Baudat ES1 User manual

ES1
ES2
ES3
1
Instrukcja obsługi
Nożyce do cięcia linek stalowych
Bedienungsanleitung
Drahtseilschere
Instruction manual
Wire rope cutter
Mode d‘emploi
Coupe-câble acier
Istruzioni d‘uso
Tagliafuni
Manual de Instrucciones
Cortadora de cable
Gebruiksaan ijzing
oordschaar
4
5
6
7
8
9
10
PL
DE
EN
FR
IT
ES
NL

Alte Poststrasse 20
D-88525 Dürmentingen
Phone: +49 (0) 7371 / 506-0
Fax: +49 (0) 7371 / 506-16
Email: [email protected] Web:
www.baudat.de
Sprzedaż i serwis w Polsce:
Intra Sp z o.o.
93-350 Łódź
ul. Siostrzana 28
tel. +48 426 780 269
+48 426 780 194
Email: [email protected]
www.intra.pl
2

3
1
2

Instrukcja obsługi
Nożyce do cięcia linek stalowych ES1, ES2, ES3
Do cięcia elastycznych linek stalowych o średnicy
maksymalnej do:
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Nie ciąć linek pod napięciem!
Wyłączyć napięcie!
Nie zbliżać rąk, stóp do ostrzy w czasie cięcia!
Stoso anie
• Rozsunąć rączki do otwarcia ostrzy. Włożyć linkę pomiędzy ostrza.
Nacisnąć rękojeść do momentu, aż ostrze dotknie linki. Nie ciąć pod
kątem!
•Ścisnąć rączki i przeciąć linkę.
Konser acja
•Smarować ruchome części olejem narzędziowym.
Ogólne zasady bezpieczeńst a
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed przystąpieniem do pracy oraz
używać narzędzie zgodnie z przeznaczeniem. Prosimy przestrzegać
instrukcję podczas pracy i przechowywać ją w pobliżu narzędzia.
BAUDAT nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia
spowodowane niebezpieczną lub niewłaściwą eksploatacją narzędzi.
Narzędzie powinno być używane wyłącznie przez przeszkolone
osoby. Uszkodzone narzędzie może być naprawiane wyłącznie przez
producenta. Baudat nie ponosi odpowiedzialności za
nieautoryzowane naprawy. Do napraw należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych. Nie stosowanie się do powyższych
wygasza roszczenia gwarancyjne.
4
PL

DE Bedienungsanleitung
Drahtseilschere ES1, ES2, ES3
Für fl exible Drahtseile bis max.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Nicht unter Spannung schneiden! Strom abschalten!
eine Gliedmaßen im Schneidenbereich!
Bedienung
• Drahtseil einlegen und Handgriff e 1 bis zum Anliegen der
Schneide 2 herandrehen. Nicht schräg schneiden!
• Durch Zusammendrücken der Handgriff e 1 Drahtseil durchtrennen.
Wartung
• Bewegliche Teile ölen.
Allgemeine Sicherheitshin eise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Werkzeuges und verwenden Sie es nur für den vorgegebenen Zweck.
Beachten Sie die Hinweise beim Betrieb und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise immer beim Werkzeug auf. BAUDAT übernimmt
keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf unsicheren
Gebrauch des Produktes, mangelhafte Instandhaltung oder
unsachgemäße Produkt- und Systemanwendung zurückzuführen
sind. Das Werkzeug darf nur von eingewiesenem Fachpersonal
genutzt werden. Das Werkzeug darf ebenfalls nur durch den
Hersteller repariert werden. Für Arbeiten von Fremdpersonal wird von
uns jegliche Haftung abgewiesen. Nur original BAUDAT-Ersatzteile
verwenden! Ansprüche aus gegebenen Garantieerklärungen
erlöschen sonst.
5

EN Instruction manual
Wire rope cutter ES1, ES2, ES3
For fl exible wire ropes up to max.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Do not live working!
Switch off current!
No extremities near the blades!
Use
• Insert the wire rope and turn the handle 1 until the edge
of the blade 2 rests on the wire rope. Do not cut angularly!
• Squeeze the handles 1 to cut the wire rope.
Maintenance
• Oil movable parts.
General safety instructions
Please read the instruction manual before using the tool and use the
tool only for the specifi ed application. Please observe the instructions
during the use and keep the safety instructions next to the tool.
BAUDAT assumes no liability for damages or injuries caused by
unsafe use of the tool, defective maintenance or faulty application.
The tool must only be used by instructed professionals. The tool must
only be repaired from the manufacturer. For works of external staff
we assume no liability. Use only original BAUDAT spare parts! If not,
claims of the warranty declaration expires.
6

