Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 User manual

EAN CODE : 3276007357332
Руководствапо Эксплуатации
Руководствопотехнике
безопасностииправовым
нормам
RU KZ
Instructions Manual
Legal & Safety Instructions
2021/11-V01
EN
TILE CUTTER
800ETC1-20030.1
RU
KZ
EN
Пайдалану бойынша тәлімдеме
Техникалы
қ қ
ауіпсіздік және
Құқ
ы
қ
ты
қ
нормалар
бойынша тәлімдеме
Плиткорез
электрический
Электрлі тақтай
кескіш
Electric Tiles
cutter
RU: Переводоригинальных инструкций / KZ: Түпнұсқа тәлімдеменің аудармасы / EN: Original instructions


3
Благодарим Вас за приобретение изделия. Рекомендуем внимательно прочитать инструкции по
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Изделие разработано, чтобы доставить Вам
удовольствие.
Если Вам потребуется помощь, консультанты Вашего магазина находятся в Вашем распоряжении.
RU
KZ
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully.We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the teamat your retailer is on hand to help you.
EN


44
A
C
E
D
F
B
M
I
J
K
G
L
H

5
RU
KZ
EN
ВАЖНО: ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
СОДЕРЖАНИЕ
1. НАЗНАЧЕНИЕ ПЛИТКОРЕЗА
2. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
3. ОПИСАНИЕ
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
5. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
6. СБОРКА
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Обозначения
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
10. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА
11. ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ
12. ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
13. ГАРАНТИЯ
Изучите руководство пользователя
Изучите руководство пользователя
Предупреждение!
Используйте средства защиты органов слуха
Используйте средства для защиты рук
Используйте средства защиты глаз
Наденьте защитную маску
Осторожно, риск пореза
Запрещается использовать режущие диски с сегментами
из алмазной крошки
Это изделие может быть переработано. Если оно больше
не используется, сдайте его в центр переработки отходов.

6
RU
KZ
EN
1. НАЗНАЧЕНИЕ ПЛИТКОРЕЗА
Плиткорезпредназначен для стандартной резки плитки небольшого исреднего размера (глазурованная плитка, керамическая
плиткаили аналогичная), соответствующей размерамустройства.
Запрещается использовать его длярезки дерева или металла.
Устройство следует использовать исключительно по назначению.
Любое другое использование считается использованием не по назначению.
Ответственность за повреждения и/или травмы, вызванные таким использованием не по назначению, несет
пользователь/оператор, ане производитель.
Устройство должно использоватьсятолько сподходящими режущими дисками.
Запрещается использовать пильные полотна.Использование по назначению подразумеваетсоблюдение правил техники
безопасности, инструкций по сборке иэксплуатации, содержащихсявруководстве пользователя.
Вселица, использующие иобслуживающиеоборудование, должны быть ознакомлены с настоящим руководством пользователя и
осведомлены опотенциальных опасностях оборудования.
Кроме того, обязательно необходимо строго соблюдать регламенты по предупреждению несчастных случаев, действующие в
вашей сфере, атакже все остальные общие правила техники безопасности.
Вслучае внесения каких-либо изменений вустройство гарантия производителя аннулируется. Производитель не несет
ответственностиза ущерб, возникший врезультате таких изменений.
Даже при условии использования оборудования всоответствии спредписаниями невозможно исключить некоторые остаточные
факторы риска.
Конструкция иустройство оборудования обуславливают следующие опасности:
•Контакт салмазным режущим диском там, где он не закрыт.
•Захват алмазным режущим диском во время его вращения.
•Осколки поврежденных алмазных дисков или выбросдеталей или частей деталей.
•Повреждение органов слуха вслучае работы без средств для защиты от шума.
•Рекомендуется избегать контакта свращающимися деталями.
Помните, что наше оборудование не предназначено для коммерческого, торгового или промышленного использования. Если
оборудование используется в коммерческих, торговых, промышленных или аналогичных целях, гарантия аннулируется.
2. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изучитевсе предупреждения, инструкции,
изображения испецификациипо технике безопасности,
прилагаемые кэлектроинструменту.
Несоблюдениевсех
перечисленных ниже инструкций может привестик поражению
электрическимтоком, пожаруи/или серьезной травме.
Сохраните все указания иинформацию по технике безопасности дляпоследующего использования!
Термин «электроинструмент» впредупреждениях обозначает ваш электроинструмент, работающий от сети
(проводной) или от аккумулятора (беспроводной).
1. Безопасность рабочей зоны
a) Рабочая зона должна быть чистой ихорошо освещенной. Захламленность инедостаточно хорошая
освещенность могутстать причиной несчастного случая.
b) Не используйте электроинструментво взрывоопасной атмосфере, например при наличии легковоспламеняющихся
жидкостей, газовили пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут вызвать воспламенение пыли или паров.
c) Во время работы сэлектроинструментом не разрешайте детям ипосторонним лицам подходить близко. Снижение
внимания может привести кпотере контроля.
2. Электробезопасность
a) Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни вкоем случае не вносите изменения вконструкцию
вилки. Не используйте вилки-переходники сзаземленными электроинструментами. Немодифицированные вилки и
соответствующие розетки снижают риск поражения электрическим током.
b) Избегайтеконтакта тела сзаземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты ихолодильники. Если
ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
c) Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание воды вэлектроинструмент увеличиваетриск
поражения электрическим током.

