Cambro SHORELINE Meal Delivery System User manual

Owner’s
Manual CAMBRO®Meal Delivery System
DURABILITY THAT MAKES A DIFFERENCE®
This owner’s manual applies to the following Cambro meal delivery components:
• Insulated Mug • Insulated 5-ounce Bowl
• Insulated 9-ounce Bowl • Insulated Dome
• Thermal Pellet • Pellet Underliner
Este manual del propietario atañe a los siguientes componentes Cambro para la
entrega de alimentos:
• Pichel aislado • Tazón aislado de 148 ml (5 oz)
• Tazón aislado de 266 ml (9 oz) • Domo aislado
• Placa térmica • Forro de la placa
Le présent manuel couvre les éléments suivants du système Cambro de service des
repas :
• Tasse isotherme • Bol isotherme 150 ml
• Bol isotherme 270 ml • Cloche isotherme
• Disque thermique • Sous-disque
Deze handleiding geldt voor de volgende artikelen voor maaltijdbezorging van Cambro:
• Geïsoleerde mok • Geïsoleerde kom, 150 cc
• Geïsoleerde kom, 270 cc • Geïsoleerde koepel
• Verwarmingsblok • Blokkom
Dieses Benutzer-Handbuch gilt für die folgenen Cambro Speisenlieferungs
komponenten:
• Isolierter Krug • Isolierte Schüssel (ca. 15 cl)
• Isolierte Schüssel (ca. 26 cl) • Isolierte Abdeckung
• Thermopalette • Palettenuntersatz
Questo manuale d’uso di riferisce ai seguenti componenti del sistema per la consegna
dei pasti Cambro:
• Mug termica • Ciotola termica da 140 gr
• Ciotola termica da 255 gr • Coperchio termico
• Pellet termico • Piattino per pellet
この所有者のマニュアルは、次のキャンブロミールデリバリー製品用です。
• 保温マグ • 保温5オンスボウル
• 保温9オンスボウル • 保温ドーム
• サーマルペレット • ペレットアンダーライナー
本用户手册适用于以下Cambro送餐产品:
• 隔热杯 • 5盎司隔热碗
• 9盎司隔热碗 • 隔热圆顶盖
• 保温盘 • 盘托
В систему доставки блюд Cambro, к которой относится это
руководство владельца, входят следующие компоненты:
• Теплоизолированная чашка • Теплоизолированная кружка
вместимостью 5 унций
• Теплоизолированная миска • Теплоизолированная выпуклая крышка
вместимостью 9 унций
• Термическая нагревательная • Основание подставки
подставка
Owner’s Manual (English)��������������������������������������� 2
Manual del Propietario (Español)������������������������� 2
Manuel du propriétaire (Français)������������������������ 3
Handleiding voor de eigenaar (Nederlands)������ 3
Benutzer-Handbuch (Deutsch)������������������������������� 4
Manuale d’uso (Italiano)����������������������������������������� 4
所有者のマニュアル(Japanese)����������������������� 6
用户手册(Chinese)
����������������������������������������������������� 6
Руководство владельца
(Russian)����������������������� 7
CAMBRO®Meal Delivery System

Para calentar las placas, apílelas en un descargador eléc-
trico (“lowerator”) o en una placa de base durante 2 horas
a 143˚C o caliéntelos en un horno convencional durante 1
hora a 176˚C�
La placa térmica de Cambro NO se diseñó para usarse
en hornos de microondas ni en sistemas de calentamiento
por inducción�
•
•
Congratulations on the purchase of your new Cambro Meal Delivery System�
This Owner’s Manual provides you with a step-by-step guide to using and
maintaining it� If you have any further questions, please do not hesitate to
contact your Cambro Sales Representative, visit our Web site at
www�cambro�com or call our Customer Service Hot Line at 800 833 3003�
Table of Contents
I. Introduction....................................................................2
II. Usage Instructions..........................................................2
III. Safety Precautions..........................................................2
IV. Cleaning Instructions ......................................................2
V. Warranty ........................................................................3
ENGLISH ESPAÑOL
Índice
I. Introducción������������������������������������������������������������������������������������������ 2