FR Mode d‘emploi
Coupe-câble acier ES1, ES2, ES3
Pour câbles acier fl exibles jusqu‘à max.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Couper l‘alimentation electrique!
Ne mettez pas vos doigts dans la zone de coupe!
Utilisation
• Insérer le câble acier et refermer la poignée 1 jusqu‘à ce que la lame
2 soit engagée en contact. Ne jamais couper de blais!
• Faire couper en actionnant successivement la poignée 1, et ce
jusqu‘à ce que le câble acier soit entièrement coupé.
Entretien
• Nettoyer et graisser régulièrement toutes les parties mobiles.
Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation de
l'outil et veillez à l’utiliser uniquement dans l’usage pour lequel il est
donné. Respectez scrupuleusement les instructions de votre
entreprise et gardez les instructions de sécurité constamment avec
votre outil. BAUDAT ne serait être en aucun cas tenu responsable de
dégâts ou de blessures provoqués par une utilisation dangereuse de
l’outil, d’une maintenance défectueuse ou d’un usage de produits ou
de composants non conformes. Cet outil doit être utilisé uniquement
par du personnel qualifi é et formé. Il doit également être réparé par le
fabricant. Si des opérations ou des travaux interviennent par du
personnel extérieur, la responsabilité du fabricant ne serait être
engagée. Utilisez uniquement des pièces de rechange BAUDAT
originales ! Dans le cas contraire, les droits ouvrants à la garantie du
fabricant seraient caduques.
7

IT Istruzioni d‘uso
Tagliafuni ES1, ES2, ES3
Per funi fi no max.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Non tagliare sotto tensione!
Togliere corrente!
Non mettere le mani nella zona di taglio!
Utilizzo
• Inserire la fune e ruotare l‘impugnatura 1 fi no al posizionamento
della lama 2 sul cavo. Non tagliare in modo obliquo!
• Tagliare la fune muovendo ripetutamente l‘impugnatura 1 con effetto
a cricco.
Manutenzione
• Oliare le parti mobili.
Istruzioni di sicurezza generale
Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare lo strumento e usarlo
solo per lo scopo previsto. Seguire le istruzioni durante l’uso e
preservarle sempre insieme allo strumento. BAUDAT non si assume
alcuna responsabilità per danni o lesioni che sono causati da uso
improprio, manutenzione inadeguata del prodotto e l‘applicazione
errata. Lo strumento deve essere usato solo da personale
specializzato. Lo strumento può essere riparato soltanto dal
produttore. Per interventi non eff ettuati dal fabbricante, BAUDAT non
si assume alcuna responsabilità. Usare solo parti di ricambio originali
BAUDAT! Caso contrario decade qualsiasi tipo di garanzia.
8

ES Manual de Instrucciones
Cortadora de cable ES1, ES2, ES3
Para cables fl exibles de hasta máx.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
¡No operar la cortadora con tensión! ¡Corte la
alimentación eléctrica!
¡No ponga los dedos en la zona de corte!
Uso
• Insertar el cable y girar la palanca 1 hasta que entre en contacto con
el cable. No cortar con ángulo.
• Presionar sobre las palancas 1 para cortar el cable.
Mantenimiento
• Aceite en los elementos móviles.
Indicaciones generales de seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
funcionamiento la herramienta y utilice esta solo para la fi nalidad
prevista. Observe las indicaciones en el funcionamiento y conserve
las advertencias de seguridad siempre en la herramienta. BAUDAT
no asume responsabilidad alguna por daños o lesiones que se deban
a un uso no seguro del producto, un mantenimiento defi ciente o una
utilización inadecuada del producto o del sistema. La herramienta
solo debe ser utilizada por técnicos instruidos. La herramienta solo
debe ser reparada por el fabricante. No eximimos de toda
responsabilidad por los trabajos realizados por personal ajeno. Utilice
exclusivamente piezas de recambio BAUDAT, ya que, de lo contrario,
se extinguirán los derechos de garantía.
9

NL Gebruiksaan ijzing
oordschaar ES1, ES2, ES3
Voor fl exibel strakke koord tot max.
ES1
Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²)
ES2
Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 11 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 12 mm (≤ 220 N/mm²)
ES3
Ø 14 mm (≤ 1800 N/mm²),
Ø 16 mm (≤ 750 N/mm²),
Ø 18 mm (≤ 220 N/mm²)
Niet gebruiken wanneer er spanning op de draad
staat!
Altijd eerst stroom uitschakelen!
Geen ledematen binnen snijdbereik!
Gebruik
• Breng de kabel in en plaats. nip nooit onder een hoek.
• nijp de handvaten 1 bijeen om te bedienen tijdens het knippen.
Onderhoud
• Smeer bewegende delen.
Algemene veiligheidsmaatregelen.
Leest u a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing vòòr de ingebruikname van
het gereedschap en gebruikt u het gereedschap allèèn voor het te
gebruiken doel. Let u op de aanwijzingen tijdens het gebruik en
bewaart u altijd de veiligheidsaanwijzingen bij het gereedschap.
BAUDAT stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele schades of
verwondingen, die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik of door het
niet korrekt gebruik van het gereedschap waarvoor het ingezet moet
worden. Het gereedschap mag alleen door opgeleid en daartoe
aangewezen en bevoegd personeel gebruikt worden. Het
gereedschap mag evenzo alleen door de fabrikant gerepareerd
worden. Voor het gebruik van het gereedschap door onvakkundig en
onbevoegd personeel wordt door ons elke vorm van aansprakelijkheid
van de hand gewezen. Alleen originele BAUDAT-reserveonderdelen
gebruiken! Aanspraken op verstrekte garantieverklaringen zullen
anders komen te vervallen.
10