7
RU
KZ
EN
d) Не нагружайте чрезмерно шнур питания. Ни в коем случае не используйте шнур для переноски, волочения или
выключения электроинструмента из розетки. Берегите шнур от воздействия тепла, масла, острых краев или движущихся
частей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования вне
помещения. Использование шнура, подходящего для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим
током.
f) Если использование электроинструмента во влажном помещении неизбежно, используйте источник питания с
устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a) При работе с электроинструментом будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или
лекарств.
Кратковременная потеря внимания при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда используйте средство защиты глаз. Защитные средства, такие как
респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих
условиях, снизят риск получения травм.
c) Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторной батарее,
поднятием или переноской инструмента убедитесь, что переключатель находится в выключенном состоянии. Переноска
электроинструмента с пальцем на переключателе или включение электроинструмента с выключателем в положении «вкл.» может
привести к несчастным случаям.
d) Перед включением электроинструмента уберите все регулировочные или гаечные ключи. Гаечный ключ или любой другой
ключ, оставленный на вращающейся части устройства, может привести к травме.
e) Не тянитесь слишком далеко. Сохраняйте устойчивое положение. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
f) Носите подходящую одежду. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду вдали от
движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителей и пылесборников, убедитесь, что они подключены
и используются надлежащим образом. Использование пылеуловителя позволяет снизить опасность, связанную с пылью.
h) Не полагайтесь чрезмерно на свое хорошее знание инструмента, полученное в результате частого использования, и не
игнорируйте меры предосторожности при работе с ним. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам за
доли секунды.
4. Использование и уход за электроинструментом
a) Не прилагайте чрезмерного усилия к инструменту. Используйте электроинструмент, соответствующий вашему способу
использования. Правильный электроинструмент облегчит и обезопасит выполнение работы с той скоростью, для которой он
предназначен.
b) Не используйте электроинструмент, если выключатель не переключается. Любой электроинструмент, которым нельзя
управлять с помощью выключателя, опасен и подлежит ремонту.
c) Перед выполнением любых регулировок, заменой принадлежностей или хранением электроинструмента извлеките его
вилку из источника питания и/или снимите аккумуляторную батарею (если она снимается). Такие меры предосторожности
снижают риск случайного запуска электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте. Не позволяйте лицам, не знакомым с
электроинструментом или настоящими инструкциями, использовать его. Электроинструмент в руках необученных
пользователей может представлять опасность.
e) Осуществляйте бережный уход за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте его на предмет перекоса или
заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других состояний, которые могут повлиять на работу
электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Причиной многих
несчастных случаев является плохой уход за электроинструментом.
f) Следите за чистотой и заточкой режущих инструментов. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими
кромками менее подвержены заеданию и ими легче управлять.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные резцы и т. д. в соответствии с настоящими инструкциями.
Учитывайте условия работы и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента для каких-либо других
операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к опасной ситуации.
h) Следите за тем, чтобы поверхности захвата были сухими, чистыми, не загрязненными маслом или смазкой. Скользкие
ручки или поверхности захвата не позволят безопасно удерживать инструмент и управлять им в непредвиденной ситуации.
5. Техническое обслуживание
а) Поручите обслуживание электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту и используйте только
идентичные запасные части. Это сохранит безопасность электроинструмента.