II. Instrucciones de uso��������������������������������������������������������������������������� 2
III. Importantes Precauciones de Seguridad��������������������������������������� 2
IV. Instrucciones de Limpieza����������������������������������������������������������������� 2
V. Garantía de Cambro y Responsabilidad Civil de los Productos ���������� 3
I. Introduction I. Introducción
To heat pellets, stack in a lowerator or base heater for 2
hours at 290˚F (143˚C) or heat in a conventional oven for 1
hour at 350˚F (176˚C)�
The Cambro thermal pellet was NOT designed for use in
microwaves or with induction heating systems�
•
•
II. Usage Instructions II. Instrucciones de uso
III. Important Safety Precautions III. Importantes Precauciones de Seguridad
To help protect your Cambro Meal Delivery System and reduce risk of injury,
proper and careful usage is essential�
Always use a base lifter or protective gloves when handling hot thermal
pellets�
When using a hot thermal pellet, always use the pellet underliner to hold
the pellet securely and protect staff and patients from extremely hot sur-
faces�
Do not place any meal delivery component against any direct heat source
such as a hot oven or grill�
•
•
•
2
Felicitaciones por la compra de su nuevo Sistema Cambro para la
Entrega de Alimentos� Este Manual del Propietario le brinda una guía
paso a paso para usar y darle mantenimiento al sistema� Si tiene
algunas otras preguntas, por favor no dude en comunicarse con su
Representante de Ventas Cambro, en visitar nuestro portal en la
Infovía en www�cambro�com o en llamar a nuestra línea directa de
Servicio a Clientes al 800 833 3003�
Con el fin de ayudar a proteger su Sistema Cambro para la Entrega
de Alimentos y reducir el riesgo de lesiones, es esencial que se use en
forma adecuada y cuidadosa�
Siempre use un alzador de bases o guantes de protección cuando
manipule placas térmicas calientes�
Cuando use una placa térmica caliente, siempre use el forro de
la placa para sostener la placa en forma segura y proteger así al
personal y a los pacientes de superficies sumamente calientes�
No coloque ninguno de los componentes de la entrega de alimen-
tos junto a alguna fuente de calor directo como hornos o parrillas
calientes�
•
•
•
IV. Cleaning Instructions IV. Instrucciones de Limpieza
Wash each component after every use�
All components except disposable lids are dishwasher safe�
Do not use any cleaners containing ammonia or bleach� Do not use steel
wool or abrasive pads or brushes�
Air dry whenever possible or wipe thoroughly with a dry, clean, soft cloth
to remove all moisture inside and out�
Removing Lingering Scents and Stains
Use an odor removing soak or sanitizer to remove scents and stains that
can occur from holding coffee and/or foods with strong odors�
A diluted solution of 2–3 tablespoons of baking soda per gallon of hot
tap water or 1 part lemon juice or vinegar to 4 parts hot water is also an
effective way to remove lingering odors�
Rinse thoroughly with hot water and dry�
•
•
•
•
•
•
•
Lave los componentes después de cada uso�
Todos los componentes, excepto las tapas desechables, se pueden
lavar en lavavajillas�
No use ningún limpiador que contenga amoníaco o lejía� No use
estopa de acero ni almohadillas o cepillos abrasivos�
Déjelos secarse al aire cuando sea posible o frótelos bien con un
paño seco, limpio y suave para quitarles toda la humedad por dentro
y por fuera�
Cómo quitarles aromas y manchas persistentes
Use un desinfectador o un remojo que quite los olores para remover
aromas y manchas que se presentan por el café y/o alimentos de
aroma fuerte�
Una solución diluida de 2 a 3 cucharadas de bicarbonato de sosa
