Calex PyroEpsilon Series Manual

PyroEpsilon Series
Operator’s Guide
Guide de l’opérateur pour la série PyroEpsilon
PyroEpsilon-Serie Bedienungsanleitung
Serie PyroEpsilon GuÌa del operario
Serie PyroEpsilon Manuale di istruzione
Ihr Schweizer Industriepartner

2
›
PyroEpsilon non-contact infrared sensors measure temperatures from -20°C to 500°C and
provide a linear 4 to 20mA output. This output signal is compatible with almost any indicator,
controller, recorder, data logger etc., without the need for special interfacing or signal
conditioning.
The sensor’s emissivity setting can be adjusted from 0.2 to 1.0 to cope with different target
materials and is controlled by a 4-20 mA input. This gives the opportunity to adjust the
emissivity setting automatically from a programmable logic controller (PLC). Alternatively the
emissivity setting can be adjusted manually using the optional PyroTune module. If the 4-20
mA input is left open or short-circuit, the emissivity setting defaults to 0.95.
PYROEPSILON SPECIFICATIONS
Model Numbers
Field of View -20ºC to 100ºC 0ºC to 250ºC 0ºC to 500ºC
2:1 PE21LT PE21MT PE21HT
15:1 PE151LT PE151MT PE151HT
30:1 PE301LT PE301MT PE301HT
ø5mm @ 100mm PECFLT PECFMT PECFHT
Output 4-20 mA
Accuracy ±1% of reading or ±1ºC whichever is greater
Repeatability ± 0.5% of reading or ± 0.5ºC whichever is greater
Emissivity 0.2 to 1.0 via 4-20 mA input
Response Time 240 ms (90% response)
Spectral Range 8 to 14 μm
Supply Voltage 24 V DC (28 V DC max.)
Min. Sensor Voltage 6 V DC
Max. Loop Impedance 900 Ω ( 4-20 mA output)
Input Impedance 50 Ω
Construction Stainless Steel
Dimensions 18 mm diameter x 103 mm long
Thread Mounting M16 x 1 mm pitch
Cable Length 1 m
Weight with Cable 95 g
Environmental Rating IP65
Ambient Temperature Range 0ºC to 70ºC
Relative Humidity 95% max. non-condensing
PYROTUNE SPECIFICATIONS
Output 4-20 mA
Supply Voltage 24 V DC (13 V to 28 V DC)
Display Format 3.5 digit LCD
Display Units Emissivity (0.2 to 1.0) or current (4 - 20 mA)
Adjustment Push-buttons (raise/lower/set)
Construction Polycarbonate with gasket, transparent lid (PC) and quick
release screws
Mounting Surface
Dimensions 65 mm tall x 50 mm wide x 35 mm deep
Weight 72 g
Environmental Rating IP65
Ambient Temperature Range 0ºC to 70ºC
Relative Humidity 95% max. non-condensing
english
Ihr Schweizer Industriepartner

3
›
INSTALLATION
The installation process consists of the following stages:
Preparation Mechanical installation Electrical installation
Please read the following sections thoroughly before proceeding with the installation.
PREPARATION
Ensure that the sensor is positioned so that it is focused on the target only.
ACCESSORIES
A range of accessories to suit different applications and industrial environments is available.
These may be ordered at any time and added on-site. The accessories consist of the
following parts.
Fixed and adjustable mounting brackets Air purge collar Laser sighting tool
OPTIONS
The following options are available. Options are factory installed and may only be ordered at
the same time as the PyroEpsilon sensor.
Air/water cooled housing Certificate of calibration Longer cable (30 m max.)
OPTICAL CHART
The optical chart below indicates the nominal target spot diameter at any given distance from
the sensing head and assumes 90% energy.
1000
103
12
18
M16 x 1mm
D:S 15:1D:S 2:1 D:S 30:1
11.9 45.2 78.6
0.5 1.8 3.1
0 19.7 39.4
0 500 1000
11.9
0.5
61.9 111.9
2.4 4.4
48
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
11.9 28.6 45.2
0.5
1.1 1.8
019.7 39.4
0500 1000
11.9
0
0.5
0
(inches)
Measured Spot Diameter
(mm)
Distance: Sensor to object (inches)
Distance: Sensor to object (mm)
Sensor
CORRECT
INCORRECT
Background
Target greater
than spot size
Target smaller
than spot size
PE21 PE151 PE301 PECF
english
Ihr Schweizer Industriepartner

