CAMP FLASH User manual

ENENEN
ITITIT
FRFRFR
DEDEDE
ESESES
PTPTPT
NLNLNL
SVSVSV
NONONO
FIFIFI
CSCSCS
SKSKSK
SLSLSL
HRHRHR
RURURU
TRTRTR
RORORO
PLPLPL
ZHZHZH
JAJAJA
KOKOKO
THTHTH
HARNESSES
September 2018 - Rev. 0 - © C.A.M.P. S.p.A.
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE ISTRUZIONI
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Compliant with new European Regulation
Conforme al nuovo regolamento europeo
Conforme à la nouvelle réglementation européenne
(EU) 2016/425
HARNESSES
IMBRACATURE
HARNAIS
Via Roma 23, 23834 Premana (LC) - ITALY
Tel. +39 0341 890117 Fax +39 0341 818010
www.camp.it - contact@camp.it
CONCEZIONE ARTICOLI MONTAGNA PREMANA
is a brand owned by CAMP SPA
STANDARD
EN 12277:2015
0123
FOLD
FOLD

8. Inspection every 12 months - Controllo ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois
9. Date
Data
Date
10. OK 11. Name/Signature
Nome/Firma
Nom/Signature
12. Date next control
Data prossimo controllo
Date du prochain contrôle
7. Comments - Note - Commentaires
Printed in China
Notified body controlling the manufacturing of the product:
Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto:
Organisme contrôlant la fabrication du produit:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65, 80339 Munich – Germany – N.0123
0123 Notified body intervening for the EU type examination:
Ente riconosciuto che interviene per l'esame UE del tipo:
Organisme notifié intervenant pour l'examen UE de type:
APAVE SUDEUROPE SAS
CS60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France – N.0082
DOLOMITICERT s.ca.r.l.
Zona Industriale Villanova - 32013, Longarone (BL) – Italy – N.2008
FOLD
FOLD

72 1
MARKING - MARCATURA - MARQUAGES - KENNZEICHNUNG - MARCAJE - MARCAÇÃO - AANDUIDING -
MÄRKNING - MERKING - MERKINTÄ - MARCAJUL - OZNACZENIA - OZNAČENÍ - OZNAČENIE - OZNAKA -
OZNAČAVANJE - МАРКИРОВКА - MARKALAMA - 标记 - 規格適合 - 마킹 - เครืองหมายสญั ลกั ษณ์ตา่ งๆ _______ 2
NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENKLATUR - NOMENCLATURA -
NOMENCLATURA - TERMINOLOGIE - KOMPONENTFÖRTECKNING - BETEGNELSER - OSALUETTELO -
NOMENCLATURA - NAZEWNICTWO - SEZNAM ČÁSTÍ - ZOZNAM ČASTÍ - SEZNAM IZRAZOV -
NOMENKLATURA - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ - TERİMLER - 各部位名称 - 各部の名称 - 사용이름 -
ระบบชือของสว่ นประกอบ __________________________________________________________________________ 3
FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS - FIGURAS - FIGUREN - FIGURER - FIGURER -
KUVAT - FIGURI - RYSUNKI - OBRÁZKY - OBRÁZKY - SLIKE - SLIKE - РИСУНКИ - ŞEKİLLER - 图 - 図 - 그림
- รูปภาพ ___________________________________________________________________________________ 4
ENGLISH _______________________ 17
ITALIANO _______________________ 19
FRANÇAIS _______________________ 21
DEUTSCH _______________________ 23
ESPAÑOL _______________________ 25
PORTUGUÊS _______________________ 28
NEDERLANDS _______________________ 31
SVENSKA _______________________ 33
NORSK _______________________ 36
SUOMI _______________________ 38
ROMÂNĂ _______________________ 41
POLSKI _______________________ 43
ČEŠTINA _______________________ 46
SLOVENČINA _______________________ 48
SLOVENSKI _______________________ 51
HRVATSKI _______________________ 53
РУССКИЙ _______________________ 56
TÜRKÇE _______________________ 59
漢語 _______________________ 61
日本語 _______________________ 64
한국어 _______________________ 67
ภาษาไทย _______________________ 69
LIFE SHEET - SCHEDA DI VITA - FICHE DE DURÉE DE VIE - DATENBLATT - FICHA DE LA VIDA ÚTIL - FICHA
DA VITA ÚTIL - ONDERHOUDSKAART - INFORMATIONSKORT - PRODUKTKORT - TUOTTEEN
TARKASTUSLOMAKE - FIŞA DE DURABILITATE - KARTA WYROBU - PROVOZNÍ LIST - ZÁZNAM KONTROL -
KONTROLNI LIST - SERVISNI LIST - БЛАНК ОСМОТРА - KULLANIM KARTI - 使用寿命卡 - ライフシート -
수명도표 - แผน่ บนั ทกึ การใช้งานผลติ ภณั ฑ์ ___________________________________________________________ 72