por cada cuatro litros de agua caliente de la llave o una parte de
jugo de limón o de vinagre por cada 4 partes de agua caliente son
formas efectivas para quitar olores persistentes�
Enjuáguelos muy bien con agua caliente y séquelos�
•
•
•
•
•
•
•

3
V. Cambro Warranty and Product Liability V. Garantía de Cambro y Responsabilidad Civil de los Productos
Cambro warrants to the original buyer that if a product proves defective:
Within 1 year from the date of manufacture, Cambro will replace the
product free of charge; or,
After 1 year and up to 2 years from the date of manufacture, Cambro will
grant a credit of 2/3 off replacement product; or,
After 2 years and up to 3 years from the date of manufacture, Cambro will
grant a credit of 1/3 of the original price towards a replacement product�
•
•
•
Cambro le garantiza al comprador original que si un producto demuestra estar
defectuoso:
Dentro de 1 año a partir de la fecha de fabricación, Cambro reemplazará
el producto sin cargo alguno; o,
Después de 1 año y hasta 2 años a partir de la fecha de fabricación, Cam-
bro otorgará un crédito de 2/3 menos en el producto de reemplazo, o,
Después de 2 años y hasta 3 años a partir de la fecha de fabricación,
Cambro otorgará un crédito de 1/3 del precio original hacia el reemplazo
del producto�
•
•
•
Table des matières
I. Introduction....................................................................3
II. Mode d’emploi................................................................3
III. Importantes précautions de sécurité................................3
IV. Consignes de nettoyage ..................................................4
V. Garantie Cambro et responsabilité concernant les produits...........4
FRANÇAIS NEDERLANDS
Inhoud
I. Inleiding������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
II. Instructies voor gebruik��������������������������������������������������������������������� 3
III. Belangrijke veiligheidsvoorzorgen�������������������������������������������������� 3
IV. Reinigingsinstructies �������������������������������������������������������������������������� 4
V. Garantie en productaansprakelijkheid van Cambro ������������������� 4
Om de verwarmingsblokken te verhitten, stapelt u ze op in
een lowerator of voetverwarmer gedurende 2 uur op 143˚C
of verwarmt u ze in een gewone oven gedurende 1 uur op
176˚C�
Het Cambro verwarmingsblok is NIET bestemd voor gebruik
in magnetrons of inductieverwarmers�
•
•
Félicitations pour l’achat de votre nouveau système Cambro de service des
repas� Le présent manuel du propriétaire est destiné à vous guider au fil des
différentes étapes de son utilisation et de son entretien� Si vous avez d’autres
questions, n’hésitez pas à contacter votre représentant Cambro, à consulter
notre site Web à www�cambro�com ou à appeler la ligne directe de notre
Service Clientèle au 800 833 3003 (Amérique du Nord)�
I. Introduction I. Inleiding
Pour chauffer les disques, empilez-les dans un descendeur
chauffant ou un four réchauffeur pendant 2 heures à 143˚C
ou dans un four ordinaire pendant 1 heure à 176˚C�
Les disques thermiques Cambro ne sont PAS conçus pour
s’utiliser dans les fours à micro-ondes ou dans les systèmes
de chauffage à induction�
•
•
II. Mode d’emploi II. Instructies voor gebruik
III. Importantes précautions de sécurité III. Belangrijke veiligheidsvoorzorgen
Afin de mieux protéger votre système Cambro de service des repas et de rédu-
ire les risques de blessure, un emploi correct et prudent est essentiel�
Utilisez toujours un lève-charge ou des gants de protection pour manip-
uler les disques thermiques chauds�
Lorsque vous utilisez un disque thermique chaud, servez-vous toujours du