4
›
english
Distance and Spot Size
The size of the area (spot size) to be measured determines the distance between the sensor
and the target. The spot size must not be larger than the target. The sensor should be
mounted so that the measured spot size is smaller than the target.
Ambient Temperature
The sensor is designed to operate in ambient temperatures from 0°C to 70°C. For ambient
temperatures above 70°C, an air/water-cooled housing will be required.
Avoid thermal shock. Allow 20 minutes for the unit to adjust to large changes in ambient
temperature.
Atmospheric Quality
Smoke, fumes or dust can contaminate the lens and cause errors in temperature
measurement. In these types of environment the air purge collar should be used to help
keep the lens clean.
Electrical Interference
To minimise electromagnetic interference or ‘noise’, the sensor should be mounted away from
motors, generators and such like.
Wiring
Check the distance between the sensor and the indicating/controlling device. If necessary,
the PyroEpsilon sensor can be ordered with a longer cable attached.
Power Supply
Be sure to use a 24 V DC (25 mA) power supply.
MECHANICAL INSTALLATION
All sensors come with a 1m cable and a mounting nut. The sensor can be mounted on
brackets or cut outs of your own design, or you can use the fixed and adjustable mounting
bracket accessories which are shown below. Note: the sensor should be grounded at one
point, either the cable shield termination or the sensor housing, but not both.
60° Rotation 60° Rotation
60° Rotation
Fixed Mounting Bracket Adjustable Mounting Bracket
2 x Mounting Holes M4 Clearance 2 x Mounting Holes M4 Clearance
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
Ihr Schweizer Industriepartner

5
›
Air/Water Cooled Housing
The air/water cooled housing shown below allows the sensor to withstand high ambient
temperatures. It is equipped with two 1/8” BSP fittings. Water temperature should be 10°C
to 27°C for efficient cooling. Chilled water below 10°C is not recommended. To avoid
condensation, the air purge collar should be used with the water-cooled housing. Water flow
rate should not be more than 0.5 to 1.5 litres/min.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8 BSP water/air connections
1/8 BSP Air connection
25
APSW (PE21)
50
APSN
(PE151, PE301, PECF)
20
29
40
Air Purge Collar
The air purge collar below is used to keep dust, fumes, moisture, and other contaminants
away from the lens. It must be screwed in fully. Air flows into the 1/8” BSP fitting and out of
the front aperture. Air flow should be no more than 5 to 15 litres/min.
Clean or ‘instrument’ air is recommended.
english
Ihr Schweizer Industriepartner

6
›
english
ELECTRICAL INSTALLATION
+- -
+
4-20mA = Target
Temperature
Power Supply
-SC 0V 24V
-
+
+
4-20mA = Emissivity
Setting
Power Suppl
y
PyroEpsilon Sensor
IP-
IP+
PWR+
PWR-
Display/Controller
PyroTune or PLC
4-20mA
4-20mA
Do not connect power
to the IP wires
!
OPERATION
Once the sensor is in position and the appropriate power, air, water, and cable connections
are secure, the system is ready for continuous operation by completing the following simple
steps:
1 Turn on the power supply
2 Turn on the meter, chart recorder or controller
3 Read / monitor the temperature
IMPORTANT
Be aware of the following when using the sensor:
• If the sensor is exposed to significant changes in ambient temperature (hot to cold,
or cold to hot), allow 20 minutes for the temperature to stabilise before taking or
recording measurements.
• Do not operate the sensor near large electromagnetic fields (e.g. around arc welders
or induction heaters).
• Electromagnetic interference can cause measurement errors.
• Wires must be connected only to the appropriate terminals.
Ihr Schweizer Industriepartner

7
›
MAINTENANCE
Our customer service representatives are available for application assistance, calibration,
repair, and solutions to specific problems. Contact our Service Department before returning
any equipment. In many cases, problems can be solved over the telephone. If the sensor is
not performing as it should, try to match the symptom below to the problem. If the table does
not help, call Calex for further advice.
TROUBLESHOOTING
Symptom Probable Cause Solution
No output No power to sensor Check power supply and wiring
Inaccurate
measured
temperature
Target too small for
sensor’s field of view
Ensure the sensor’s view is completely filled
by the target. Position the sensor closer to
the target to measure a smaller area.
Ensure the target is at least twice the size of
the given measured spot
Target is a reflective
metal surface
Measure a non-reflective area, or paint or
coat a measurable area of the target to
make it non-reflective
Field of view
obstruction
Remove obstruction; ensure sensor has a
clear view of target
Dust or condensation
on lens
Ensure lens is clean and dry. Clean gently
with a soft lens cloth and water. If problem
recurs, consider using an air purge collar
Output temperature
scale mismatch
Re-scale input temperature range on
measurement instrument to match sensor.
Use software to check output temperature
range.
LENS CLEANING
Keep the lens clean at all times. Any foreign matter on the lens would affect measurement
accuracy. Blow off loose particles (if not using the air purge accessory) with an air ‘puffer’.
GUARANTEE
Calex guarantees each instrument it manufactures to be free from defect in material and
workmanship under normal use and service for the period of one year from the date of
purchase. This guarantee extends only to the original buyer according to Calex terms and
conditions of Sale.
français
Ihr Schweizer Industriepartner