23
[3]
[1][2]
[3]
[1][2]
[3]
[3]
MARKING - MARCATURA - MARQUAGES NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE
Via Roma 23, 23834
Premana (Lc) - Italy
Imbottitura/Tessuti:
Padding/Fabrics:
100% Polyester
Fettuccia/Webbing:
100% Polyamide
Made in China
0123
Batch # 01 18
Serial # 0001
ALPINE FLASH
Ref.2720
EN 12277:2015
Type C
[1] Tie-in point
[2] Belaying loop
[3] Safety buckle
[4] Hauling loop
[1] punto/i di legatura
[2] Punto di assicurazione
[3] Fibbia di sicurezza
[4] Anello di recupero
[1] Point d'encordement
[2] Point d'assurage
[3] Boucle de sécurité
[4] Anneau de tirage
[3]
[1]
[3]
[4]
[3]
[2]
1 Name and address of the manufacturer - Nome e indirizzo del
fabbricante - Nom et adresse du fabricant
2 Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif
3 Reference number of the product - Referenza del prodotto -
Référence du produit
4 Conformity marking according to European regulation (EU)
2016/425 - Marcatura di conformità al regolamento europeo (UE)
2016/425 - Marquage de conformité au règlement européenne (UE)
2016/425
5 No. of the notified body controlling the manufacturing of the
product - N° dell'organismo che controlla la fabbricazione del
prodotto - N° de l'organisme contrôlant la fabrication du produit
6 Suitable norm and year of publication - Norma di riferimento e
anno di pubblicazione - Norme de référence et année de publication
7 Read the instructions for use - Leggere le istruzioni di utilizzo - Lire
la notice d'information
8 Month and year of manufacture - Mese e anno di fabbricazione -
Mois et année de fabrication
9 Serial number - Numero di serie - Numéro de série

23
[3]
[1][2]
[3]
[1][2]
[3]
[3]
MARKING - MARCATURA - MARQUAGES NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE
Via Roma 23, 23834
Premana (Lc) - Italy
Imbottitura/Tessuti:
Padding/Fabrics:
100% Polyester
Fettuccia/Webbing:
100% Polyamide
Made in China
0123
Batch # 01 18
Serial # 0001
ALPINE FLASH
Ref.2720
EN 12277:2015
Type C
[1] Tie-in point
[2] Belaying loop
[3] Safety buckle
[4] Hauling loop
[1] punto/i di legatura
[2] Punto di assicurazione
[3] Fibbia di sicurezza
[4] Anello di recupero
[1] Point d'encordement
[2] Point d'assurage
[3] Boucle de sécurité
[4] Anneau de tirage
[3]
[1]
[3]
[4]
[3]
[2]
1 Name and address of the manufacturer - Nome e indirizzo del
fabbricante - Nom et adresse du fabricant
2 Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif
3 Reference number of the product - Referenza del prodotto -
Référence du produit
4 Conformity marking according to European regulation (EU)
2016/425 - Marcatura di conformità al regolamento europeo (UE)
2016/425 - Marquage de conformité au règlement européenne (UE)
2016/425
5 No. of the notified body controlling the manufacturing of the
product - N° dell'organismo che controlla la fabbricazione del
prodotto - N° de l'organisme contrôlant la fabrication du produit
6 Suitable norm and year of publication - Norma di riferimento e
anno di pubblicazione - Norme de référence et année de publication
7 Read the instructions for use - Leggere le istruzioni di utilizzo - Lire
la notice d'information
8 Month and year of manufacture - Mese e anno di fabbricazione -
Mois et année de fabrication
9 Serial number - Numero di serie - Numéro de série