sous-disque pour tenir fermement le disque et protéger le personnel et les
patients contre tout contact avec les surfaces brûlantes�
Ne placez jamais d’élément du système de service des repas contre une
source de chaleur directe telle que four ou grill chaud�
•
•
•
Gefeliciteerd met de aankoop van het Cambro systeem voor maaltijdbezorging�
Deze Handleiding voor de eigenaar bevat stapsgewijze instructies voor gebruik
en onderhoud van het systeem� Mocht u nadere vragen hebben, aarzel dan
vooral niet om contact op te nemen met uw Cambro-vertegenwoordiger, onze
website op www�cambro�com te bezoeken of onze klantenservice te bellen op
nummer 800 833 3003�
Om uw Cambro systeem voor maaltijdbezorging te helpen beschermen en
het risico van letsel te voorkomen, is correct en voorzichtig gebruik ervan een
vereiste�
Gebruik altijd een gereedschap of draag handschoenen voor het hanteren
van de hete verwarmingsblokken�
Gebruik voor hete verwarmingsblokken altijd de blokkom om het verwarm-
ingsblok beet te houden en personeel en patiënten tegen de extreem hete
oppervlakken te beschermen�
Plaats artikelen voor maaltijdbezorging niet tegen een bron van directe
hitte zoals een hete oven of grill�
•
•
•

4
IV. Consignes de nettoyage IV. Reinigingsinstructies
Lavez chaque élément après chaque utilisation�
Tous les éléments, à l’exception des couvercles jetables, peuvent aller
au lave-vaisselle�
N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l’ammoniac ou du
décolorant� N’utilisez pas de laine d’acier ni de tampons ou brosses
abrasifs�
Séchez à l’air si possible ou essuyez soigneusement avec un chiffon
doux propre et sec pour enlever toute trace d’humidité à l’intérieur et à
l’extérieur�
Élimination des odeurs et des taches tenaces
Utilisez un savon déodorant ou un désinfectant pour éliminer les odeurs
et taches éventuellement laissées par le café et/ou les aliments très
odorants�
Vous pouvez aussi supprimer les odeurs tenaces avec une solution
diluée de 2 à 3 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 4 litres
d’eau chaude ou d’une part de jus de citron ou vinaigre pour 4 parts
d’eau chaude�
Rincez soigneusement à l’eau chaude et séchez�
•
•
•
•
•
•
•
Was elk artikel telkens na gebruik�
Alle artikelen (behalve de wegwerpdeksels) zijn veilig in de afwasmachine�
Gebruik geen reinigingsmiddelen met ammoniak of bleekmiddel� Gebruik
geen staalwol of schuursponsjes of schuurborstels�
Laat zo mogelijk aan de lucht drogen of neem grondig af met een droge,
schone, zachte doek om alle vocht aan de binnen- en buitenkant te
verwijderen�
Verwijderen van achtergebleven luchtjes en vlekken
Gebruik een geurverwijderend week- of ontsmettingsmiddel om de luchtjes
en vlekken van koffie en/of sterk geurende gerechten te verwijderen�
Ook gebruik van een verdunde oplossing van 2–3 eetlepels zuiveringszout
per vier liter warm kraanwater of 1 deel citroensap of azijn op 4 delen heet
water is een effectieve manier om luchtjes te verwijderen�
Grondig spoelen met heet water en laten drogen�
•
•
•
•
•
•
•
V. Garantie Cambro et responsabilité concernant les produits V. Garantie en productaansprakelijkheid van Cambro
Si un produit s’avère défectueux, Cambro offre la garantie suivante à son
acheteur initial :
Dans l’année qui suit la date de fabrication, Cambro remplacera gratuite-
ment le produit ;
Entre 1 an et 2 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une
réduction de 2/3 du coût de remplacement du produit ;
Entre 2 et 3 ans après la date de fabrication, Cambro accordera une
réduction de 1/3 du prix initial du produit pour l’achat d’un produit de
remplacement�
•
•
•
Cambro biedt aan de oorspronkelijke koper de volgende garantie:
Als het product binnen 1 jaar na de productiedatum defect blijkt, vervangt
Cambro het product kosteloos�
Als het product na 1 jaar doch binnen 2 jaar na de productiedatum defect
blijkt, crediteert Cambro 2/3 van de kosten voor een vervangend product�
Als het product na 2 jaar doch binnen 3 jaar na de productiedatum defect
blijkt, crediteert Cambro 1/3 van de kosten voor een vervangend product�
•
•
•
Inhalt
I. Einführung......................................................................4
II. Gebrauchsinformationen..................................................5
III. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ..................................5
IV. Reinigungsanleitung .......................................................5
V. Cambro Garantie und Produkthaftung .......................................5
DEUTSCH ITALIANO
Indice
I. Introduzione ������������������������������������������������������������������������������������������ 4
II. Istruzioni per l’uso������������������������������������������������������������������������������� 5
III. Importanti precauzioni di sicurezza ����������������������������������������������� 5
IV. Istruzioni per la pulizia���������������������������������������������������������������������� 5
V. Garanzia Cambro e responsabilità verso i prodotti ������������������� 5
I. Einführung I. Introduzione
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Cambro Speisenlieferungs-
systems� Diese Bedienungsanleitung führt Sie schrittweise durch die Montage,
Bedienung und Pflege Ihres Transporters� Wenden Sie sich bei weiteren Fragen
bitte an den zuständigen Cambro Vertreter, oder besuchen Sie unsere Website
www�cambro�com� (Innerhalb der USA können Sie auch unsere Customer Service
Line anrufen: 800 833 3003�)
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo sistema per la consegna dei pasti
Cambro� Questo Manuale d’uso contiene le istruzioni ordinate per l’uso e la
manutenzione del sistema� Se avete altre domande, non esitate a contattare il
rappresentante Cambro, visitare il sito Web www�cambro�com oppure telefonate
alla Customer Service Hot Line, numero verde (negli Stati Uniti) 800 833 3003�

5
Per riscaldare i pellet, impilarli in un discensore o un
elemento riscaldante per 2 ore a 143˚C o scaldarle in un
forno comune per 1 ora a 176˚C�
Il pellet termico Cambro NOT è indicato per l’uso nel forno a
microonde o con riscaldatori a induzione�
•
•
Paletten zum Erhitzen 2 Stunden in einen auf 143˚C ein-
gestellten Lowerator oder Untersatzheizer oder 1 Stunde bei
176˚C in einen herkömmlichen Ofen stellen�
Die Cambro Thermopalette ist NICHT für Mikrowellen mit
Induktionsheizsystem vorgesehen�
•
•
II. Gebrauchsinformationen II. Istruzioni per l’uso
III. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen III. Importanti precauzioni di sicurezza
Zum Schutz Ihres Cambro Speisenlieferungssystems und zur Verringerung des
Verletzungsrisikos ist ordnungsgemäße und umsichtige Verwendung
unerlässlich�
Bei der Handhabung von Thermopaletten stets eine dafür vorgesehene
Haltevorrichtung oder Schutzhandschuhe tragen�
Bei Verwendung einer heißen Thermopalette einen Palettenuntersatz
verwenden, um die Palette sicher festzuhalten und das Personal und
Patienten vor extrem heißen Oberflächen schützen�
Speisenlieferungskomponenten nicht unmittelbar neben einer direkten
Hitzequelle wie z�B� einem heißen Ofen oder Grill abstellen�
•
•
•
Per proteggere il sistema per la consegna dei pasti Cambro e ridurre il rischio
di infortuni, è necessario usare il sistema in maniera corretta e con attenzione�
Maneggiare i pellet termici caldi usando sempre un sollevatore della base
o guanti di protezione�
Usando un pellet termico caldo, usare sempre il piattino per tenere il
pellet in maniera sicura e proteggere il personale e i pazienti da superfici
estremamente calde�
Non mettere alcun componente del sistema contro una fonte diretta di
calore, quale un forno caldo o un grill�
•
•
•
IV. Reinigungsanleitung IV. Istruzioni per la pulizia
Die einzelnen Komponenten nach jeder Verwendung spülen�
Alle Komponenten, mit Ausnahme von Einmal-Deckeln, sind
spülmaschinenfest�
Keine Reinigungsmittel mit Ammoniak oder Bleiche verwenden� Keine
Stahlwolle, Topfkratzer oder harte Bürsten verwenden�
Nach Möglichkeit an der Luft trocknen lassen oder mit einem trockenen,
sauberen und weichen Tuch innen und außen gründlich trockenreiben�
Entfernen von hartnäckigen Gerüchen und Flecken
Ein geruchsentfernendes Einweich- oder Desinfektionsmittel verwenden,
um Gerüche und Flecken zu entfernen, die beim Transport von Kaffee und/
oder Speisen mit starken Gerüchen auftreten können�
Eine verdünnte Lösung mit 2 – 3 Esslöffeln Backsoda auf 4 l heißes
Leitungswasser oder 1 Teil Zitrone auf 4 Teile heißes Wasser ist ebenfalls
ein gutes Mittel zur Geruchsentfernung�
Gründlich mit heißem Wasser spülen und trocknen�
•
•
•
•
•
•
•
Lavare ogni componente dopo ogni uso�
Tutti i componenti, tranne i coperchi monouso, sono lavabili nella lavas-
toviglie�
Non usare detersivi contenenti ammoniaca o candeggina� Non usare lana
d’acciaio o tamponi abrasivi o spazzole�
Asciugare all’aria quando è possibile o usare un panno morbido, pulito e
asciutto per rimuovere tutta l’umidità dall’interno e all’esterno�
Rimozione di odori e macchie residue
Usare un bagno per la rimozione degli odori o un prodotto igienizzante per
rimuovere odori e macchie che possono nascere dal contenere caffè e/o
cibi con forti odori�
Una soluzione diluita di 2–3 cucchiai di bicarbonato di sodio per 4 litri
d’acqua calda oppure 1 parte di succo di limone o aceto in 4 parti d’acqua
calda è un altro modo efficace per rimuovere odori residui�
Sciacquare a fondo con acqua calda e asciugare�
•
•
•
•
•
•
•
V. Cambro Garantie und Produkthaftung V. Garanzia Cambro e responsabilità verso i prodotti
Wenn sich ein Produkt als defekt erweist, garantiert Cambro dem
Originalkäufer:
Innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum ersetzt Cambro das Produkt kostenlos,
oder
nach 1 Jahr bis zu 2 Jahren ab Herstellungsdatum gewährt Cambro einen
Nachlass von 2/3 für ein Ersatzprodukt, oder
nach 2 Jahren bis zu 3 Jahren ab Herstellungsdatum gewährt Cambro
einen Nachlass von 1/3 auf den Originalpreis für ein Ersatzprodukt�
•
•
•
Cambro garantisce all’acquirente originale che se un prodotto risulta difettoso:
entro 1 anno dalla data di produzione, Cambro sostituirà gratuitamente il
prodotto; o
dopo 1 anno e fino a 2 anni dalla data di produzione, Cambro concederà
uno sconto di 2/3 sul prezzo del prodotto di sostituzione; o
dopo 2 anni e fino a 3 anni dalla data di produzione, Cambro concederà
uno sconto di 1/3 del prezzo originale verso un prodotto di sostituzione�
•
•
•

6
如需加热保温盘,请将其堆在升降设备或底座加
热器内,在290˚F(143˚C’2小时,或是在普通烤
箱内用350˚F(176˚C)的温度加热1小时。
Cambro保温盘不能在微波炉或感应加热系统中使
用。
•
•
キャンブロのミールデリバリーシステムをお買い上げいただ
き、ありがとうございます。この所有者のマニュアルは、使
用とメンテナンスの方法について説明しています。ご質問が
ある場合には、キャンブロ代理店までご連絡いただくか、当
社ウェブサイトwww�cambro�comをご覧ください。お電話でのカ
スタマーサービスホットラインへのご連絡は、800 833 3003ま
でどうぞ。
目次
I. はじめに .......................................................................6
II. 使用方法 .......................................................................6
III. 安全に関する重要な注意 ..........................................6
IV. 洗浄方法 .......................................................................6
V. キャンブロの保証および製品損害賠償責任 .................7
日本語 (Japanese) 汉语(Chinese)
目录