8
RU
KZ
EN
2.2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации и соблюдайте их. Важно изучить эти инструкции, чтобы познакомиться с
оборудованием, его надлежащим использованием и правилами техники безопасности.
• Установите устройство на ровный и нескользкий пол. Убедитесь, что устройство не шатается.
• Убедитесь, что напряжение питания соответствует указанному на паспортной табличке. Не вставляйте вилку в розетку до тех
пор, пока не сделаете этого. Подключите источник питания с использованием изоляционного трансформатора или устройства
защитного отключения.
• Важно: После выключения устройства режущий диск продолжает вращаться!
• Запрещается прилагать боковое давление к алмазному режущему диску, чтобы затормозить его.
• Важно: Необходимо постоянно охлаждать алмазный режущий диск водой.
• Перед сменой режущего диска всегда извлекайте вилку из розетки.
• Используйте только подходящие алмазные режущие диски. Не используйте режущие диски, максимальная рабочая скорость
которых меньше, чем номинальная скорость вращения шпинделя устройства.
• Замену вилки или шнура питания всегда должен осуществлять производитель инструмента или его сервисный центр.
• Следите за тем, чтобы на электрические части инструмента не попадала вода и чтобы к ним не прикасались люди в рабочей
зоне.
• Никогда не оставляйте устройство без присмотра в помещении с детьми.
• Всегда извлекайте вилку из розетки перед осмотром системы отсека электродвигателя.
• Беспорядок в рабочей зоне может легко привести к несчастному случаю.
• Убедитесь, что во время работы вы уверенно и устойчиво стоите. Избегайте ненормального положения тела и сохраняйте
равновесие.
• Если на режущий диск налипла пыль, опилки или фрагменты детали или если вам необходимо сделать перерыв в работе,
выключите устройство и не двигайте его до тех пор, пока диск не остановится. Никогда не пытайтесь вытащить работающий
режущий диск из пропила, так как это может вызвать отдачу. Выясните причину заклинивания и примите корректирующие меры для
ее устранения.
• Максимальное разрешенное полное сопротивление системы составляет 0,35350 в точке подключения питания пользователя.
Пользователь совместно с электроснабжающей организацией, при необходимости, должен убедиться, что источник питания,
которому подключается оборудование, имеет такое же или меньшее полное сопротивление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочтите всю информацию и указания по технике
безопасности. Несоблюдение информации и указаний по технике
безопасности, перечисленных
ниже, может привести к поражению
ниже, может привести к поражению
травме.
Храните всю информацию и указания по технике безопасности в
безопасном месте для последующего использования.
Любые изменения, способные привести к изменению исходных характеристик устройства, например скорости вращения или
максимального диаметра режущего диска, должны вноситься только производителем устройства, который подтвердит, что
устройство продолжает соответствовать правилам техники безопасности.

9
RU
KZ
EN
19
12
3
3
16
17
14
18
10
13
9
8
15
2
1
11
5
7
46
3. ОПИСАНИЕ
•Откройте упаковку и осторожно извлеките оборудование.
•Удалите упаковочный материал и все упаковочные и/или транспортировочные скобы (если имеются).
•Убедитесь, что все компоненты на месте.
•Осмотрите оборудование и принадлежности на предмет повреждений во время перевозки.
•По возможности сохраните упаковку до конца гарантийного периода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Оборудование и упаковочный материал
— это не игрушки. Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами,
пластмассовыми листами и мелкими деталями. Существует
риск проглатывания и удушения!
Детали, входящие в комплект, указаны в разделе «Инструкции по сборке».
1. Рабочий стол
2. Угловая направляющая
3. Направляющая
4. Ручка ограничителя длины резки
5. Направляющая со шкалой для
длины резки
6. Индикатор шкалы
7. Направляющая рукоятка
8. Ручка ограничителя длины резки
9. Защитная крышка для режущего
диска с защитной резинкой
10. Предохранительная ручка для
транспортировки
11. Фиксирующая ручка контейнера
12. Фиксирующая ручка для резки под
углом
13. Угловая шкала для резки под
углом
14. Включатель (I)
15. Выключатель (O)
16. Трубка охлаждающей воды
17. Электрический шнур для насоса
18. Электрический шнур
19. Двигатель/режущий блок