8
›
Les détecteurs infra-rouge sans contact PyroEpsilon mesurent des températures entre -20°C
et 500°C, et fournissent une sortie linéaire de 4 jusqu’à 20mA. Ce signal de sortie est compatible
avec pratiquement tous les indicateurs, régulateurs, enregistreurs, enregistreurs de données,
etc., et n’exige aucune interface spécifique ni prétraitement de signaux spécial.
L’émissivité du détecteur peut être réglée entre 0,2 et 1,0 afin de prendre en compte des
matériaux cibles différents, et elle est commandée par une entrée 4-20 mA. Ce dispositif offre
la possibilité de régler l’émissivité automatiquement à partir d’un automate programmable
(PLC). L’émissivité peut également être réglée de façon manuelle à l’aide du module PyroTune
en option. Si l’entrée 4-20 mA est laissée ouverte, ou s’il y a un court-circuit, l’émissivité se règle
par défaut sur 0,95.
SPÉCIFICATIONS - PYROEPSILON
Tableau montrant la gamme de températures vs le champ de vision
Champ de Visée -20ºC à 100ºC 0ºC à 250ºC 0ºC à 500ºC
2:1 PE21LT PE21MT PE21HT
15:1 PE151LT PE151MT PE151HT
30:1 PE301LT PE301MT PE301HT
ø5mm @ 100mm PECFLT PECFMT PECFHT
Sortie 4 à 20mA
Précision ± 1% de la mesure ou ± 1°C, celui qui est le plus important
Fidélité ± 0,5% de la mesure ou ± 0,5°C, celui qui est le plus important
Emissivité 0,2 à 1,0
Temps de réponse 240ms (réponse 90%)
Réponse spectrale 8 à 14µm
Voltage d’alimentation 24V cc (max. 28V cc)
Voltage du détecteur Min. 6V cc
Impédance en boucle maximale 900 Ohms (4-20mA sortie)
Impédance d’entrée 50 Ω
MÉCANIQUES
Construction Acier inoxydable
Dimensions 18mm diamètre x 103mm
Longueur du câble 1m
Poids avec câble 95g
ENVIRONNEMENTALES
Catégorie environnementale IP65
Echelle de température ambiante 0°C à 70°C
Humidité relative Maximum 95% non condensée
SPÉCIFICATIONS - PYROTUNE
Sortie 4 à 20mA
Voltage d’alimentation 24 V cc (13V à 28V cc)
Format d’achage LCD, 3,5 chires
Unités d’achage Emissivité (0,2 à 1,0) ou courant (4 - 20 mA)
Réglage Boutons poussoirs (augmenter / réduire / xer)
MÉCANIQUES
Construction Polycarbonate avec joint statique, couvercle transparent
(PC) et vis à déserrage rapide
Support Surface
Dimensions 65 mm x 50 mm x 35 mm
Poids 72 g
ENVIRONMENTAL
Catégorie environnementale IP65
Echelle de température ambiante 0°C à 70°C
Humidité relative Maximum 95% non condensée
français
Ihr Schweizer Industriepartner

9
›
Détecteur
LE MEILLEUR
PAS BON
Fond
Cible plus grand
que la grandeur
du point
Cible plus petit
que la grandeur
du point
INSTALLATION
Le processus d’installation consiste aux étapes suivantes :
Préparation Installation mécanique Installation électrique
Il faut lire les sections suivantes attentivement avant de commencer l’installation.
PRÉPARATION
S’assurer que le détecteur est mis en place pour qu’il ne se concentre que sur la cible.
ACCESSOIRES
Une gamme d’accessoires pour convenir aux différentes applications et environnements
industriels est disponible. Les accessoires peuvent être commandés à tout moment et ajoutés
sur place. Ils consistent en :
Support de fixation fixe Support de fixation réglable
Collier de purge d’air Outil de visée laser
OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles: Les options sont installées en usine et doivent être
commandées avec le détecteur PyroEpsilon.
Boîtier refroidi à l’air/eau Certificat de calibrage Câble plus long (30 m max.)
TABLEAU OPTIQUE
Le tableau optique ci-dessous indique le diamètre du point cible nominal à n’importe quelle
distance de la tête de détection et assume 90% d’énergie.
1000
103
12
18
M16 x 1mm
D:S 15:1D:S 2:1 D:S 30:1
11.9 45.2 78.6
0.5 1.8 3.1
0 19.7 39.4
0 500 1000
11.9
0.5
61.9 111.9
2.4 4.4
48
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
11.9 28.6 45.2
0.5
1.1 1.8
019.739.4
0500 1000
11.9
0
0.5
0
Diamètre
du point
(inches)
Diamètre
du point
(mm)
Distance : Détecteur / objet (inches)
Distance : Détecteur / objet (mm)
PE21 PE151 PE301 PECF
français
Ihr Schweizer Industriepartner