I. 简介 �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
II. 使用说明 ����������������������������������������������������������������������������������������������� 6
III. 重要的安全防范措施������������������������������������������������������������������������� 6
IV. 清洗说明 ����������������������������������������������������������������������������������������������� 6
V. Cambro的保修及产品责任 ��������������������������������������������������������������� 7
I. はじめに I.简介
ペレットは重ねて、ロワレータまたはベースヒ
ーターで143˚Cの温度で2時間、または普通のオー
ブンで176˚Cの温度で1時間温めてください。
キャンブロのサーマルペレットは、電子レンジ
や誘導加熱システムでは使用できません。
•
•
II. 使用方法 II. 使用说明
III. 安全に関する重要な注意 III. 重要的安全防范措施
キャンブロのミールデリバリーシステムを保護し、怪我のリ
スクを減少させるために、次の点に十分注意してください。
熱いサーマルパレットの取り扱いには、必ずベースリフタ
ーや保護手袋を使ってください。
熱いサーマルペレットの取り扱いには、必ずペレットアン
ダーライナーを使ってペレットを安定させ、非常に熱い表
面にスタッフや患者が触れないように保護してください。
熱いオーブンやグリルなどの熱源に、ミールデリバリー製
品を直接のせることはしないでください。
•
•
•
祝贺您购买了新的Cambro送餐系统。本用户手册将为您提供一步
步的指导,帮您进行使用和保养。如果您还有其他问题,请立
即联络您的Cambro销售代表,或是访问我们的网站,网址是www�
cambro�com,您也可以拨打我们的客户服务热线,号码是800 833
3003。
恰当而小心的使用送餐系统是非常重要的,这样可以保
护您的Cambro送餐系统、减少受到伤害的风险。
在操作热的保温盘时,请使用底座升降设备或佩戴
防护手套。
使用热的保温盘时,请使用盘托以安全的拿取保温
盘,并保护操作人员和患者,使其不会接触到过热
的表面。
请勿将任一送餐组件置于热源(如烘烤炉或烘烤
架)的直接烘烤之下。
•
•
•
IV. 洗浄方法 IV.清洗说明
使用後は各部品を洗ってください。
ディスポーザブルリッドを除くすべての部品は食器洗浄機
で洗えます。
アンモニアや漂白剤が入った洗剤は使用しないでくださ
い。スチールたわし、研磨パッド、ブラシなどは使わない
でください。
できれば空気乾燥してください。さもなければ、乾燥した
清潔な軟らかい布で拭いて、外側と内側の水分を完全に拭
き取ってください。
消えない臭いやシミの除去
コーヒーや臭いの強い食品からくる臭いやシミを取り除く
には、消臭溶液や殺菌剤を使ってください。
1ガロンのお湯に大匙2-3のベーキングソーダを入れたも
の、またはレモン汁または酢1に対してお湯を4の割合でつ
くった液なども、臭いの除去に効果的です。
きれいなお湯でよくゆすいで、乾かしてください。
•
•
•
•
•
•
•
请在每次使用后清洗每一组件。
除一次性盖子以外的所有组件都可安全的用洗碗机清洗。
请勿使用含有氨或漂白剂的清洁剂。
请勿使用钢制百洁丝或砂纸或刷子清洗。
如果可能,请进行风干,或使用干燥、清洁的软布仔细擦
拭,去除内外的所有水分。
去除残留异味和污迹
使用除味液或消毒剂来去除咖啡及其他带有强烈气味的食品
留下的气味和污迹。
使用一加仑热水溶解2-3汤匙苏打粉的稀释溶液或是柠檬汁
或醋与热水按1:4比例配成的溶液也是有效去除残留异味的
方法。
用热水仔细冲洗,然后弄干。
•
•
•
•
•
•
•

7
V. キャンブロの保証および製品損害賠償責任 V. Cambro的保修及产品责任
キャンブロはオリジナルの購入者に対し、欠陥製品に対する保
証をいたします。
製造年月日から1年以内の場合、キャンブロは無料で製品
を交換いたします。
製造年月日から1年以上2年以内の場合、キャンブロは交換
製品の価格の2/3をクレジットとして差し引きます。
製造年月日から2年以上3年以内の場合、キャンブロは交換
製品の価格から、オリジナル価格の1/3をクレジットとして
差し引きます。
•
•
•
如果产品被证明确有缺陷,Cambro将向原始购买者提供保修:
在生产日期之后的一年时间内,Cambro将免费更换产品;或
者
在生产日期之后的1年以上2年以内时间内,Cambro将提供更
换产品2/3原价的折扣;或者
在生产日期之后的2年以上3年以内时间内,Cambro将提供更
换产品1/3原价的折扣。
•
•
•
Содержание
I. Введение .............................................................................................................................................................................. 7
II. Инструкции по использованию...................................................................................................................................... 7
III. Важные меры предосторожности.................................................................................................................................. 7
IV. Инструкции по очистке .................................................................................................................................................... 8
V. Гарантийные обязательства фирмы Cambro и ответственность изготовителя за продукцию ......................... 8
PYCCKO (Russian)
I. Введение
Поздравляем с приобретением новой системы доставки блюд Cambro! В вашем руководстве владельца
содержатся поэтапные инструкции по использованию и обслуживанию этой системы. Если у вас возникнут
какие-либо дополнительные вопросы, пожалуйста, обращайтесь в любое время к местному торговому
представителю фирмы Cambro, посетите наш сайт по адресу www�cambro�com или воспользуйтесь линией
экстренного обслуживания заказчиков по тел� 800 833 3003�
II. Инструкции по использованию
Нагревайте термические подставки в нагревателе с механизмом опускания или на
электрической плитке в течение 2 часов при температуре 143˚C либо в духовке в
течение 1 часа при температуре 176˚C.