10
RU
KZ
EN
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Примечание: Оператору рекомендуется использовать средства защитыорганов слуха.
Устройство предназначено дляработы врежиме S1 (непрерывная работа) иврежиме S2 (кратковременная
работа). Режим S2 обозначает, что устройство может использоваться без перерыва сноминальной нагрузкой
в течение 10 минут максимум. По истечении этого времени необходимо выключить устройство и дать ему полностью охладиться.
После этого оно снова можетиспользоваться втечение 10 минут максимум.
Шум ивибрация
Уровень шума был измеренвсоответствии со стандартами EN 61029 иEN 12418.
Уровень звукового давления LpA
72,35 дБ(A)
Неопределенность KpA
2,5 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LWA
86,32 дБ(A)
Неопределенность KWA
2,5 дБ(A)
У
ровень вибрации ah: 2,752 м/с2
Н
еопределенность уровня вибрации K: 1,5 м/с2
При
мечание: Оператору рекомендуется использовать средства защиты органов слуха.
Прим
ечание:
-
Заявленное общее значение вибрации было измерено всоответствии со стандартным методом испытания иможет быть
и
спользовано длясравнения инструментов между собой.
-
Заявленное общее значение вибрации может также быть использовано дляпредварительной оценки воздействия.
П
редупреждение:
-
Испускание вибраций во время фактического использования инструмента может отличаться от заявленного значения в
за
висимостиот способа использования инструмента.
-
Избегайте риска вибрации.
Номинальное напряжение
230 В~
Номинальная частота
50 Гц
Номинальная мощность
S1: 800 Вт; S2: 900 Вт 10 мин
Скорость холостого хода
3000 мин
-1
Номинальный вес устройства
27 кг
Макс. рабочий вес устройства
50 кг
Макс. вес детали
20 кг
Макс. размер детали
520 x 400 x 10 мм
Диаметр алмазного режущего диска
200 мм
Диаметр отверстия алмазного режущего диска
25,4 мм
Макс. глубина резки при 90°
30 мм
Макс. глубина резки при 45°
25 мм
Макс. длина резки
520 мм
Диапазон угловой резки
0-45°
Класс защиты (SK)
I
Тип защиты
IP54
Р
екомендации:
1)
Надевайтеперчатки во время использования инструмента.
2)
Ограничивайтевремя использования инструмента.
О
статочные риски
Д
аже при использовании электроинструмента всоответствии синструкциями возможны некоторые остаточные риски. Конструкция и
ус
тройство оборудования обуславливают следующие опасности:

11
RU
KZ
EN
1. Повреждение легких без использования подходящего респиратора.
2. Повреждение органов слуха без использования подходящего средства защиты органов слуха.
3. Вред здоровью, вызванный вибрацией рук и кистей, при использовании оборудования в течение долгого времени или при
отсутствии надлежащего обслуживания и эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во время работы данное устройство может быть
источником неионизирующего излучения и создавать электромагнитное
поле. Это поле в определенных обстоятельствах способно вмешиваться
в работу активных или пассивных медицинских имплантатов. Для снижения
риска серьезной или смертельной травмы рекомендуем лицам с
медицинскими имплантатами проконсультироваться с врачом или с
производителем медицинского имплантата перед использованием
устройства.
5. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
•Устройство должно быть устойчиво установлено, то есть зафиксировано винтами на верстаке, поставляемой опорной раме или
подобной конструкции. Перед установкой устройства выберите хорошо освещенную и устойчивую поверхность без посторонних
предметов (за исключением разрезаемых материалов).
•Все крышки и предохранительные устройства должны быть надлежащим образом установлены до включения оборудования.
•Режущий диск должен вращаться плавно.
•Перед подключением оборудования к сети питания убедитесь, что значение напряжения на паспортной табличке соответствует
напряжению питания.
•Во время работы всегда стойте перед устройством (рядом с ручкой для транспортировки).
6. СБОРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед сборкой, регулировкой и сменой режущего
диска всегда извлекайте вилку из розетки.
КРЕПЛЕНИЕ НОЖЕК К МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ РАМЕ
•Ослабьте шестигранные болты в нижней части четырех ножек с помощью шестигранного ключа 8 мм
(входит в комплект).
•Совместите отверстия в верхней части четырех ножек с отверстиями в металлической раме контейнера
для воды. Затем вставьте профилированные шайбы внутрь металлической рамы, вставьте шестигранные
болты в отверстия по обеим сторонам металлической рамы через профилированные шайбы.
•Затяните шестигранные болты с помощь шестигранного ключа 8 мм.
•Установите металлическую раму с ножками на ровную, устойчивую и нескользящую поверхность и зафиксируйте все четыре
ножки.
УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ВОДЫ
•Ослабьте и извлеките винт из фиксирующей ручки контейнера.
•Совместите отверстие в металлической пластине с отверстием на левой стороне металлической рамы, вставьте винт через
отверстия в двусторонней металлической раме и металлической пластине изнутри металлической рамы и осторожно затяните
фиксирующую ручку контейнера.
•Повторите для другой металлической пластины на правой стороне металлической рамы.
•Вставьте контейнер для воды в металлическую раму. Скругленная сторона двух металлических пластин должна удерживать
верхний край контейнера.
•Затяните фиксирующие ручки контейнера.
•Ослабьте предохранительную ручку для транспортировки, чтобы разблокировать двигатель/режущий блок.

