
25mm
5
3
Wire into detector | Kabel in den Detektor einführen | Cablee en el detector | Aplicação de cablagem no detetor |
Câbler le détecteur | Cablare il rilevatore | Draad naar detector | Провод в детекторе
EN Wire detector using wiring diagram on
page 3 as a guide.
DE Führen Sie das Kabel anhand des
Schaltplans, der auf Seite 3 als Orientierungshilfe
abgebildet ist, in den Detektor ein.
ES Cablee el detector usando el diagrama de
cableado de la página 3 como guía.
PT Aplicar a cablagem no detetor utilizando o
diagrama de cablagem da pág. 3 como guia.
FR Câbler le détecteur en utilisant le schéma de
câblage de la page 3 comme guide.
IT Cablare il rilevatore utilizzando lo schema di
cablaggio a pagina 3 come guida.
NL Sluit de detector aan volgens het
bedradingsschema op pagina 3.
RU Детектор проводов, используя схему
соединений на стр. 3 в качестве руководства.
35mm
6mm
2
Wire stripping | Abisolieren | Pelado de cables | Descascamento do o | Dénudage des câbles | Spelatura del lo |
Kabelstrippen | Зачистка проводов
EN Strip the wires as shown opposite.
Depending on user’s choice, the number of cable
cores may vary.
DE Ziehen Sie die Drähte wie nebenstehend
gezeigt ab. Je nach Wahl des Benutzers kann die
Anzahl der Kabeladern variieren.
ES Pele los cables como se muestra al lado.
Según la elección del usuario, la cantidad de
núcleos de cable puede variar.
PT Descasque os os conforme mostrado
ao lado. Dependendo da escolha do usuário, o
número de núcleos de cabo pode variar.
FR Dénudez les ls comme indiqué ci-contre.
Selon le choix de l’utilisateur, le nombre de
conducteurs de câble peut varier.
IT Spelare i li come mostrato di fronte. A
seconda della scelta dell’utente, il numero di
conduttori del cavo può variare.
NL Strip de draden zoals hiernaast
weergegeven. Aankelijk van de keuze van de
gebruiker, kan het aantal kabelkernen variëren.
RU Зачистите провода, как показано
напротив. В зависимости от выбора
пользователя количество жил кабеля может
варьироваться.
EN Push wires into housing and tighten screws
to mount onto the ceiling. Cover with screw caps.
Make sure to cover holes with caps and seal
with silicone sealant where
appropriate.
DE Drücken Sie die Kabel in das Gehäuse
und ziehen Sie die Schrauben fest, um das
Gehäuse an der Decke zu befestigen. Setzen Sie
Schutzkappen auf die Schrauben.
Achten Sie darauf, Löcher mit Kappen
abzudecken und ggf. mit
Silikondichtungsmasse abzudichten.
ES Empuje los cables dentro de la carcasa y
apriete los tornillos para montarlo en el techo.
Cubrir con tapones de rosca.
Asegúrese de cubrir los oricios con las
tapas y sellar con sellador de silicona
cuando sea apropiado.
PT Empurre os os na carcaça e aperte os
parafusos do suporte de teto. Cubra com tampas
de rosca.
Certique-se de tapar os orifícios com
tampas e selar com vedante de silicone
onde for adequado.
FR Poussez les câbles dans le boîtier et serrez
les vis pour le montage au plafond. Couvrir avec
les couvertures.
Les trous doivent être recouverts par les
caches et étanchéisés avec du silicone si
nécessaire.
IT Spingere i cavi nell’alloggiamento e serrare le
viti per eettuare l’installazione sulla parete. Coprire
con i cappucci per le viti.
Assicurarsi di coprire i fori con i cappucci e
di sigillare con silicone se necessario.
NL Steek de draden in de behuizing
en draai de schroeven vast om aan het plafond te
monteren. Dek af met schroefdoppen.
Dek de openingen af met doppen en dicht
af met siliconenkit waar nodig.
RU Вставьте провода в корпус и затяните
винты, чтобы закрепить их на потолке. Накройте
колпачками.
Обязательно закройте отверстия
крышками и при необходимости
закройте силиконовым герметиком.
4
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector | Установить детектор
6
EN Time out: 20 minutes.
LUX on level: 9
LUX o level: 9
Sensitivity: 9
Detection: Presence
Adjustments can be made using the optional
UHS5 or UNLCDHS handsets.
DE Nachlaufzeit: 20 Minuten
LUX Einschaltschwelle: 9
Lux Ausschaltschwelle: 9
Empndlichkeit: 9
Betriebsart: Automatikbetrieb
