CAME 803XC-0020 User manual

FA01323M4A- 04/2019
FA01323M4A
803XC-
0020
803XC-
0020
- 04/2019
IT Italiano
EN English
FR Français
RU Pусский
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
A B C
D
ABGND
10 11 E
1
E
6
T
S
1
2
3
3P
P
4
5
7
2
CX
X
C
Y
Y
CZ
F
C
A
C
M
1
FC
C
CM
AC
AC
GND
B
A
ETH PORT
abc
RSE
ZLB30B
a
b
c
d
e
de
LAN
Ethernet cable
E
RSE2
GARD PTX – ZLB30B – Modbus register map
Interfaceseƫngs Protocol Baud Parity Data bits Stopbits
ModbusRTU 38400 Even 8 1
Registername DescripƟon Registertype R/W Modbus
address
DeviceinformaƟons
BoardID MostsigniĮcantbyte: CRP board class
LesssigniĮcant byte: CRP board ID
Unsignedshort R 40001
FWversion Firmwareversion: V1.V2.V3
V1= Įƌst word, V2 = second word, V3 = third word
Unsignedshort x 3 R 40002
40003
40004
Serialnumber Deviceserial number
Stringof ASCII characters
Charx 14 R 40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
AutomaƟonstatus
Gatestatus 0=Unknown 3=CalibraƟng 17=Closed
16=Open 18=ParƟalopen 19=Stoppe
32=Opening 33=Closing 34 ParƟal opening
Unsignedshort R 40101
GateposiƟŽn 255=Unknown Opening posiƟon from0% to 100% Unsigned short R 40102
StatusŇags AutomaƟon status Ňags: the read value is a bit mask where each bit means
aspeciĮcstatus. For the bit descripƟon see the status Ňags alias secƟon .
Unsignedshort R 40103
Lasterror Lastoccurred error code Unsignedshort R 40104
OperaƟŽncounter Totalexecutedopen and close operaƟŽns Unsignedlong
(LSWĮƌst)
R40105
40106
ParƟalcounter ParƟal operaƟŽns counter (executedfrom the last operaƟŽnreset) Unsigned long
(LSWĮƌst)
R40107
40108
Inputsstatus Inputs status: the read value is a bit mask where eachbit reports thestatus
ofa speciĮc input. For the bit descrip ƟŽnseetheinputstatussecƟŽn.
Unsignedshort R 40109
Boardtemperature Measured board temperature (°C) Signedshort R 40110
Commands
Stop CommandSTOP Discreteoutput W 1
Open CommandOPEN Discreteoutput W 2
ParƟalopen CommandPARTIAL OPEN Discreteoutput W 3
Close CommandCLOSE Discreteoutput W 4
Step CommnadSTEP Discrete output W 5
SequenƟal CommandSEQUENTIAL Discreteoutput W 6
Reset Boardreset Discreteoutput W 8
StatusŇags alias (is the sameof the “Status Ňags” register – 40103)
StatusŇag bit 0: NeedcalibraƟon Discreteinput R 10103
StatusŇag bit 1: FAinput acƟve Discreteinput R 10104
StatusŇagbit2: FCinputacƟve Discreteinput R 10105
StatusŇag bit 3: Dooropen Discreteinput R 10106
StatusŇag bit 4: Motorunblocked Discreteinput R 10107
StatusŇag bit 5 : Doom fallen Discret e input R 10108
StatusŇag bit 6: Obstaclewhile opening Discreteinput R 10109
StatusŇag bit 7: Obstaclewhile closing Discreteinput R 10110
StatusŇag bit 8: ExecuƟng Discrete input R 10111
StatusŇag bit 9: Isopening Discrete input R 10112
StatusŇag bit 10: Is closing Discreteinput R 10113
StatusŇag bit 11: Need maintenance Discreteinput R 10114
Inputsstatus alias (is the same of the “Input status” register – 40109)
Inputstatus bit 0: input2-3 10119
Inputstatus bit 1: input2-3P 10120
Inputstatus bit 2: input2-4 10121
Inputstatus bit 3: input2-7 10122
Inputstatus bit 4: inputFA 10123
Inputstatus bit 5: inputFC 10124
Inputstatus bit6: - 10125
Inputstatusbit7: - 10126
Inputstatus bit 8: input2-1 10127
Inputstatus bit 9: inputCx 10128
Inputstatusbit10: inputCy 10129
Inputstatusbit11: inputCz 10130
Modbus Register map
Modbus RTU
A B GND A B GND R G B
2
24
10
S1GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ 0300
FA FC TAMPER
FCACM1 FCC CM2 EB
MOTOR
BLOCK ARM
EB+
F
803XC-0020