12
RU
KZ
EN
УСТАНОВКА ВОДЯНОГО НАСОСА
•Поднимите устройство и поместите его в контейнер для воды. Эту операцию должны осуществлять по меньшей мере два
человека. Вставьте водяной насос в держатель контейнера для воды.
•Убедитесь, что трубка и шнур насоса не перегнуты и не перекручены. Убедитесь, что трубка и шнур насоса могут двигаться
свободно и не сжимают и не пережимают друг друга.
•Теперь аккуратно переместите на раму предварительно собранное устройство. Эту операцию должны осуществлять по
меньшей мере два человека.
УСТАНОВКА ГУСЕНИЧНОЙ ЛЕНТЫ В СБОРЕ
•Ослабьте две фиксирующие ручки (по одной с каждой стороны панели с круговым вращением) и наклоните двигатель
устройства, чтобы снять пенопластовые блоки.
•Верните двигатель устройства в исходное положение и затяните две фиксирующие ручки.
•Ослабьте предохранительную ручку для транспортировки, чтобы сдвинуть двигатель с панели с круговым вращением.
Ослабьте и извлеките четыре винта с крестообразным шлицем (два на панели с круговым вращением и два на двигателе),
закрепите гусеничную ленту в сборе в требуемом положении с помощью четырех винтов с крестообразным шлицем.
УСТАНОВКА УГЛОВОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
•Вставьте угловую направляющую в паз направляющей.
•Закрепите угловую направляющую в желаемом положении, затянув два зажимных винта.
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте угловую направляющую на одной
линии с режущим диском. В противном случае возможно ее
повреждение во время работы.
УСТАНОВКА РУЧКИ ОГРАНИЧИТЕЛЯ ДЛИНЫ РЕЗКИ
•Затяните две ручки ограничителя длины резки на винте на направляющей планке. Ограниченный подъем должен проходить
внутри направляющей планки.
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом работы:
•Убедитесь в отсутствии видимых повреждений.
•Убедитесь в отсутствии посторонних предметов в рабочей зоне, которые могли бы затруднить выполнение работы.
•Убедитесь в наличии достаточного количества воды для охлаждения.
•Убедитесь, что защитный кожух установлен надлежащим образом.
•Убедитесь, что в рабочей зоне кроме оператора никого нет.
•В случае выявления какого-либо повреждения инструмента замените его из соображений безопасности.
•Для включения нажмите «1» на выключателе.
•Перед началом резки дождитесь, пока режущий диск разовьет максимальную скорость и вода поступит на режущий диск.
•Для выключения нажмите «0» на выключателе.
РЕЗКА ПОД УГЛОМ 90°
•Ослабьте стопорную ручку угловой направляющей и установите угол 0°, затем затяните стопорную ручку, чтобы зафиксировать
угловую направляющую.
•Затем ослабьте зажимной винт и переместите его в требуемое положение.
•Теперь двигайте головку устройства назад с помощью ручки.
• Поместите плитку между направляющей и угловой направляющей.
• Включите устройство.
• Важно: Подождите, пока охлаждающая вода поступит на режущий диск.
• Используя ручку, медленно и плавно двигайте головку устройства вперед через плитку.
ДИАГОНАЛЬНАЯ РЕЗКА ПОД УГЛОМ 45°
• Установите угловую направляющую под углом 45°.
• Выполните резку.
ПРОДОЛЬНАЯ РЕЗКА ПОД УГЛОМ 45°
• Ослабьте две фиксирующие ручки для резки под углом.
• Наклоните направляющую влево на угол 45° на угловой шкале.
• Затяните фиксирующие ручки.
• Выполните резку.

