CAME 818XA-0075 User manual

FA01494M06 –01/2021 –CAME S.P.A.Via Martiri Della Libertà,15 –31030 Dossondi Casier –TV –Italy –www.came.com –pag. 1
818XA-0075 Function selector / Selettore di funzioni /
Программатор режимов работы
818XA-0075
ENGLISH
ITALIANO
ˀ˄ˁˁʶʰʱ
Connect the 0-1-H-L terminals of the
function selector, by cable (not supplied
by us), to the 0-1-H-L terminals of the
electronic control.
Note: for lengths over 10 m, use a cable
with 2 twisted-pairs.
ATTENTION: the function selector must
be used by authorized personnel only; if it
is installed in a place accessible to the
public, the function selector must be
protected by a numeric code (max 50
codes).
The function selector allows the following
settings.
Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore
di funzioni, mediante cavo non di nostra
fornitura, ai morsetti 0-1-H-L del controllo
elettronico.
N.B. Per lunghezze superiori a 10 metri,
usare un cavo con 2 doppini intrecciati.
Dopo il collegamento, il selettore di
funzioni è funzionante.
ATTENZIONE: il selettore di funzioni deve
essere usato solo da personale
autorizzato; se viene installato in un
luogo accessibile a tutti, il selettore di
funzioni deve essere protetto mediante
codice numerico (max 50 codici).
Il selettore di funzioni consente le
seguenti impostazioni.
Подключите клеммы 0-1-H-L
программатора режимов работы
кабелем (не поставляется) к клеммам
0-1-H-L платы управления.
Примечание: если длина кабеля более
10 м используйте сдвоенные витые пары.
ВНИМАНИЕ: программатор функций
должен использоваться только
авторизованным персоналом; если он
установлен в общедоступном месте, то
должен быть защищен числовым кодом
(макс. 50 кодов).
Программатор позволяет выполнять
следующие настройки.
1. OPEN DOOR
When selected, the symbol lights up, the
door is permanently open.
Note: the doors can still be handled
manually.
LOW SPEED OPERATION (SLIDING DOOR)
Select the symbol for 5 seconds (double
beep), the AUTOMATIC symbol flashes
and the door works without safety
sensors with reduced closing speed.
Note: this mode must be used
temporarily in the event of a malfunction
of the safety sensors.
1. PORTA APERTA
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e comanda l’apertura permanente della
porta.
N.B. Le ante possono comunque essere
movimentate manualmente.
FUNZIONAMENTO A BASSA VELOCITÀ
(PORTA SCORREVOLE)
Selezionare per 5 secondi il simbolo
(doppio bip), il simbolo AUTOMATICO
lampeggia e la porta funziona senza
sensori di sicurezza con velocità di
chiusura ridotta.
N.B. Questa modalità va usata
temporaneamente nel caso di
malfunzionamento dei sensori di
sicurezza.
1. ʪʦʫˀːʽ˃ʶˀˏ˃ʤ
При выборе загорается символ, дверь
постоянно открыта.
Примечание: дверями по-прежнему
можно управлять вручную.
ˀʤʥʽ˃ʤʻʤʻʰʯʶʽʱˁʶʽˀʽˁ˃ʰ
(ˀʤʯʪʦʰʮʻʤ˔ʪʦʫˀː)
Нажимайте на символ в течение 5 с
(двойной звуковой сигнал), символ
начинает мигать, и дверь работает без
датчиков безопасности с уменьшенной
скоростью закрывания.
Примечание: этот режим необходимо
использовать временно в случае
неисправности датчиков безопасности.
2. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION
When selected, the symbol lights up and
automatic operation of the door with a
partial opening of the doors.
In the case of a swing door with 2
automations, it allows the automatic
operation of only one leaf.
2. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
PARZIALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta con apertura parziale delle
ante.
Nel caso di una porta a battente con 2
automazioni, consente il funzionamento
di una sola anta.
2. ˀʫʮʰʺˋʤˁ˃ʰˋʻʽʧʽʽ˃ʶˀˏʦʤʻʰ˔
При выборе этого режима загорается
символ, дверь работает в двустороннем
режиме с частичным открыванием.
Для распашных дверей с 2-я створками
данный режим позволяет открывать
только одну створку.