Einstellungsänderungen können mit den
Ferbedienungen UHS 5 oder UNLCD HS
vorgenommen werden.
ES Tiempo retardo hasta apagado: 20
minutos
Nivel Lux Encendido: 9
Nivel Lux Apagado: 9
Sensibilidad: 9
Detección: Presencia
Los ajustes se pueden hacer usando los
mandos UHS5 y UNLCDHS
PT Tempo limite: 20 minutos.
LUX on nível: 9
LUX o : 9
Sensibilidade: 9
Detecção: Presença
Os ajustes podem ser efectuados usando os
telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.
FR Temporisation: 20 minutes
Seuil de luminosité pour
activation PIR: 9
Seuil de luminosité pour désactivation
PIR: 9
Sensibilité: 9
Détection: Présence
Toutes modications peuvent être faites en
utilisant les outils de conguration UHS5 ou
UNLCDHS.
IT Time out: 20 minuti.
Livello accensione LUX: 9
Livello spegnimento LUX: 9
Sensibilità : 9
Rilevamento : Presenza
Le regolazioni possono anche essere eettuate
utilizzando l’opzionale telecomando UHS5 o
UNLCDHS.
NL Uitschakeltijd: 20 minuten
Lichtdrempel aan niveau: 9
Lichtdrempel uit niveau: 9
Gevoeligheid: 9
Detectie: aanwezigheid
Aanpassingen kunnen worden uitgevoerd met
de optionele UHS5- of UNLCDHS-handset.
RU Время задержки: 20 минут.
LUX вкл уровень: 9
LUX выкл уровень: 9
Чувствительность: 9
Обнаружение: Присутствие
Регулировки могут быть сделаны с
использованием пультов UHS5 или UNLCDHS
Default Settings | Werkseinstellung | Parámetros por defecto | Congurações por omissão | Paramètres par défaut |
Impostazioni predenite | Standaard instellingen | Настройки по умолчанию
Presence Detection
1
2
3
Testing | Prüfen | Pruebas | Teste | Test | Veriche | Testen | Тестирование
EN 1. Power up the sensor. The load should
come on immediately.
2. Vacate the room or remain very still and wait
for the load to switch o (this should take less
than 20 minutes).
3. Enter the room or make some movement and
check that the load switches on.
DE 1. Schließen Sie den Sensor an die
Stromversorgung an - das System sollte sich
sofort einschalten.
2. Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie
ganz still, um zu prüfen, ob das System sich
ausschaltet (Dies erfolgt nach ca. 20Minuten
nach der letzten Erfassung).
3. Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie
sich, um sicherzustellen, dass das System sich
einschaltet.
ES 1. Encienda el sensor: la carga debería
encenderse inmediatamente.
2. Salga de la habitación o permanezca muy
quieto y espere a que la carga se apague
(deberían requerirse menos de 20 min).
3. Entre en la habitación o realice algún
movimiento y compruebe que la carga se
enciende.
PT 1. Ligue o sensor - a carga deve ser ativada
imediatamente.
2. Desocupe a sala ou permaneça imóvel e
aguarde até a carga ser desativada
(isto deve levar menos de 20 minutos).
3. Entre na sala ou faça algum movimento e
verique se a carga é ativada.
FR 1. Alimenter le capteur: la charge devrait
s’allumer immédiatement.
2. Quitter la pièce ou rester immobile et attendre
que la charge s’éteigne (ceci devrait prendre
moins de 20 minutes).
3. Entrer dans la pièce ou bouger et vérier que
la charge s’allume.
IT 1. Accendi il sensore: il carico dovrebbe
attivarsi immediatamente.
2. Abbandona la stanza o cerca di restare il più
fermo possibile e attendi lo spegnimento del carico
(dovrebbe richiedere meno di 20 minuti).
3. Entra nella stanza o esegui qualche movimento
per vericare che il carico si attivi.
NL 1. Zet spanning op de sensor. De ballast
moet onmiddellijk inschakelen.
2. Verlaat de ruimte of zorg dat er geen beweging
is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast
uitschakelt (dit duurt 20 minuten).
3. Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen
de detectiezone en controleer of de ballast wordt
ingeschakeld.
RU 1. Включите датчик. Нагрузка должна
включиться немедленно.
2. Выйдите из комнаты или оставайтесь
на месте и подождите, пока нагрузка не
отключится (это должно занять не более 20
минут).
3. Войдите в комнату или сделайте какое-
нибудь движение и убедитесь, что нагрузка
включена.
7