45
MODEL XS S M LXL
AIR CR
FLASH
ALPINE FLASH
ALP RACING
ALP MOUNTAIN
FLINT
ENERGY
SUPERNOVA
JASPER CR 3
JASPER CR 4
ENERGY CR
EN 12277
Type
REF.
0814
0813
2720
0286
2144
0205
0816
0380
2395
2396
2668
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
56-68
48-58
64-74
46-50
64-74
47-57
56-66
52-62
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
65-75
52-62
70-80
50-54
70-80
51-61
68-78
51-56
56-68
46-52
65-77
52-62
63-73
56-66
62-74
49-59
62-82
46-56
72-82
56-66
76-86
54-58
76-86
55-65
75-85
55-60
78-96
58-66
72-82
54-60
64-82
53-59
65-75
50-56
75-87
56-66
70-80
60-70
72-84
55-65
79-89
60-70
82-92
58-62
82-92
59-69
82-92
59-64
92-110
63-69
79-89
58-64
86-96
62-68
85-97
60-70
77-87
64-74
79-91
60-70
89-100
64-74
88-98
62-66
88-98
63-73
89-99
63-65
87-100
65-75
76-100
52-62
SIZING (cm)
A1
MODEL
BABY
ADVENTURE
BAMBINO
JASPER JR
TOPAZ PLUS
TOPAZ
GROUP II
PETTORALE
BAMBINO
PETTORALE
EN 12277
Type
REF.
1895
0657
2397
2294
2293
0911
0900
0909
B
B
C
C
C
C
D
D
50-85
30-60
50-85
30-60
48-60
38-48
66-110
40-75
52-95
30-70
52-105
30-70
61-70
61-110
C
B
C
B
A
B
A
B
A
B
A
B
C
C
SIZING
(cm)
SIZING
A2
ONE SIZE
56-68
39-53
72-82
55-65
65-75
49-59
79-89
60-70
86-96
65-75

45
MODEL XS S M LXL
AIR CR
FLASH
ALPINE FLASH
ALP RACING
ALP MOUNTAIN
FLINT
ENERGY
SUPERNOVA
JASPER CR 3
JASPER CR 4
ENERGY CR
EN 12277
Type
REF.
0814
0813
2720
0286
2144
0205
0816
0380
2395
2396
2668
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
56-68
48-58
64-74
46-50
64-74
47-57
56-66
52-62
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
65-75
52-62
70-80
50-54
70-80
51-61
68-78
51-56
56-68
46-52
65-77
52-62
63-73
56-66
62-74
49-59
62-82
46-56
72-82
56-66
76-86
54-58
76-86
55-65
75-85
55-60
78-96
58-66
72-82
54-60
64-82
53-59
65-75
50-56
75-87
56-66
70-80
60-70
72-84
55-65
79-89
60-70
82-92
58-62
82-92
59-69
82-92
59-64
92-110
63-69
79-89
58-64
86-96
62-68
85-97
60-70
77-87
64-74
79-91
60-70
89-100
64-74
88-98
62-66
88-98
63-73
89-99
63-65
87-100
65-75
76-100
52-62
SIZING (cm)
A1
MODEL
BABY
ADVENTURE
BAMBINO
JASPER JR
TOPAZ PLUS
TOPAZ
GROUP II
PETTORALE
BAMBINO
PETTORALE
EN 12277
Type
REF.
1895
0657
2397
2294
2293
0911
0900
0909
B
B
C
C
C
C
D
D
50-85
30-60
50-85
30-60
48-60
38-48
66-110
40-75
52-95
30-70
52-105
30-70
61-70
61-110
C
B
C
B
A
B
A
B
A
B
A
B
C
C
SIZING
(cm)
SIZING
A2
ONE SIZE
56-68
39-53
72-82
55-65
65-75
49-59
79-89
60-70
86-96
65-75

67
How to wear / Come si indossa / Comment l’enfiler
ENERGY
ALP MOUNTAIN
TOPAZ PLUS

67
How to wear / Come si indossa / Comment l’enfiler
ENERGY
ALP MOUNTAIN
TOPAZ PLUS

89
How to wear / Come si indossa / Comment l’enfiler
10 cm
Flat Link System

89
How to wear / Come si indossa / Comment l’enfiler
10 cm
Flat Link System

10 11
Buckles / Fibbie / Boucles
SICURA
> 80 mm

10 11
Buckles / Fibbie / Boucles
SICURA
> 80 mm

12 13
How to tie in / Come legarsi / Comment s’encorder

12 13
How to tie in / Come legarsi / Comment s’encorder

14 15
No Twist System Hauling loop / Anello di recupero / Anneau de tirage
ENERGY / SUPERNOVA
JASPER CR 3 / JASPER CR 4
FLINT
<100 kg

14 15
No Twist System Hauling loop / Anello di recupero / Anneau de tirage
ENERGY / SUPERNOVA
JASPER CR 3 / JASPER CR 4
FLINT
<100 kg