3. AUTOMATIC BI-DIRECTIONAL
OPERATION
When selected, the symbol lights up and
the doors full open automatic in
bidirectional mode.
RESET
Select the symbol for 5 seconds, the
automation performs the self-test and the
automatic learning.
3. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
BIDIREZIONALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta in modalità bidirezionale con
apertura completa delle ante.
RESET
Selezionare per 5 secondi il simbolo,
l’automazione esegue l’autodiagnosi e
l’apprendimento delle quote di battuta.
3. ʤʦ˃ʽʺʤ˃ʰˋʫˁʶʰʱʪʦ˄ˁ˃ʽˀʽʻʻʰʱ
ˀʫʮʰʺˀʤʥʽ˃ˏ
При выборе этого режима загорается
символ, дверь работает в двустороннем
режиме с полным открыванием.
ˁʥˀʽˁ
ʿϱ
4. AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION
When selected, the symbol lights up and
automatic operation of the door in one-
way mode.
4. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
MONODIREZIONALE
Quando selezionato, il simbolo si illumina
e consente il funzionamento automatico
della porta in modalità monodirezionale.
4. ʤʦ˃ʽʺʤ˃ʰˋʫˁʶʰʱʽʪʻʽˁ˃ʽˀʽʻʻʰʱ
ˀʫʮʰʺˀʤʥʽ˃ˏ
ʿ
;Ϳ
Электропитание :
=12 В, 50 мA
Диапазон
рабочих
температур:
-15°C ÷ +50°C
Класс защиты :
IP40

FA01494M06 –01/2021 –CAME S.P.A.Via Martiri Della Libertà,15 –31030 Dossondi Casier –TV –Italy –www.came.com –pag. 2
818XA-0075
ENGLISH
ITALIANO ˀ˄ˁˁʶʰʱ
5. CLOSED DOOR
When selected, the symbol lights up and
controls the permanent closure of the
door.
If the locking device is present, the door
is closed and locked.
Note: using the menu SEL > DLAY you
can adjust the delay time to close the
door.
CLOSING PRIORITY (SLIDING DOOR)
Select the symbol for 3 seconds, the
automation closes slowly.
Note: if present, the safety sensors are
disabled.
MANUAL OPERATION (SWING DOOR:
ADV>HAND=MIN/MAX)
Select the symbol for 3 seconds, the
symbol flashes and the door can be
moved manually.
5. PORTA CHIUSA
Quando selezionato, il simbolo si
illumina e comanda la chiusura
permanente della porta.
Se il dispositivo di blocco è presente, le
ante sono chiuse e bloccate.
N.B. Mediante il menù SEL > DLAY è
possibile regolare il tempo di ritardo per
chiudere la porta.
CHIUSURA PRIORITARIA (PORTA
SCORREVOLE)
Selezionare per 3 secondi il simbolo,
l’automazione si chiude lentamente.
N.B. Se presenti, i sensori di sicurezza
vengono disabilitati.
FUNZIONAMENTO MANUALE (PORTA
BATTENTE: ADV>HAND=MIN/MAX)
Selezionare per 3 secondi il simbolo, il
simbolo lampeggia e la porta può essere
movimentata manualmente.
5. ʪʦʫˀːʯʤʶˀˏ˃ʤ
ʿ
ʫ
ʿ^>х>z
ʿˀʰʻ˄ʪʰ˃ʫʸːʻʽʫʯʤʶˀˏ˃ʰʫ
;ДЛЯ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРИ Ϳ
ʿϯ
ʿ
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
(ДЛЯ РАСПАШНОЙ ДВЕРИ:
ADV>HAND=MIN/MAX)
ʿϯ
PROTECTED FUNCTION SELECTOR
The symbol lights up if the function
selector is protected. To activate the
temporary operation of the function
selector, it is necessary to enter the
numeric code, or select the logo for 3
seconds.
SELETTORE DI FUNZIONI PROTETTO
Il simbolo si illumina se il selettore di
funzione è protetto. Per attivare il
funzionamento temporaneo del
selettore di funzioni è necessario
, oppure
selezionare per 3 secondi il logo.
ˀʫʮʰʺʽʮʰʪʤʻʰ˔;^dEzͿ
ˁ
Для активации временной работы
необходимо ввести цифровой код
либо 3 секунды нажимать на
логотип.