10
›
français
Distance et taille du point
La taille de la zone (taille du point) qui doit être mesurée détermine la distance entre le
détecteur et la cible. La taille du point ne doit pas être plus grande que la cible. Le détecteur
devrait être monté de façon à ce que la taille du point mesuré est plus petite que la cible.
Température ambiante
Le détecteur est conçu pour fonctionner en températures ambiantes de 0°C à 70°C. Pour les
températures ambiantes supérieures à 70°C, un boîtier refroidi à l’air/eau est nécessaire.
Eviter les chocs thermiques. Allouer 20 minutes au thermomètre, pour qu’il s’adapte à
d’importantes fluctuations de température ambiante.
Qualité atmosphérique
La fumée, les vapeurs ou la poussière peuvent contaminer la lentille et provoquer des erreurs
dans la mesure de température. Dans ces genres d’environnement, le collier de purge d’air
devrait être utilisé pour aider à garder la lentille propre.
Interférence électrique
Pour réduire l’interférence électromagnétique ou ‘bruit’, le détecteur devrait être monté à
l’écart de moteurs, générateurs, et autres appareils similaires.
Câblage
Vérifier la distance entre le détecteur et l’appareil d’indication / de contrôle. Si nécessaire, le
détecteur PyroEpsilon peut être commandé avec un câble attaché plus long.
Alimentation électrique
S’assurer qu’une alimentation électrique de 24Vcc (25mA) est utilisée.
Installation mécanique
Tous les détecteurs sont fournis avec un câble d’un mètre et un boulon de fixation. Le
détecteur peut être monté sur un support ou sur des découpes de votre propre conception
ou bien les accessoires de support fixe et réglable, qui sont montrés ci-dessous, peuvent être
utilisés. Nota: Il faut que le détecteur soit connecté à la terre à un seul point, soit au blindage
du câble, soit au boîtier du détecteur.
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
Rotation 60° Rotation 60°
Rotation 60°
Support fixe Support réglable
2 x trous de montage, jeu M4 2 x trous de montage, jeu M4
Ihr Schweizer Industriepartner

11
›
Boîtier refroidi à l’air/eau
Le boîtier refroidi à l’air/l’eau montré ci-dessous permet au détecteur de resister à des
temperatures ambiantes élevées. Il est équipé de deux emmanchements de 1/8’’ BSP. La
température de l’eau devrait être entre 10°C et 27°C pour un refroidissement efficace. L’eau
refroidie en dessous de 10°C n’est pas recommandée. Pour éviter la condensation, le collier
de purge d’air devrait être utilisé avec le boîtier refroidi à l’eau. Le débit d’eau ne devrait pas
dépasser 0,5 à 1,5 litres/min.
Collier de purge d’air
Le collier de purge d’air ci-dessous est utilisé pour garder la poussière, les vapeurs, l’humidité
et autres contaminants à l’écart de la lentille. Il doit être entièrement vissé. L’air s’écoule
dans l’emmanchement de 1/8’’ BSP et sort par l’ouverture frontale. Le débit d’air ne devrait
pas dépasser 5 à 15 litres/min.
Il est recommandé d’utiliser de l’air propre ou pour les appareils.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8 BSP Raccords Air/Eau
20
29
40
1/8 BSP Raccord Air
25
APSW (PE21)
50
APSN
(PE151, PE301, PECF)
français
Ihr Schweizer Industriepartner

12
›
français
INSTALLATION ÈLECTRIQUE
FONCTIONNEMENT
Une fois que le détecteur est en place et que les connexions appropriées d’alimentation,
d’air, d’eau et de câbles sont bien fixées, le système est prêt pour fonctionner en continu en
complétant les simples étapes suivantes :
1. Mettre en route l’alimentation électrique
2. Mettre en route le compteur, l’enregistreur de tableau ou le contrôleur
3. Lire / contrôler la temperature
IMPORTANT
• Il faut faire attention aux suivants lors de l’utilisation du détecteur :
• Si le détecteur est exposé à des changements significatifs de température ambiante
(chaud à froid, ou froid à chaud), avant de prendre ou d’enregistrer des mesures
attendre 20 minutes que la température se stabilise.
• Ne pas faire fonctionner le détecteur près d’importants champs électromagnétiques
(par exemple autour d’un arc de soudage ou d’appareils chauffants à induction). Des
interférences électromagnétiques peuvent provoquer des erreurs de mesure.
• Le câble ne doit être relié qu’à des terminaux appropriés.
+- -
+
4-20 mA = Température cible
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
-SC 0V 24V
-
+
+
4-20 mA = Emissivité
Détecteur PyroEpsilon
IP-
IP+
PWR+
PWR-
Afficheur/Contrôleur
PyroTune/PLC
4-20 mA
4-20 mA
Ne branchez pas
l'alimentation aux fils IP.
!
Ihr Schweizer Industriepartner