11
4
1
5
6
8
2
3
7

Lista części/Stückliste / parts list / nomenclature / lista dei
pezzi / lista de piezas / Onderdelenlijst
Szt./
Stk. /
Pcs /
No. /
Nr. /
No. /
Stuks
Opis /
Beschreibung /
Description /
Désignation /
Descrizione /
Descripción /
Beschrijving
Nr katalogowy /
Best-Nr. /
Order-no. /
Référence /
Articolo-Nr. /
No de pedido /
Bestelnummer
ES1
1 4 Flachkopfschraube 00-014.18
2 1 Scheibe 00-033.11
3 4 Scheibe 00-030.03
4 2 Messer 80-416.01
5 1 Hauptschraube 80-415.03
6 2 Griff rohr 80-415.25
7 1 Sicherungsmutter 80-415.08
8 2 Griff hülle 80-415.27
Schneidkopf kpl. 80-416.05
ES2
1 4 Flachkopfschraube 00-014.05
2 1 Scheibe 00-015.03
3 4 Scheibe 00-030.02
4 2 Messer 80-414.01
5 1 Hauptschraube 80-413.403
6 2 Griff rohr 80-413.10
7 1 Sicherungsmutter 80-413.416
8 2 Griff hülle 80-413.11
Schneidkopf kpl. 80-414.07
ES3
1 4 Flachkopfschraube 00-014.10
2 1 Scheibe 00-030.05
3 4 Scheibe 00-030.02
4 2 Messer 80-428.01
5 1 Hauptschraube 80-429.405
6 2 Griff rohr 80-429.10
7 1 Sicherungsmutter 80-429.417
8 2 Griff hülle 80-429.11
Schneidkopf kpl. 80-428.05
Nur Original BAUDAT-Ersatzteile verwenden!
Use only original BAUDAT spare parts!
N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine BAUDAT!
Utilizzare soltanto ricambi originali BAUDAT!
¡Use solamente recambios originales BAUDAT!
Gebruik uitsluitend originele BAUDAT onderdelen!
12

PL Karta g arancyjna
To narzędzie zostało zmontowane i zapakowane z najwyższą
starannością. Jeżeli pomimo starannego montażu istnieje
powód do reklamacji, prosimy o przesłanie urządzenia wraz z
niniejszą kartą gwarancyjną.
DE Garantiekarte
Dieses Werkzeug wurde mit äußerster Sorgfalt montiert und
verpackt. Sollte es trotz sorgfältiger Montage einen Grund zur
Beanstandung geben, bitten wir Sie, das Gerät zusammen
mit dieser Garantiekarte an uns einzusenden.
EN Warranty card
This tool was assembled and packed with high diligence. If
there are anyway reasons for complaints, please send us the
tool back together with this warranty card.
FR Certifi cat de Garantie
Cet outil a été conçu, fabriqué et emballé avec la plus haute
exigence de qualité. Toutefois, si malgré toute notre
attention, vous n’étiez pas complètement satisfait, nous vous
demandons de bien vouloir nous retourner cet outil
accompagné de son emballage d’origine et du certifi cat de
garantie.
IT Certifi cato di garanzia
Questo utensile è stato montato ed imballato in modo
estremamente accurato. In caso di reclamo rendere l‘utensile
con questo tagliando.
ES Garantía
Esta herramienta ha sido ensamblada y empaquetada
cuidando todos los detalles. Si hay alguna razón para una
queja, por favor envíenos la herramienta con esta carta de
garantía.
NL Garantiekaart
Dit product wordt met grote zorg gemonteerd en verpakt.
Mocht er ondanks onze zorgvuldige montage toch een klacht
zijn, verzoeken wij u het product samen met deze
garantiekaart aan ons retour te zenden.
Datum/Date/Date/Data/Fecha/datum:
Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Subject to modifi cations and errors excepted.
Sauf modifi cations et erreurs.
Salvo errori ed omissioni.
Salvo modifi cación.
Wijziging voorbehouden.
13
15-201 05.2020
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Baudat Cutter manuals