13
RU
KZ
EN
ОГРАНИЧЕНИЕ ДЛИНЫ РЕЗКИ
Благодаря двум ручкам ограничителя длины резки можно ограничивать возможность движения двигателя/режущего блока.
• Ослабьте обе ручки ограничителя и отрегулируйте их до подходящего размера. В этом вам поможет шкала на направляющей.
• Время от времени проверяйте, не изменилась ли регулировка.
СМЕНА РЕЖУЩЕГО ДИСКА
• Извлеките вилку из розетки.
• Позвольте устройству остыть.
• Закрепите двигатель/режущий блок с помощью шестигранных винтов и пластмассовой планки.
• Ослабьте четыре крестообразных винта крышки режущего диска и откройте крышку.
• Поместите большой ключ с повернутым зевом на шестигранную гайку, а другой ключ с повернутым зевом на вал двигателя и
удерживайте его.
• С помощью большого ключа с повернутым зевом ослабьте шестигранную гайку, повернув ее в направлении вращения режущего
диска (внимание: левосторонняя резьба).
• Снимите внешний фланец и режущий диск.
• Очистите крепежный фланец перед установкой нового режущего диска.
• Установите новый режущий диск, выполнив действия в обратном порядке, и затяните.
• Важно: Учитывайте направление вращения режущего диска.
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда извлекайте вилку из розетки пред
выполнением регулировок, технического обслуживания или ремонта.
Рекомендации по чистке и уходу
Перед каждым запуском
Что
Проверка сетевого кабеля, вилки, кабелей питания, насоса
охлаждающей воды и режущего диска на предмет повреждений.
Как
Визуальный осмотр.
Регулярно, в зависимости от условий использования
Что
Проверка всех винтовых соединений и затяжка при
необходимости.
Как
Визуальный осмотр.
Удалите пыль и осколки с устройства.
Сдуйте пыль и осколки с помощью сжатого воздуха или
используйте щетку.
Если трубка охлаждающей воды стала хрупкой, засорилась или повредилась, ее можно легко заменить другой трубкой того же типа.
Освободите соединения и держатели. Установите новую трубку той же длины. Закрепите ее (так же, как старую).
СМАЗКА
Время от времени необходимо смазывать направляющие и подшипники двигателя.
Удалите пыль и осколки из вентиляционных отверстий
двигателя.
Удалите пыль и осколки с помощью пылесоса или
щетки.
Удалите осадок из насоса охлаждающей воды.
Вытрите осадок тканью.
Замените охлаждающую воду.
Слейте охлаждающую воду из контейнера для воды,
удалите осадок и заполните контейнер свежей водой.
При необходимости
Что
Смена режущего диска.
Как
Смена режущего диска.
Повреждена трубка охлаждающей воды.
Замените трубку охлаждающей воды. (См. пункт ниже)

14
RU
KZ
EN
ТРАНСПОРТИРОВКА
• Перед перевозкой необходимо убедиться, что предохранительная ручка для транспортировки для крепления во время
транспортировки зафиксирована, а пластмассовая планка за ней надежно привинчена к двигателю/режущему блоку.
Двигатель/режущий блок не должен двигаться по направляющей.
• Перед перевозкой необходимо убедиться, что пробка извлечена и что в контейнере нет воды.
• Не перевозите устройство в одиночку. Для перевозки устройства требуется не менее двух людей. Устройство тяжелое. Лучше
снять рабочий стол с основы.
• Во время перевозки устройство должно быть все время поднято над землей. Запрещается толкать или тащить его по полу.
• Если необходимо переместить устройство в другое место за пределы рабочей зоны, например в автомобиле, лучше разобрать
устройство и перевозить его в оригинальной упаковке.
ХРАНЕНИЕ
Храните оборудование и принадлежности в недоступном для детей месте в темном и сухом помещении при температуре выше 0°C.
Идеальная температура хранения — от 5 до 30°C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Возможная причина
Меры по устранению
1. Устройство не запускается
• Питание отключено
• Неисправен шнур или вилка
• Прочие проблемы с электрооборудованием
устройства
• Проверьте наличие питания, включив в сеть
другое устройство
• Обратитесь к квалифицированному электрику
• Обратитесь к квалифицированному электрику
2. Двигатель/режущий блок не
двигается или двигается с
трудом
• Не сняты транспортные крепления
• Заклинены направляющая и подшипник
• Снимите транспортные крепления
• Смажьте направляющую или подшипник
Проблема
Возможная причина
Меры по устранению
3. Водяное охлаждение
отсутствует
•Трубка охлаждающей воды
перекручена, изогнута или повреждена
•Слишком низкий уровень охлаждающей
воды в контейнере
•Засорился фильтр насоса
•Засорился насос
•Другая неисправность или ошибка
электрооборудования насоса
•Проверьте подачу охлаждающей воды,
удалите засор при необходимости или
замените трубку
•Залейте воду так, чтобы она покрывала
насос
•Почистите фильтр
•Проверьте насос, почистите, удалите
засор
•Обратитесь к квалифицированному
техническому специалисту, в случае
необходимости отремонтируйте
4. Устройство внезапно
остановилось во время
использования
• Отключение электропитания
• Заедание режущего диска
•Проверьте наличие питания, включив в
сеть другое устройство
•Немедленно извлеките вилку из розетки!
Аккуратно устраните заедание, после
этого проверьте режущий диск
5. Низкая скорость резки
•Слишком длинный удлинитель и/или
слишком маленький диаметр
удлинительного кабеля
•Слишком слабый ток в сети питания
(например, генератора)
•Превышение максимальной глубины
резки
•Неподходящий режущий диск или
•Используйте удлинительный кабель
разрешенной длины и/или достаточного
диаметра
•Подключите устройство к другому
источнику электропитания
•Проверьте максимальную глубину резки
•Проверьте назначение режущего диска,
его состояние и направление вращения
6. Сильная вибрация,
неожиданный шум,
сильный запах
•Немедленно извлеките вилку из
розетки! Режущий диск не охлаждается,
неправильно установлен или изношен
•Немедленно извлеките вилку из
розетки! Другая неисправность
•Проверьте охлаждение, крепление
режущего диска и направление
вращения, при необходимости
установите новый подходящий режущий
диск