ACTIVATION OF FUNCTION SELECTOR
BY LOGO (SEL>SECL=LOGO)
Select the logo for 3 seconds (the lock
symbol light off), the function selector is
activated for 10 seconds. Expired the
time the function selector switches off
(the lock symbol lights up).
ATTIVAZIONE DEL SELETTORE DI
FUNZIONI MEDIANTE LOGO
(SEL>SECL=LOGO)
Selezionare per 3 secondi il logo (il
simbolo del lucchetto si spegne), il
selettore di funzioni viene attivato per
10 secondi. Scaduto il tempo il selettore
di funzioni si disattiva (il simbolo del
lucchetto si illumina).
АКТИВАЦИЯ ПРОГРАММАТОРА С
ПОМОЩЬЮ ЛОГОТИПА
(SEL>SECL=LOGO)
ʻимайте 3 секунды
символ погаснет. Программатор
активируется на 10 секунд, после чего
выключается (символ загорается).
1 2 3 4 5 ACTIVATION OF FUNCTION SELECTOR
BY NUMERIC CODE (SEL>SECL=TAG)
Press the logo, enter the code
(maximum 5 numbers), press the logo
for confirmation, (the lock symbol light
off), the function selector is activated for
10 seconds. Expired the time the
function selector switches off (the lock
symbol lights up).
ATTIVAZIONE DEL SELETTORE DI
FUNZIONI MEDIANTE CODICE
(SEL>SECL=TAG)
Premere il logo, digitare il codice
(massimo 5 numeri), premere il logo per
conferma, (il simbolo del lucchetto si
spegne), il selettore di funzioni viene
attivato per 10 secondi. Scaduto il tempo
il selettore di funzioni si disattiva (il
simbolo del lucchetto si illumina).
ʤʶ˃ʰʦʤˉʰ˔ʿˀʽʧˀʤʺʺʤ˃ʽˀʤ
ʿʽˋʰˁʸʽʦʽʺ˄ʶʽʪ˄;^>х^>сd'Ϳ
ʻ
(максимум 5 цифр) и нажмите на
логотип для подтверждения (символ
погаснет). Программатор активируется
на 10 секунд, после чего выключается
(символ загорается).
BATTERY SIGNAL
- Battery symbol off = the door is
operating with the mains supply.
- Battery symbol on = the door is
operating with battery power.
- Battery symbol flashing = the battery is
low or disconnected.
SEGNALAZIONE BATTERIA
- Simbolo batteria spento = la porta
funziona con l’alimentazione di rete.
- Simbolo batteria acceso = la porta
funziona con l’alimentazione della
batteria.
- Simbolo batteria lampeggiante = la
batteria è scarica oppure scollegata.
ˁʰʧʻʤʸʰʯʤˉʰ˔ˑʸʫʶ˃ˀʽʿʰ˃ʤʻʰ˔
-с
Ͳс
й системы
Ͳс
.
INFORMATION SIGNAL
Information symbol on = it is necessary
to perform the ordinary maintenance of
the door.
Information symbol flashing = shows the
presence of alarms:
- 1 flash = failure of electronic control or
locking device;
- 2 flashes = mechanical failure;
- 3 flashes = failure of sensor safety test;
- 4 flashes = motor overtemperature;
- 5 flashes = failure of EMERGENCY
electronic control.
SEGNALAZIONE INFORMAZIONI
Simbolo informazioni acceso = indica che
è necessario effettuare la manutenzione
ordinaria alla porta.
Simbolo informazioni lampeggiante =
indica la presenza di allarmi:
- 1 lampeggio = malfunzionamento del
controllo elettronico o del dispositivo di
blocco;
- 2 lampeggi = malfunzionamento
meccanico;
- 3 lampeggi = malfunzionamento del
test dei dispositivi di sicurezza;
- 4 lampeggi = sovratemperatura del
motore;
- 5 lampeggi = malfunzionamento del
controllo elettronico EMERGENCY.
ʰʻˇʽˀʰʤˉʰʽʻʻˏʫˁʰʧʻʤʸˏ
ʫгорит постоянно, то
необходимо выполнить обычное
техническое обслуживание.
Если символ :
- 1 =
- 2 = ;
- 3 = Ͳ
;
- 4 = ;
- 5 = ʤʦʤˀʰʱʻʽʧʽ
.
Other CAME Recording Equipment manuals