Cambre B-TC500 User manual

1
Certified Environmental
Management System Certified Occupational
Health & Safety
Management System
Certified Quality
Management System
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL................................... 5
NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN........................................... 10
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 15
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 20
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE............................................. 25
14 M 129
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
B-TC500 B-TC500A B-TC500E B-TC500T
B-TC650 B-TC650A B-TC650E B-TC650T

2
10
Cu Al Steel
Acier
Stahl
Acero
Acciaio
4
Low battery
Batterie déchargée
Akku leer
Batería descargada
Batteria scarica
Battery
Batterie
Akku
Batería
Batteria
5
5
FIG. / BILD 1
FIG. / BILD 3
FIG. / BILD 2
Cu Al ACSR
FIG. / BILD 4
1
1
3
FIG. / BILD 3a
13
16
3
2
20
18
4
21 14
4
12
15
22
19
17
3

3
1
LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED ARBEITSLICHT / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED
2
UPPER BLADE / LAME SUPERIEURE / GEGENMESSER / CUCHILLA SUPERIOR / LAMA SUPERIORE
3
LOWER BLADE / LAME INFERIEURE / SCHNEIDMESSER / CUCHILLA INFERIOR / LAMA INFERIORE
4
LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RETENCIÓN / DENTE DI ARRESTO
5
OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO /
PULSANTE DI AZIONAMENTO
6
PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DE DESBLO-
QUEO PRESIÓN / PULSANTE DI RILASCIO
7
BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA
8
BATTERY CAPACITY INDICATOR / INDICATEUR DE CHARGE / AKKUANZEIGE / INDICADOR DE CARGA BATERIA /
INDICATORE AUTONOMIA BATTERIA
9
BATTERY CHECKBUTTON/BOUTONPOURCONTROL DELA BATTERIE /TASTE FÜRAKKUÜBERPRÜFUNG / BOTÓN
DE CONTROL BATERÍA / PULSANTE DI VERIFICA BATTERIA
10
BATTERYRELEASE /DEBLOCAGE BATTERIE/AKKUENTRIEGELUNG/DESBLOQUEOBATERÍA /SBLOCCOBATTERIA
11
RING FOR SHOULDER STRAP / ANNEAU POUR BANDOULIERE / TRAGERIEMENRING / ANILLO PARA CORREA /
ANELLO AGGANCIO TRACOLLA
FIG. / BILD 5
5
6
7
10
9
8
2
1
1
11
3
4

4
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
– Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
– Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones en este manual.
– Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale.
– Keep hands clear of cutting blades.
– Au cours du coupage, tenir les mains éloignées des lames.
– Während des Schneidens die Hände von den Messern fernhalten.
– Durante el corte, tener las manos alejadas de las cuchillas.
– Durante il taglio, tenere le mani lontane dalle lame.
– Always wear safety glasses and gloves when operating this tool.
– Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail.
– Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen.
– Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad.
– Operare sempre con occhiali di protezione e guanti da lavoro.
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE -
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA
– Never throw batteries into re or water.
– Jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l'eau.
– Werfen Sie Akkus nicht in das Feuer oder Wasser.
– Nunca tire las baterías al fuego o al agua.
– Mai gettare le batterie nel fuoco o in acqua.
– Always recycle the batteries.
– Recycler toujours les batteries.
– Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen.
– Reutilizar siempre las baterías.
– Riciclare sempre le batterie.
– Do not discard batteries into domestic refuse or waste disposal.
– Ne pas jeter de batteries dans une poubelle ou autre lieu non prévu à cet eet.
– Verbrauchte Akkus der allgemeinen Abfallentsorgung zuführen.
– No tirar las baterías al cubo de basura o lugar parecido.
– Non buttate le batterie fuori uso nei cestini della spazzatura o luoghi simili.
– User information (Directives 2002/95/EC and 2002/96/EC), see page 9.
– Information pour les utilisateurs (Directives 2002/95/CE et 2002/96/CE) voir page 14.
– Information für den Benutzer (Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG) siehe Seite 19.
– Informe para los usuarios (Directivas 2002/95/CE y 2002/96/CE) vease página 24.
– Informazione agli utenti (Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE) vedere pagina 29.
Battery - Batterie - Akku - Batería - Batteria
Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
– Do not cut Steel.
– Ne pas couper l'acier.
– Keinen Stahl schneiden.
– No cortar acero.
– Non tagliare acciaio.
(
(
(
(
(
(
(
(

5
1. GENERAL CHARACTERISTICS
ENGLISH
(1) Directive 2006/42/EC, annexe 1, point 1.7.4.2 letter u)
LpA
= weighted continuous acoustic pressure level equivalent.
LpCPeak
= maximum value of the weighted acoustic displacement pressure at the work place.
LWA
= acoustic power level emitted by the machine.
(2) (Directive 2006/42/EC, annexe 1, point 2.2.1.1)
Weighted root mean square in frequency of the acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic
reference axis. Tests carried out in compliance with the indications contained in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662
part 1st Standards, and under operating conditions much more severe than those normally found.
B-TC500
B-TC650 B-TC500E
B-TC650E B-TC500T
B-TC650T B-TC500A
B-TC650A
Battery charger ASC30-36
Input
type EU
27044000
UK
27045000
AUS/NZ
27047000
USA/CAN
27046000
V / Hz (W) 220 - 240 / 50 - 60 (85) 115 / 60 (85)
B-TC500 B-TC650
Application range suitable for cutting Copper, Aluminium
or telephone cables
Max. cutting diameter mm (inches) 50 (2”) 65 (2-9/16")
Operating pressure
bar (psi) 600 (8,700) 700 (10,000)
Dimensions
(Fig. 6 and 7 page 30)
mm (inches) 405 x 398 x 83
(15.9 x 15.6 x 3.3)
429 x 415 x 83
(16.9 x 16.3 x 3.3)
Weight with battery kg (lbs) 5,8 (12.7) 6,4 (14.1)
Motor V DC 18
Operating temperature °C (°F) -15 a +50 (+5 a +122)
Recommended oil AGIP ARNICA 32 or equivalents
Operating speed twin speed operation and automatic switching from a rapid
advancingspeedoftheramtoaslower,morepowerfulspeed
Safety maximum pressure valve
Rechargeable battery type CB1840L Li-Ion
V / Ah ( Wh) 18 / 4.0 (72)
Weight kg (lbs) 0,66 (1.45)
Acoustic noise (1) dB LpA 73 (A) LpCPeak 94,5 (C) LWA 79 (A)
Vibration (2) m/s20.575 max.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Cutter manuals by other brands

Bosch
Bosch POF 1400 ACE Original instructions

SignWarehouse.com
SignWarehouse.com Bobcat BA-60 user manual

Makita
Makita 4112HS instruction manual

GEISMAR STUMEC
GEISMAR STUMEC MTZ 350S manual

Hitachi
Hitachi CM 4SB2 Safety instructions and instruction manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 instruction manual