Microwave frequency compatibility | Mikrowellenfrequenz-Kompatibilität | Compatibilidad de frecuencia de microondas |
Compatibilidade de frequência de micro-onda | Compatibilité fréquence micro-ondes | Compatibilità della frequenza a
microonde | Compatibiliteit met microgolrequenties | Микроволновая совместимость по частоте
EN The allowable frequency of operation of this product is dierent
depending on region. Please select the correct order code using the
table below:
Suffix Region Frequency
(blank) UK, China, India, Middle East, Malaysia, Hong
Kong, Singapore 10.587GHz
-R2
Australia and all of Europe except: UK,
France, Portugal, Germany, Switzerland,
Austria, Slovak Republic, Republic of Ireland
10.525GHz
-R3 France, Portugal, Switzerland 9.900GHz
-R4 Germany, Austria, Slovak Republic 9.350GHz
-R5 Republic of Ireland 10.41GHz
DE Die zulässige Betriebsfrequenz für dieses Produkt hängt von
der jeweiligen Region ab. Bitte wählen Sie anhand der nachstehenden
Tabelle den richtigen Bestellcode aus
Endung Region Frequenz
(leer) GB, China, Indien, Naher Osten, Malaysia,
Hongkong, Singapur 10.587GHz
-R2
Australien und ganz Europa, mit Ausnahme
von: GB, Frankreich, Portugal, Deutschland,
Schweiz, Österreich, Slowakische Republik,
Republik Irland
10.525GHz
-R3 Frankreich, Portugal, Schweiz 9.900GHz
-R4 Deutschland, Österreich, Slowakische Republik 9.350GHz
-R5 Republik Irland 10.41GHz
ES La frecuencia de funcionamiento permisible de este producto
es diferente dependiendo de la región. Seleccione el código de pedido
correcto usando la siguiente tabla
Sufijo Región Frecuencia
(blanco) Reino Unido, China, India, Oriente Medio,
Malasia, Hong Kong, Singapur 10.587GHz
-R2
Australia y toda Europa excepto: Reino
Unido, Francia, Portugal, Alemania, Suiza,
Austria, República Eslovaca, República de
Irlanda
10.525GHz
-R3 Francia, Portugal, Suiza 9.900GHz
-R4 Alemania, Austria, República Eslovaca 9.350GHz
-R5 República de Irlanda 10.41GHz
PT A frequência de funcionamento permitida para este produto é
diferente dependendo da região. Selecionar o código de encomenda
correto utilizando a tabela abaixo
Sufixo Região Frequência
(em
branco)
Reino Unido, China, Índia, Médio Oriente,
Malásia, Hong Kong, Singapura 10.587GHz
-R2
Austrália e toda a Europa, exceto: Reino Unido,
França, Portugal, Alemanha, Suíça, Áustria,
República da Eslováquia, República da Irlanda
10.525GHz
-R3 França, Portugal, Suíça 9.900GHz
-R4 Alemanha, Áustria, República da Eslováquia 9.350GHz
-R5 República da Irlanda 10.41GHz
FR La fréquence de fonctionnement autorisée de ce produit est
diérente selon la région. Veuillez sélectionner le code de commande
correct dans le tableau ci-dessous
Suffixe Région Fréquence
(blanc) Royaume-Uni, Chine, Inde, Moyen-Orient,
Malaisie, Hong Kong, Singapour 10.587GHz
-R2
Australie et toute l’Europe sauf : Royaume-Uni,
France, Portugal, Allemagne, Suisse, Autriche,
République slovaque, République d’Irlande
10.525GHz
-R3 France, Portugal, Suisse 9.900GHz
-R4 Allemagne, Autriche, République slovaque 9.350GHz
-R5 République d’Irlande 10.41GHz
IT La frequenza operativa consentita di questo prodotto varia in base
alla regione. Selezionare il codice di ordine corretto utilizzando la tabella
seguente
Suffisso Regione Frequenza
(vuoto) Regno Unito, Cina, India, Medio Oriente,
Malesia, Hong Kong, Singapore 10.587GHz
-R2
Australia ed Europa, ad eccezione
di: Regno Unito, Francia, Portogallo,
Germania, Svizzera, Austria, Slovacchia,
Irlanda
10.525GHz
-R3 Francia, Portogallo, Svizzera 9.900GHz
-R4 Germania, Austria, Slovacchia 9.350GHz
-R5 Irlanda 10.41GHz
NL De toegestane werkingsfrequentie van dit product verschilt per
regio. Selecteer de juiste bestelcode aan de hand van onderstaande tabel
Suffix Regio Frequentie
(blanco) Verenigd Koninkrijk, China, India, Midden-
Oosten, Maleisië, Hongkong, Singapore 10.587GHz
-R2
Australië en geheel Europa, behalve:
Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Portugal,
Duitsland, Zwitserland, Oostenrijk,
Slowakije, Ierland
10.525GHz
-R3 Frankrijk, Portugal, Zwitserland 9.900GHz