FA01323M4A- 04/2019
ITALIANO
Avvertenze generali per l'installatore
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente studiato e ogni altro uso è da
considerarsi pericoloso. • Tutte le operazioni indicate in
questo manuale devono essere effettuate esclusivamente
da personale esperto e qualificato e nel pieno rispetto delle
normative vigenti. • Durante tutte le fasi dell’installazione
assicurarsi di operare fuori tensione.
Descrizione
Bridge Modbus TCP/RTU per GARD PX Brushless
Collegamenti elettrici E
aCavo bianco
bCavo marrone
cCavo nero
dCavo verde
eCavo grigio
Configurazione F
Dal browser, accedere all'indirizzo IP del dispositivo.
Consultare la tabella IMPOSTAZIONI DIP SWITCH nelle
istruzioni fornite con il dispositivo.
Posizionare i DIP SWITCH secondo la configurazione
desiderata.
Riavviare il dispositivo.
Assicurarsi che la funzione [RSE2] sia impostata su
[Modbus RTU] sul quadro comando dell'automazione.
Scaricare il modulo ModBus register map dal sito www.
docs.came.com per la mappa dei registri.
Dismissione e smaltimento
Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e il dispositivo
alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN
QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
ENGLISH
General precautions for installers
Use this product only for its specifically intended use.
Any other use is hazardous. • All operations indicated in
this manual must be carried out exclusively by skilled and
qualified personnel and in full compliance with current
regulations. • Make sure the mains power supply is
disconnected during all installation procedures.
Description
Bridge Modbus TCP/RTU for GARD PX Brushless
Electrical connections E
aWhite cable
bBrown cable
cBlack cable
dGreen cable
eGrey cable
Configuration F
From the browser, access the IP address of the device.
Refer to the DIP SWITCH SETTINGS table in the
instructions supplied with the device.
Position the DIP SWITCHES according to the desired
configuration.
Restart the device.
Make sure that the [RSE2] function is set to [Modbus
RTU] on the operator’s control panel.
Download the ModBus register map form from www.docs.
came.com for the register map.
Dismantling and disposal
Dispose of the packaging and the device at the end of its
life cycle responsibly, in compliance with the laws in force
in the country where the product is used. The recyclable
components are marked with a symbol and the material's
ID marker.
THE DATA AND INFORMATION IN THIS MANUAL MAY BE
CHANGED AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE.
The measurements, unless otherwise stated, are in
millimeters.
FRANÇAIS
Instructions générales pour l’installateur
Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
laquelle il a été expressément conçu et toute autre utilisation
est à considérer comme dangereuse. • Toutes les opérations
indiquées dans ce manuel ne doivent être exécutées que par
du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en
vigueur. • S’assurer, durant toutes les phases d’installation,
que l’automatisme est bien hors tension.
Description
Modbus Bridge TCP/RTU pour GARD PX Brushless
Branchements électriques E
aCâble blanc
bCâble marron
cCâble noir
dCâble vert
eCâble gris
Configuration F
Depuis le navigateur, accéder à l'adresse IP du dispositif.
Consulter le tableau CONFIGURATIONS DES MICRO-
INTERRUPTEURS DIP dans les instructions fournies avec le
dispositif.
Positionner les micro-interrupteurs DIP selon la configuration
souhaitée.
Remettre le dispositif en marche.
S’assurer que la fonction [RSE2] est bien réglée sur
[Modbus RTU] sur l’armoire de commande de l'automatisme.
Télécharger le module ModBus register map sur www.docs.
came.com pour la liste des registres.
Mise au rebut et élimination
Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans la nature
au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent sur les
composants recyclables.
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие предупреждения для установщика
Это изделие должно использоваться исключительно
по назначению. Использование не по назначению
считается опасным. • Все описанные в этом руководстве
операции должны выполняться исключительно
квалифицированным и опытным персоналом и в полном
соответствии с действующим законодательством. •
Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым
этапом монтажных работ.
Описание
Bridge Modbus TCP/RTU для GARD PX Brushless
Электрические подключения E
aБелый провод
bКоричневый провод
cЧерный кабель
dЗеленый кабель
eСерый провод
Настройка конфигурации F
В браузере зайдите на IP-адрес устройства.
Сверьтесь с таблицей НАСТРОЙКИ DIP-
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ в инструкции, поставляемой вместе
с устройством.
Расположите DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ в соответствии с
желаемой конфигурацией.
Перезагрузите устройство.
Удостоверьтесь, что функция [RSE2] настроена на
[Modbus RTU] в блоке управления автоматики.
Скачайте модуль ModBus register map на сайте www.
docs.came.com для карты регистров.
Утилизация
Не выбрасывайте упаковку и устройство совместно с
бытовыми отходами. Утилизируйте их в соответствии
с требованиями законодательства, действующего в
стране установки изделия. Пригодные для повторного
использования компоненты отмечены специальным
символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ.
Other CAME Network Hardware manuals
Popular Network Hardware manuals by other brands

M86 Security
M86 Security IR Web Filter user guide

evertz
evertz 8150 instruction manual

ASUSTOR
ASUSTOR AS-609RS Quick installation guide

HIK VISION
HIK VISION HiWatch Series quick start guide

Juniper
Juniper Junos Space JA1500 Appliance installation guide

CoolAutomation
CoolAutomation CoolMaster Quick installation guide

Honeywell
Honeywell 30 Series user guide

Westlock Controls Corporation
Westlock Controls Corporation Intellis 7604 Installation and operation manual

Digisol
Digisol DG-SR2004 user manual

RUPTELA
RUPTELA FM-Eco4 light T quick start guide

Dension
Dension BTA1500 user manual

Simplex
Simplex SafeLINC 4120 operating instructions