15
RU
KZ
EN
10. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА
Оборудование поставляется в упаковке, защищающей его от повреждений при перевозке. Сырье, из которого изготовлена упаковка,
может быть использовано повторно или переработано.
Оборудование и принадлежности изготовлены из разных типов материалов, таких как металл и пластик. Бракованные компоненты
необходимо утилизировать как особые отходы. Обратитесь к своему дилеру или в местный орган власти.
Только для стран ЕС
Запрещается утилизировать электрические инструменты вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской директивой
2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования и ее реализацией в рамках национальных
законодательств, старые электроприборы должны быть отделены от остальных отходов и утилизированы
экологически безопасным способом, например в центре по утилизации.
Переработка вместо возврата
Вместо возврата производителю оборудования, которое ему больше не нужно, владелец электрооборудования
должен убедиться, что последнее утилизируется должным образом.
Старое оборудование может быть передано в пункт сбора, осуществляющий утилизацию в соответствии с национальным
регламентом по переработке и утилизации отходов.
Электрическое и электронное оборудование может быть опасным для окружающей среды и для здоровья человека, поскольку
содержит опасные вещества.
Это не касается приспособлений, не содержащих электрических компонентов и поставляемых в комплекте со старым
оборудованием.

16
RU
KZ
EN
ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
11.

17
RU
KZ
EN
12. ПЕРЕЧЕНЬ
№
Описание
КОЛ-ВО
1
Шестигранный болт М10x40
4
2
Пружинная шайба 10
4
3
Большая шайба
4
4
Боковая прижимная панель
2
5
Поворотная ручка (А)
3
6
Соединительный элемент стойки (А)
3
7
Нижние опоры (A)
3
8
Винт M6x14
2
9
Нижние опоры (В)
1
10
Соединительный элемент стойки (В)
1
11
Соединение стойки в сборе
1
12
Этикетка
1
13
Болт M5x10
5
14
Пружинная шайба 5
11
15
Шайба 5
11
16
Цепь в сборе
1
17
Крышка в сборе (A)
1
18
Гайка M12
1
19
Внешняя фанера
1
20
Диск
1
21
Внутренняя фанера
1
22
Гайка М6
1
23
Фанера
1
24
Покрытие крышки
1
25
Квадратный болт M6x14
1
26
Болт M6x12
5
27
Пружинная шайба 6
3
28
Крышка (В)
1
29
Стопорная гайка М8
4
30
Пружинная шайба 8
4
31
Плоская шайба 8
6
32
Кронштейн двигателя
1
33
Мягкая вставка
2
34
Плоская шайба 6
2
35
Болт M5x12
7
36
Прижимной блок с проводом
1
37
Панель со стрелкой-указателем
1
38
Шестигранный болт M8x12
2
39
Опорная штанга
4
40
Подшипник
4
41
Кольцо для вала
4
42
Ручка
1
43
Двигатель
1
№
Описание
КОЛ-ВО
44
Поворотная ручка (В)
2
45
Ограничитель (A)
2
46
Ограничитель (B)
2
47
Винт M6x20
2
48
Направляющий стержень
1
49
Этикетка
1
50
Болт M4x10
14
51
Винт M6x18
6
52
Стопорная гайка
2
53
Панель для шайбы
2
54
Винт M6x16
2
55
Панель с круговым вращением (B)
1
56
Кронштейн стола
1
57
Рабочий стол (A)
1
58
Рабочий стол (В)
1
59
Рабочий стол (С)
1
60
Шестигранный болт M5x25
4
61
Большая шайба 5
4
62
Этикетка шкалы (В)
1
63
Гнездо шкалы (В)
1
64
Панель с круговым вращением (А)
1
65
Стрелка-указатель
1
66
Этикетка шкалы (А)
1
67
Гнездо шкалы (А)
1
68
Болт M4x6
1
69
Шайба 4
1
70
Указатель направляющей с угломером
1
71
Ползун
1
72
Панель направляющей с угломером
1
73
Резервуар
1
74
Железная ручка
2
75
Направляющая с угломером
1
76
Картон
1
77
Резиновая шайба
1
78
Картонный колпачок
1
79
Колено насоса
1
80
Разъем для воды
1
81
Трубка для подачи воды
1
82
Нейлоновый ремень
4
83
Блок крепления насоса
1
84
Насос
1
86
Гусеничная лента в сборе
1
87
Болт M4x8
4
Перечень деталей плиткореза