13
›
ENTRETIEN
Les représentants du service clientèle sont disponibles pour aider, calibrer, réparer et
résoudre des problèmes particuliers. Contacter le service technique avant de retourner
l’équipement. Dans beaucoup de cas, les problèmes peuvent être résolus par téléphone. Si le
détecteur ne fonctionne pas comme il le devrait, essayer de faire correspondre le symptôme
ci-dessous au problème. Si le tableau n’aide pas, appeler Calex pour plus de renseignement.
Diagnostic de défaillances
Symptôme Cause probable Solution
Pas de sortie Pas d’alimentation au
détecteur
Vérifiez l’alimentation et le câblage
Température
mesurée inexacte
Cible trop petite pour le
champ de vision du capteur
Assurez-vous que la vue du capteur est
complètement remplie par la cible.
Placez le capteur plus près de la cible
pour mesurer une zone plus petite.
La cible est une surface
métallique réfléchissante
Mesurer une zone non réfléchissante ou
peignez ou enduisez une zone
mesurable de la cible pour la rendre non
réfléchissante
Obstruction du champ de
vision
Enlever l’obstruction; Assurez-vous que
le capteur a une vision claire de la cible
Poussière ou condensation
sur la lentille
Assurez-vous que la lentille est propre et
sèche. Nettoyez délicatement avec un
chiffon doux et de l’eau. Si le problème
persiste, pensez à utiliser un collier de
purge d’air.
Disparité d’échelle de
température de sortie
Ré-échelle plage de température
d’entrée sur l’instrument de mesure pour
correspondre à capteur
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
Garder la lentille propre à tout moment. Toute matière étrangère sur la lentille affecterait la
précision de la mesure. Souffler les particules libres (si l’accessoire de purge d’air n’est pas
utilisé) avec un ‘soufflet’.
GARANTIE
Calex garantie que tous les instruments qu’il fabrique sont exempts de défauts ou de vices de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service, pour une période d’un an,
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine selon les
conditions de vente de Calex.
français
Ihr Schweizer Industriepartner

14
›
Die kontaktlosen PyroEpsilon-Infrarotsensoren messen Temperaturen von -20°C bis 500°C
und sind mit einem linearen Ausgang von 4 bis 20 mA ausgestattet. Dieses Ausgangssignal
ist mit fast allen Indikatoren, Reglern, Recordern, Datenerfassern usw. kompatibel, ohne dass
eine besondere Schnittstelle oder Messwertaufbereitung notwendig sind.
Der Emissionsgrad des Sensors kann auf Werte zwischen 0,2 und 1,0 eingestellt werden,
um verschiedenen Zielmaterialien zu entsprechen, und wird durch einen 4-20 mA-Eingang
gesteuert. Dies ermöglicht es, den Emissionsgrad über eine speicherprogrammierbare
Steuerung (SPS) automatisch einzustellen. Alternativ kann der Emissionsgrad manuell unter
Verwendung des optionalen PyroTune-Moduls einstellt werden. Wenn der 4-20 mA-Eingang
offen gelassen oder kurzgeschlossen wird, wird der Emissionsgrad auf den Wert 0,95
eingestellt.
SPEZIFIKATION - PYROEPSILON
Temperaturbereich im Verhältnis zur Sichtfeldtabelle
Bildfeld -20ºC bis 100ºC 0ºC bis 250ºC 0ºC bis 500ºC
2:1 PE21LT PE21MT PE21HT
15:1 PE151LT PE151MT PE151HT
30:1 PE301LT PE301MT PE301HT
ø5mm @ 100mm PECFLT PECFMT PECFHT
Leistung 4 bis 20mA
Messunsicherheit ±1% des Messwerts oder ±1ºC (je nachdem, welcher Wert größer ist)
Wiederholgenauigkeit ±0,5% des Messwerts oder ±0,5ºC (je nachdem, welcher Wert größer
ist)
Emissionsvermögen 0,2 bis 1,0
Reaktionszeit 240ms (90% Reaktion)
Spektralempfindlichkeit 8 bis 14µm
Speisespannung 24V Gleichstrom (28V Gleichstrom max.)
Sensorspannung 6V Gleichstrom min.
Maximale Kreis-Impedanz 900 Ohm (4-20mA Leistung)
Eingangsimpedanz 50 Ω
Mechanische Daten
Konstruktion Rostfreier Stahl
Abmessungen 18mm Durchmesser x 103mm
Kabellänge 1m
Gewicht mit Kabel 95g
UMWELTBESTIMMUNGEN
Umwelttechnische Einstufung IP65
Umgebungstemperaturbereich 0ºC bis 70ºC
Relative Feuchte höchstens 95%, ohne Kondensation
SPEZIFIKATION - PYROTUNE
Leistung 4 bis 20mA
Speisespannung 24 V Gleichstrom (13V bis 28V)
Displayformat 3,5-Ziffern-LCD
Displayeinheiten Emissionsgrad (0,2 bis 1,0) oder Strom (4 - 20 mA)
Einstellung Tasten (höher/niedriger/einstellen)
MECHANISCHE DATEN
Ausführung Polykarbonat mit Dichtung, transparenter Deckel (PC)
und Schnellverschlussschrauben
Montage Oberfläche
Abmessungen 65 mm x 50 mm x 35 mm
Gewicht 72 g
ENVIRONMENTAL
Umwelttechnische Einstufung IP65
Umgebungstemperaturbereich 0ºC bis 70ºC
Relative Feuchte höchstens 95%, ohne Kondensation
deutsch
Ihr Schweizer Industriepartner