-R4 Duitsland, Oostenrijk, Slowakije 9.350GHz
-R5 Ierland 10.41GHz
RU Допустимая частота работы этого продукта отличается в
зависимости от региона. Пожалуйста, выберите правильный код
заказа, используя таблицу ниже:
Суффикс Регион
Радиочастота
(Пусто) Великобритания, Китай, Индия, Ближний
Восток, Малайзия, Гонконг, Сингапур 10.587GHz
-R2
Австралия и вся Европа за исключением:
Великобритании, Франции, Португалии,
Германии, Швейцарии, Австрии,
Словацкой Республики, Ирландии
10.525GHz
-R3 Франция, Португалия, Швейцария 9.900GHz
-R4 Германия, Австрия, Словацкая Республика 9.350GHz
-R5 Республика Ирландия 10.41GHz
8
Compliance
IP rating
Insulation class
Material (casing)
Humidity
Working temperature range
Soware
Pollution
Type of action
Construction
Purpose
Time out range
LED lighting
Compact uorescent lighting
Fluorescent lighting
Max load:
Terminal capacity
Power consumption parasitic
Supply voltage DC
Supply voltage AC
Weight
Part code
EN Technical Data
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
Class 2
Polystyrene
5 to 95% non-
condensing
-10 to 35ºC
Class A
Degree 2
Type 1.B
Independent surface
mounted, electronic
control.
Sensing control
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
Eingehaltene normen
IP-schutzklasse
Isolationsklasse
Material (gehäuse)
Feuchtigkeit
Arbeitstemperaturbereich
Soware
Verschmutzung
Aktionsart
Bauweise
Zweck
Zeitüberschreitungsbereich
LED-beleuchtung
Kompakte neonbeleuchtung
Neonbeleuchtung
Max. Last:
Leiterkapazität
Parasitäre stromverbrauch
Versorgungsspannung DC
Versorgungsspannung AC
Gewicht
Teile-code
DE Technische Daten
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Polystyrol
5 bis 95 % Luftfeuchtigkeit,
nicht kondensierend
-10 bis 35ºC
Klasse A
Abschluss 2
Aktion vom Typ 1.B
Unabhängige bündige
elektronische Steuerung
Wahrnehmungskontrolle
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
Conformidad con
normativas
Grado de protección IP
Clase de aislamiento
Material (carcasa)
Humedad
Rango de temperatura de trabajo
Soware
Contaminación
Tipo de acción
Construcción
Finalidad
Rango de tiempo fuera
Iluminación LED
Iluminación uorescente
compacta
Iluminación uorescente
Carga máx.:
Capacidad del terminal
Consumo energético parasitaria
Voltaje de entrada de CC
Voltaje de entrada de CA
Peso
Código de pieza
ES Datos Técnicos
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Poliestireno
5 a 95 % sin
condensación
-10 a 35ºC
Clase A
Grado 2
Acción tipo 1.B
Montaje empotrado
independiente, control
electrónico
Control de detección
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
9
PT Dados Técnicos
Compatibilidade
Classicação IP
Classe de isolamento
Material (caixa)
Umidade
Faixa de temperatura de trabalho
Soware
Poluição
Tipo de ação
Construção
Objetivo
Intervalo de tempo limite
Lâmpada de LED
Lâmpada uorescente compacta
Lâmpada uorescente
Carga max.:
Capacidade do terminal
Consumo de energia parasitária
Tensão de alimentação CC
Tensão de alimentação CA
Peso
Código da peça
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Poliestireno
5 a 95% sem
condensação
-10 a 35ºC
Classe A
Grado 2
Tipo de ação 1.B
Montagem
independente embutida,
controle eletrônico
Controle de detecção
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
FR Données Techniques
Conformité
Indice IP
Classe d’isolation
Matériau (boîtier)
Humidité
Plage de température de travail
Logiciel
Pollution
Type d’action
Construction
Rôle
Plage de temps mort
Éclairage LED
Éclairage uorescent compact
Éclairage uorescent
Charge max.:
Capacité des terminaux
Consommation électrique parasite
Tension d’alimentation CC
Tension d’alimentation CA
Poids
Code de la pièce
IT Speciche Tecnichev
Conformità
Classicazione IP
Classe di isolamento
Materiale (rivestimento)
Umidità
Intervallo di temperatura di lavoro
Soware
Inquinamento
Tipo di azione
Costruzione
Scopo
Intervallo di tempo
Illuminazione LED
Illuminazione uorescente
compatta
Illuminazione uorescente
Carico max:
Capacità del morsetto
Consumo di energia parassita
Tensione di alimentazione CC
Tensione di alimentazione CA