18
RU
KZ
EN
13. ГАРАНТИЯ
1. Продукция Dexter разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества изделий для домашнего использования.
Dexter предоставляет 24-месячную гарантию на изделия с даты покупки. Настоящая гарантия распространяется на все
материалы и производственные дефекты, которые могут возникнуть. Никакие другие претензии какого бы то ни было характера,
прямо или косвенно связанные с людьми и/или материалами, не принимаются. Продукция Dexter не предназначена для
профессионального использования.
2. В случае проблемы или неисправности нужно сначала обратиться к дилеру Dexter. В большинстве случаев дилер Dexter
способен решить проблему или устранить неисправность.
3. Ремонт или замена деталей не является основанием для продления срока гарантии.
4. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные неправильным использованием или износом. Это касается, в том числе,
выключателей, выключателей защитных цепей и двигателей в случае износа.
5. Ваше обращение по гарантии будет обработано, только если:
• было представлено подтверждение даты покупки в форме чека;
• никакая третья сторона не осуществляла ремонт и/или замену;
• инструмент правильно использовался (не было перегрузки инструмента, не использовались неразрешенные принадлежности);
• отсутствуют повреждения, вызванные внешними воздействиями или посторонними предметами, такими как песок или камни;
• отсутствуют повреждения, вызванные несоблюдением правил техники безопасности и инструкций по эксплуатации;
• отсутствует форс-мажор с нашей стороны;
• прилагается описание жалобы.
6. Условия гарантии применяются в сочетании с нашими условиями продажи и доставки.
7. Неисправные инструменты, которые должны быть возвращены компании Dexter через дилера Dexter, принимаются в
надлежащей упаковке. В случае возврата неисправных товаров клиентом напрямую в компанию Dexter, Dexter сможет принять их
только при условии оплаты клиентом транспортных расходов.
8. Dexter не принимает изделия, не упакованные надлежащим образом.

19
RU
KZ
EN
МАҢЫЗДЫ: ОҚЫП ШЫҒЫП, ƏРІ ҚАРАЙ ПАЙДАЛАНУҮШІН САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ.
МАЗМҰНДАРЫ
1. ПЛИТКА КЕСКІШТІҢ МАҚСАТЫ
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ
3. СИПАТТАМАСЫ
4. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
5. ЖАБДЫҚТЫ ІСКЕ ҚОСПАС БҰРЫН
6. ҚҰРАСТЫРУ
7. ЖҰМЫС ЖАСАУЫ
Таңбала
8. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
9. АҚАУЛЫҚ СЕБЕБІН ІЗДЕУ
ЖƏНЕ ТҮЗЕТУ
10. ЖОЮ ЖƏНЕ ҚАЙТА КƏДЕГЕ
ЖАРАТУ
11.ҚҰРАМАЛЫҚ СЫЗБА
12. БӨЛШЕК ТІЗІМІ
13.КЕПІЛДІК
Ескертпе!
Құлақ қорғау құралдарын кию керек
Көзді қорғау құралдарын киюкерек
Қорғаныс бетпердесін киіңіз
Абайлаңыз, кесіп кету қаупі
Өнім қайта өңделеді. Егер оны енді пайдалану мүмкін
болмаса, оны қайта өңдеу орталығына апарыңыз.
Пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз
Пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз
Қолды қорғау құралдарын киюкерек
Алмаз үгінділерінен жасалған сегменттері бар кесу
шеңберлерін пайдалануға тыйым салынады
Other manuals for 800ETC1-20030.1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dexter Laundry Cutter manuals

Dexter Laundry
Dexter Laundry 956657 Maintenance manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 450ETC1-18033.1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry GL-DP1236A User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 450ETC1-18030.1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 800ETC1-20030.1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 800ETC1-20035.1 User manual