15
›
ZUBEHÖR
Eine Reihe von Zubehörteilen für unterschiedliche Anwendungen und industrielle
Umgebungen sind erhältlich.
Die Zubehörteilen können jederzeit bestellt und vor Ort installiert werden. Die folgenden
Zubehörteile sind lieferbar:
Feste Halterung Verstellbare Halterung
Luftspülmanschette Laserzielstrahl
OPTIONEN
Die folgenden Optionen sind verfügbar. Die Optionen werden werksmäßig installiert und
müssen zusammen mit dem PyroEpsilon-Sensor bestellt werden.
Luft-/wassergekühltes Gehäuse Eichbescheinigung Längeres Kabel (max. 30 m)
OPTISCHES DIAGRAMM
Das optische Diagramm unten gibt den nominellen Zielpunktdurchmesser in einer beliebigen
Entfernung vom Messkopf an. Es werden 90% Energie angenommen.
INSTALLATION
Der Installationsprozess besteht aus den folgenden Phasen:
Vorbereitung, Mechanische Installation, Elektrische Installation
Bitte lesen Sie sich die folgenden Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
VORBEREITUNG
Achten Sie darauf, dass der Sensor nach dem Aufstellen nur auf das Ziel weist.
1000
103
12
18
M16 x 1mm
D:S 15:1D:S 2:1 D:S 30:1
11.9 45.2 78.6
0.5 1.8 3.1
0 19.7 39.4
0 500 1000
11.9
0.5
61.9 111.9
2.4 4.4
48
0
0
5.0
0.20
100
3.9
12.5
0.49
200
7.9
100 200
11.9 28.6 45.2
0.5
1.1 1.8
019.739.4
0500 1000
11.9
0
0.5
0
(inches) (mm)
Zielpunktdurchmesser
Entfernung:
zwischen Sensor und Gegenstand (inches)
Entfernung:
zwischen Sensor und Gegenstand (mm)
Sensor
AM BESTEN
FALSCH
Hintergrund
Ziel größer als
Zielpunktgröße
Ziel kleiner als
Zielpunktgröße
PE21 PE151 PE301 PECF
deutsch
Ihr Schweizer Industriepartner

16
›
deutsch
ENTFERNUNG UND ZIELPUNKTGRÖSSE
Die Größe des Messbereichs (Zielpunktgröße) bestimmt die Entfernung zwischen Sensor und
Ziel. Die Zielpunktgröße darf die Zielgröße nicht übersteigen. Der Sensor sollte so aufgestellt
werden, dass die gemessene Zielpunktgröße kleiner ist als das Ziel.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
Der Sensor ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 70°C konzipiert. Bei
Umgebungstemperaturen über 70ºC ist ein luft-/wassergekühltes Gehäuse erforderlich.
Vermeiden Sie Wärmeschocks. Warten Sie 20 Minuten, damit sich das Gerät an starke
Veränderungen in der Umgebungstemperatur gewöhnen kann.
LUFTQUALITÄT
Rauch, Dämpfe oder Staub können die Linse verunreinigen und zu Fehlern bei der
Temperaturmessung führen. In derartigen Umgebungen sollte die Luftspülmanschette
verwendet werden, damit die Linse sauber bleibt.
ELEKTRISCHE STÖRUNGEN
Um elektromagnetische Störungen oder “Lärm” auf ein Minimum zu reduzieren, sollte der Sensor
entfernt von Motoren, Generatoren und ähnlichen Geräten aufgestellt werden.
VERKABELUNG
Überprüfen Sie die Entfernung zwischen dem Sensor und dem Anzeige-/Steuergerät. Bei
Bedarf kann der PyroEpsilon-Sensor mit längerem Kabel geliefert werden.
NETZSPANNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie 24V Gleichstrom (25mA) verwenden..
MECHANISCHE INSTALLATION
Alle Sensoren werden mit einem 1m langem Kabel und einer Befestigungsmutter geliefert.
Der Sensor kann an Halterungen oder mit lhrer eigenen Konstruktion befestigt werden.
Oder verwenden Sie die unten abgebildeten festen und verstellbaren Zubehörteile für die
Halterung. Hinweis: Der Sensor darf nur an einem Punkt geerdert sein, nämlich entweder an
der Kabelabschirmung oder am Sensorgehäuse.
60° Drehung 60° Drehung
60° Drehung
Feste Halterung Verstellbare Halterung
2 x Befestigungsbohrungen M4-Gewinde 2 x Befestigungsbohrungen M4-Gewinde
12.0
45.0
50.0 50.0
40.0
9.0
15.0
25.0 25.0
9.0
48.0
9.0
24.024.0
Ø16.0
Ihr Schweizer Industriepartner