Термическая нагревательная подставка фирмы Cambro НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА для
использования в микроволновых печах или в системах индукционного нагрева.
•
•
III. Важные меры предосторожности
Для того, чтобы предохранить от повреждений вашу систему доставки блюд Cambro и уменьшить
риск нанесения травмы, важно соблюдать осторожность и принимать надлежащие меры обеспечения
безопасности.
При обращении с горячими термическими подставками всегда пользуйтесь подъемным приспособлением
или защитными теплоизолирующими перчатками.
Используя горячую нагревательную подставку, всегда подкладывайте под нее основание, надежно
удерживающее подставку и защищающее персонал и пациентов от очень горячих поверхностей.
Размещайте все компоненты системы доставки блюд таким образом, чтобы они не соприкасались с
источниками тепла, такими, как поверхности печей или грилей.
•
•
•

8
IV. Инструкции по очистке
Мойте каждый из компонентов после каждого использования.
Все компоненты, кроме сменных крышек, можно мыть в посудомоечной машине.
Не используйте какие-либо моющие средства, содержащие аммиак или хлорную известь. Не пользуйтесь
металлическими мочалками, металлическими щетками или мочалками с абразивным наполнителем.
По возможности, сушите компоненты на воздухе или тщательно вытирайте их сухой мягкой тканью,
удаляя все следы влаги с наружных и внутренних поверхностей.
Устранение остающихся запахов и пятен
Удаляйте запахи и пятна, остающиеся после хранения кофе и (или) сильно пахнущих пищевых продуктов,
вымачивая компоненты во впитывающем или дезинфицирующем растворе.
Слабый раствор пищевой соды (2–3 чайные ложки на 4,5 л горячей воды из-под крана) лимонного сока или
уксуса (1 часть сока или уксуса на 4 части горячей воды) также способствует эффективному устранению
остающихся запахов.
Тщательно прополаскивайте компоненты горячей водой и сушите их.
•
•
•
•
•
•
•
V. Гарантийные обязательства фирмы Cambro и ответственность изготовителя за продукцию
Фирма Cambro гарантирует первоначальному покупателю, что в случае обнаружения дефекта в ее
продукции...
в течение менее чем 1 года после ее изготовления фирма Cambro бесплатно заменит такую продукцию;
или,
по прошествии 1 года, но в течение менее чем 2 лет после ее изготовления фирма Cambro возместит 2/3
стоимости замены продукции; или,
по прошествии 2 лет, но в течение менее чем 3 после ее изготовления фирма Cambro возместит 1/3
первоначальной стоимости заменяемой продукции.
•
•
•
©2008 Cambro Manufacturing Company, 5801 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
714 848 1555 / Toll Free 800 854 7631 / FAX 714 842 3430 / Customer Hot Line 800-833-3003
UMMDL0706 Printed in USA REV 1/08
Table of contents
Other Cambro Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards TOTAL CONTROL 402052 manual

Cuisinart
Cuisinart BJC-550C INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Vitek
Vitek VT-5066 Manual instruction

ARDESTO
ARDESTO FDB-5320 instruction manual

NutriMill
NutriMill Classic Grain Mill Owner's manual & user guide

Cuisinart
Cuisinart Rechargeable Salt & Pepper Mill SP-2 user manual