Peso
Codice parte
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Polystyrène
5 à 95 %
noncondensable
-10 à 35ºC
Classe A
Degré 2
Type 1.B
Indépendante montée,
contrôle électronique
Contrôle de détection
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Polystyrene
Dal 5 al 95% senza
condensa
-10 al 35ºC
Classe A
Grado 2
Azione di tipo 1.B
Controllo elettronico
indipendente da incasso
Controllo sensing
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
10
Conformiteit
IP classicatie
Isolatieklasse
Materiaal (behuizing)
Luchtvochtigheid
Werktemperatuurbereik
Soware
Verontreiniging
Type actie
Bouw
Doel
Time-outbereik
LED verlichting
Compacte tl-verlichting
Tl-verlichting
Max belasting
Eindcapaciteit
Energieverbruik in ruststand
Voedingsspanning DC
Voedingsspanning AC
Gewicht
Onderdeelcode
NL Technische data
Нормативные стандарты
Рейтинг IP
Класс защиты
Материал (корпус)
влажность
Диапазон рабочих температур
Программное обеспечение
загрязнение
Тип действия
строительство
Цель
Диапазон времени ожидания
Светодиодные светильники
Компактные люминесцентные
лампы
Люминесцентные лампы
Максимальная нагрузка:
Клеммы подключения кабеля
Потребляемая мощность
паразитная
Напряжение питания
постоянного тока
Напряжение питания переменного
тока
Вес
Наименование изделия
RU Технические характеристики
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Polystyreen
5 tot 95%, niet
condenserend
-10 tot 35ºC
Klasse A
Graad 2
Type 1.B actie
Onafhankelijke inbouw,
elektronische bediening
Detectiecontrole
10s–99m
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 VAC
0.250kg
MWS1A-C-IP-PRM-LV
RED-2014/53/EU,
LVD-2014/35/EU
66
2
Полистирол
от 5 до 95% без
конденсации влаги
от -10 до 35ºC
Класс А
Степень 2
Тип 1.B действие
Независимый скрытый
монтаж, электронное
управление
Зондирование
10 секунд до 99 минут
10A
10A
10A
2.5mm²
- 712mW
11.5–36 VDC
10–26.5 В AC
0.25кг
MWS1A-C-IP-PRM-LV
11
This page is intentionally le blank | Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen |
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente | Esta página foi intencionalmente deixada em branco |
Cette page a été laissée blanche intentionnellement | Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente |
Deze pagina is met opzet leeg gelaten | Эта страница намеренно оставлена пустой
12
WD957 Issue 4 Installation Guide, MWS1A-C-IP-PRM-LV
CP Electronics
Brent Crescent, London NW10 7XR
t. +44 (0)333 900 0671
enquir[email protected]
www.cpelectronics.co.uk connect with us
Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specication of this product without prior notice.
Part Number | Artikelnummer |
Referencia | Referéncia | Référence |
Codice | Artikelnummer | Номер
Description | Beschreibung | Descripción | Descripção | Description |
Descrizione | Omschrijving | Описание
UHS5
Compact, programming/commissioning handset | Kompakte Fernbedienung und
Einstellhilfe | Mando para programación y puesta en marcha | Controle remoto para ajustes/
commisionamento | Combiné compact de programmation / mise en service | Telecomando
per programmazione/messa in servizio | Compacte conguratie handset | Компактный пульт
для программирования / ввода в эксплуатацию
UHS7 Compact, user handset | Kompakte Endanwender Fernbedienung | Mando de usuario
| Controle para usuário | Combiné compact de contrôle pour utilisateur | Telecomando
per utente | Compacte handset gebruikers | Компактная трубка пользователя
UNLCDHS
Universal LCD IR handset/commissioning handset | Fernbedienung und Einstellwerkzeug
| Mando profesional con pantalla LCD para programación y puesta en marcha | Controle
remoto LCD Universal | Outil universel de conguration / mise en service avec écran LCD |
Telecomando Universale LCD | Gevanceerde handset | Универсальный ИК-пульт для ввода
в эксплуатацию
Accessories & associated products | Zubehör | Accesorios y productos asociados | Acessórios e productos associados |
Accessoires et produits associés | Accessori e prodotti associati | Toebehoren | Аксессуары и сопутствующие товары