17
›
LUFT-/WASSERGEKÜHLTE GEHÄUSE
Aufgrund des im Folgenden dargestellten luft-/wassergekühlten Gehäuses kann der
Sensor hohen Umgebungstemperaturen standhalten. Der Sensor ist mit zwei 1/8-Zoll-Bsp-
Verbindungsstücken ausgestattet. Um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten, sollte die
Wassertemperatur zwischen 10ºC und 27ºC betragen. Gekühltes Wasser unter 10ºC ist nicht
zu empfehlen. Um Kondensation zu vermeiden, sollte die Luftspülmanschette in Verbindung mit
dem wassergekühlten Gehäuse eingesetzt werden. Den Wasserdurchfluss sollte nicht mehr als 0,5
bis 1,5 Liter/Min. betragen.
LUFTSPÜLMANSCHETTE
Die unten abgebildete Luftspülmanschette hält Staub, Dämpfe, Feuchtigkeit und andere
Verunreinigungen von der Linse fern. Die Manschette muss vollständig eingeschraubt werden.
Luft strömt in das 1/8-Zoll-Bsp-Verbindungsstück und aus der vorderen Öffnung. Der Luftstrom
sollte nicht mehr als 5 bis 15 Liter/Min. betragen.
Es wird reine Luft oder “Hilfsluft” empfohlen.
40.0
2119 63
103
M16 x 1mm
1/8-BSP-Wasser-/Luftverbindungen
20
29
40
1/8-BSP-Luftverbindung
25
APSW
(PE21)
50
APSN
(PE151, PE301, PECF)
deutsch
Ihr Schweizer Industriepartner

18
›
deutsch
ELEKTRISCHE INSTALLATION
BETRIEB
Wenn der Sensor aufgestellt ist und die entsprechenden Strom-, Luft-, Wasser- und Kabelanschlüsse
gesichert sind, kann das System mit den folgenden einfachen Schritten auf Dauerbetrieb eingestellt
werden:
1. Die Stromversorgung einschalten
2. Das Messgerät, den Rekorder
oder Messumformer einschalten
3. Die Temperatur ablesen / überwachen
WICHTIG
Achten Sie beim Einsatz des Sensors auf die folgenden Punkte:
• Wenn der Sensor erheblichen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird (heiss/kalt oder kalt/
heiss), sind 20 Minuten notwendig, damit sich die Temperatur vor der Temperaturmessung und
-aufzeichnung stabilisieren kann.
• Betreiben Sie den Sensor nicht in der Nähe großer elektromagnetischer Felder (z.B. von
Lichtbogenschweißgeräten oder Induktionsheizgeräten). Elektromagnetische Störungen können
zu Messfehlern führen.
• Die Kabel dürfen nur mit den korrekten Anschlüssen verbunden werden.
+- -
+
4-20mA = Zieltemperatur
Stromzuführung
Stromzuführung
-SC 0V 24V
-
+
+
4-20mA = Emmissionsvermögen
PyroEpsilon Sensor
IP-
IP+
PWR+
PWR-
Display/Controller
PyroTune/PLC
4-20mA
4-20mA
Schließen Sie keinen Strom
an die "IP" Drähte an.
!
Ihr Schweizer Industriepartner

19
›
WARTUNG
Unsere Kundendienstmitarbeiter können bei Anwendungen, kalibrierung, Reparaturen und Lösung
konkreter Probleme helfen. Setzen Sie sich bitte mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung,
bevor Sie Geräte zurücksenden. Häufig können Probleme telefonisch gelöst werden.Wenn der
Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie, das unten aufgeführte Symptom
dem entsprechenden Problem zuzuordnen. Wenn die Tabelle nicht weiterhilft, kann Ihnen Calex
möglicherweise telefonisch weitere Tipps geben.
Störungssuche
Symptom Wahrscheinliche
Ursache
Lösung
Kein Ausgangs-
signal
Keine Stromversorgung
am Sensor
Überprüfen Sie die Stromversorgung und
Verkabelung
Ungenaue
gemessene
Temperatur
Ziel zu klein für das
Sichtfeld des Sensors
Stellen Sie sicher, dass die Sicht des Sensors
vollständig vom Ziel ausgefüllt ist. Positionieren
Sie den Sensor näher am Ziel, um einen klei-
neren Bereich zu messen.
Ziel ist eine reflektiere-
nde Metalloberfläche
Messen Sie einen nicht reflektierenden Bereich
oder malen oder beschichten Sie einen mess-
baren Bereich des Ziels, um es nicht reflektiere-
nd zu machen
Sichtfeld Behinderung Entfernen Sie das Hindernis; Stellen Sie sicher,
dass der Sensor eine klare Sicht auf das Ziel hat
Staub oder
Kondensation auf der
Linse
Stellen Sie sicher, dass die Linse sauber und
trocken ist. Reinigen Sie vorsichtig mit einem
weichen Tuch und Wasser. Wenn das Problem
erneut auftritt, sollten Sie einen Luftspülkragen
verwenden.
Abweichung der
Ausgangs-
temperaturskala
Skalieren Sie den Eingangstemperaturbereich
am Messgerät entsprechend dem Sensor
REINIGEN DER LINSE
Halten Sie die Linse stets sauber. Fremdkörper auf der Linse würden die Messgenauigkeit
beeinträchtigen. Blasen Sie lose Partikel mit einem Gebläse von der Linse (sofern Sie nicht die
Luftspülmanschette verwenden).
GARANTIE
Calex gewährleistet, dass jedes von Calex hergestellte Instrument über einen Zeitraum von einem
Jahr ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch und ordnungsgemäßer Wartung frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und richtet sich nach
den Calex-Geschäftsbedingungen.
deutsch
Ihr Schweizer Industriepartner

20
›
Los sensores infrarrojos sin contacto PyroEpsilon miden temperaturas entre -20 °C y 500
°C y proporcionan una salida lineal de 4 a 20mA. Esta señal de salida es compatible con
prácticamente cualquier indicador, controlador, registrador, registrador de datos, etc. sin que
sea necesario utilizar ninguna interfaz específica ni una adaptación especial de la señal.
El ajuste de emisividad del sensor puede regularse de 0,2 a 1,0 para adaptarlo a distintos
materiales y se controla con una entrada de 4-20 mA. Esto permite regular el ajuste de
emisividad de manera automática desde un controlador lógico programable (PLC). De
manera alternativa, el ajuste de emisividad puede regularse manualmente usando el módulo
opcional PyroTune. En caso de que se deje abierta la entrada 4-20 mA o que se produzca un
cortocircuito, el ajuste de emisividad se regulará de manera predeterminada a 0,95.
CARACTERÍSTICAS - PYROEPSILON
Tabla de rango de temperaturas frente a campo de visualización
Campo Visual -20ºC a 100ºC 0ºC a 250ºC 0ºC a 500ºC
2:1 PE21LT PE21MT PE21HT
15:1 PE151LT PE151MT PE151HT
30:1 PE301LT PE301MT PE301HT
ø5mm @ 100mm PECFLT PECFMT PECFHT
Salida 4 a 20mA
Precisión ±1% de lectura o ±1ºC, la cifra que sea mayor
Repetibilidad ±0,5% de lectura o ±0,5ºC, la cifra que sea mayor
Emisividad ajustable de 0.2 a 1,0
Tiempo de respuesta 240ms (90% respuesta)
Respuesta espectral 8 a 14µm
Tensión de alimentación 24Vcc (máx. 28Vcc)
Tensión del sensor mín. 6Vcc
Impedancia máxima de circuito 900 Ohmios (4-20mA Salida)
Impedancia de entrada 50 Ω
MECÁNICA
Construcción Acero inoxidable
Dimensiones 18mm de diámetro x 103mm
Longitud de cable 1m
Peso con cable 95g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
CARACTERÍSTICAS - PYROTUNE
Salida 4 a 20mA
Tensión de alimentación 24 V cc (13V a 28V cc)
Formato de la pantalla LCD de 3,5 dígitos
Unidades mostradas Emisividad (0,2 a 1,0) o corriente (4 - 20 mA)
Ajuste Botones (levantado/bajado/jado)
MECÁNICA
Construcción Policarbonato con junta, tapa transparente (PC) y tornil-
los de liberación rápida
Montaje Supercie
Dimensiones 65 mm x 50 mm x 35 mm
Peso 72 g
AMBIENTE
Valoración ambiental IP65
Gama de temperatura ambiental 0ºC a 70ºC
Humedad relativa 95% máximo sin condensación
español
Ihr Schweizer Industriepartner
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other Calex Measuring Instrument manuals