This manual suits for next models

2

Other C.P. Electronics Security Sensor manuals

C.P. Electronics MWS3A-DD User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS3A-DD User manual

C.P. Electronics MWS1A-C-PRM-LV User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS1A-C-PRM-LV User manual

C.P. Electronics EBDSPIR-AD User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDSPIR-AD User manual

C.P. Electronics EBDSPIR-HB-AD User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDSPIR-HB-AD User manual

C.P. Electronics MWS3A-DD User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS3A-DD User manual

C.P. Electronics EBDHS-DNET1 User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDHS-DNET1 User manual

C.P. Electronics EBDSPIR-AD-IP User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDSPIR-AD-IP User manual

C.P. Electronics MWS1A-C-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS1A-C-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics GEFL-PB-ABS User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics GEFL-PB-ABS User manual

C.P. Electronics EBMHS-AD-SA-C User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBMHS-AD-SA-C User manual

C.P. Electronics MWS1A-C-IP-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS1A-C-IP-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics EBDSPIR-PRM-IP-LT30 User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDSPIR-PRM-IP-LT30 User manual

C.P. Electronics MWS6-PRM User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS6-PRM User manual

C.P. Electronics SPIR-F/C/IP User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics SPIR-F/C/IP User manual

C.P. Electronics MWS3A-DD-LV User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS3A-DD-LV User manual

C.P. Electronics EBDHS-SR User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDHS-SR User manual

C.P. Electronics MWS6 User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS6 User manual

C.P. Electronics MWS5-DD-SA-C User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS5-DD-SA-C User manual

C.P. Electronics EBDMR-DNET1 User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDMR-DNET1 User manual

C.P. Electronics EBDHS-DNET1 User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBDHS-DNET1 User manual

C.P. Electronics MWS1A-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS1A-PRM-VFC User manual

C.P. Electronics MWS6-PRM-LV User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS6-PRM-LV User manual

C.P. Electronics MWS3A-DBB User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS3A-DBB User manual

C.P. Electronics EBMHS series User manual

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBMHS series User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Gardigo 60035 operating instructions

Gardigo

Gardigo 60035 operating instructions

Tecnar accuraspray CS Quick setup guide

Tecnar

Tecnar accuraspray CS Quick setup guide

RKI Instruments 35-3001A-02 Operator's manual

RKI Instruments

RKI Instruments 35-3001A-02 Operator's manual

Cooper safety CEAG Brillant 1883 LED GGLine Mounting and operating instructions

Cooper safety

Cooper safety CEAG Brillant 1883 LED GGLine Mounting and operating instructions

SPX Radiodetection RD7000+ Operation manual

SPX

SPX Radiodetection RD7000+ Operation manual

Bircher Reglomat RBM 2 Translation of the original operation instruction

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat RBM 2 Translation of the original operation instruction

SOMFY 1875108 manual

SOMFY

SOMFY 1875108 manual

Xtralis VIS-IR Product guide

Xtralis

Xtralis VIS-IR Product guide

DSC MAXSYS RF4164-433 instruction manual

DSC

DSC MAXSYS RF4164-433 instruction manual

Allen-Bradley GuardShield Micro 400 installation instructions

Allen-Bradley

Allen-Bradley GuardShield Micro 400 installation instructions

Clare Controls ClareOne CLR-C1-PIR Installation sheet

Clare Controls

Clare Controls ClareOne CLR-C1-PIR Installation sheet

Wavetronix SmartSensor Matrix Quick reference guide

Wavetronix

Wavetronix SmartSensor Matrix Quick reference guide

Bircher Reglomat EasyMotion operating instructions

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat EasyMotion operating instructions

Argus Security Taurus TW-DO-01/916 manual

Argus Security

Argus Security Taurus TW-DO-01/916 manual

Honeywell SiXGB installation instructions

Honeywell

Honeywell SiXGB installation instructions

netvox RA0708 user manual

netvox

netvox RA0708 user manual

Satel VD-1 user manual

Satel

Satel VD-1 user manual

TOOLCRAFT OG08 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT OG08 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.