16 17
Carry tool / Portamateriale / Porte materiel
AIR CR / SUPERNOVA
JASPER CR 3 / JASPER CR 4
ALP MOUNTAIN
<5 kg
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
The C.A.M.P. group meets the needs of mountaineers and climbers with light and innovative products. These
are designed, tested and manufactured to a certified quality system, ensuring reliable and safe products. These
instructions inform you about the correct use throughout the life of the product: read, understand and keep these
instructions. If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of
conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the
country where the product is to be sold.
USE
This equipment should be used only by trained and competent persons. Otherwise the user should be under the direct
supervision of a trained and competent person. This notice will not teach you the techniques for climbing, alpinism or
any other associated activity: you must have received qualified instruction before using this product. Climbing, and any
other activity for which these products may be used, is inherently dangerous. The consequences of incorrect selection,
misuse or poor maintenance of equipment could result in damage, serious injury or death. The user must be medically
fit and capable to control his own security and any possible emergency situations. The product should only be used as
instructed and no alterations should be made to it. It may be used in conjunction with any appropriate items of suitable
specification and according to the EN standards, with due consideration to the limitations of each individual piece of
equipment. This leaflet shows examples of improper utilizations of this product. Note that it is impossible to show or
imagine all improper utilizations and that this product should be used only in the way specified by the manufacturer in
this leaflet. If possible this product should be treated as personal.
MAINTENANCE
Cleaning of the textile and plastic parts: rinse in clean water and neutral soap (max temperature 30° C) and dry naturally
away from direct heat. Cleaning of the metallic parts: rinse in clean water and then dry. Temperature: Always keep this
product below 80°C so as not to affect the performance of the product. Chemicals: withdraw the product from service if it
comes into contact with chemical reagents, solvents or fuels which could affect the performance of the product.
STORAGE
Store unpacked in a cool, dry, dark place away from heat sources, high humidity, sharp edges, corrosives or other
possible causes of damage.
RESPONSIBILITY
The company C.A.M.P. spa, or the distributor, will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting
from misuse of or from modifications to a CAMP branded product. It is the user's responsibility at all times to ensure that
he/she understands the correct and safe use of any equipment supplied by or from C.A.M.P. spa, that he/she uses it
only for the purposes for which it is designed and that he/she practices all proper safety procedures. Before using the
equipment, take all necessary steps to familiarise yourself with rescue techniques should an emergency occur. You
personally assume all the risks and responsibilities for your actions and decisions: if you are not able or not in a position
to assume these, do not use this equipment.
3 YEAR WARRANTY
This product is warranted against any faults in materials or manufacture for 3 years from the purchase date. Limitations
of warranty include: normal wear and tear, modifications or alterations, incorrect storage, corrosion, damage due to
accidents or negligence, use for which this product is not specifically designed.
SPECIFIC INFORMATION
USE
The product is intended for use to protect against the risk of falling from a height in the practice of mountaineering, rock-
climbing and other vertical sports that use similar techniques.

16 17
Carry tool / Portamateriale / Porte materiel
AIR CR / SUPERNOVA
JASPER CR 3 / JASPER CR 4
ALP MOUNTAIN
<5 kg
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
The C.A.M.P. group meets the needs of mountaineers and climbers with light and innovative products. These
are designed, tested and manufactured to a certified quality system, ensuring reliable and safe products. These
instructions inform you about the correct use throughout the life of the product: read, understand and keep these
instructions. If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of
conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the
country where the product is to be sold.
USE
This equipment should be used only by trained and competent persons. Otherwise the user should be under the direct
supervision of a trained and competent person. This notice will not teach you the techniques for climbing, alpinism or
any other associated activity: you must have received qualified instruction before using this product. Climbing, and any
other activity for which these products may be used, is inherently dangerous. The consequences of incorrect selection,
misuse or poor maintenance of equipment could result in damage, serious injury or death. The user must be medically
fit and capable to control his own security and any possible emergency situations. The product should only be used as
instructed and no alterations should be made to it. It may be used in conjunction with any appropriate items of suitable
specification and according to the EN standards, with due consideration to the limitations of each individual piece of
equipment. This leaflet shows examples of improper utilizations of this product. Note that it is impossible to show or
imagine all improper utilizations and that this product should be used only in the way specified by the manufacturer in
this leaflet. If possible this product should be treated as personal.
MAINTENANCE
Cleaning of the textile and plastic parts: rinse in clean water and neutral soap (max temperature 30° C) and dry naturally
away from direct heat. Cleaning of the metallic parts: rinse in clean water and then dry. Temperature: Always keep this
product below 80°C so as not to affect the performance of the product. Chemicals: withdraw the product from service if it
comes into contact with chemical reagents, solvents or fuels which could affect the performance of the product.
STORAGE
Store unpacked in a cool, dry, dark place away from heat sources, high humidity, sharp edges, corrosives or other
possible causes of damage.
RESPONSIBILITY
The company C.A.M.P. spa, or the distributor, will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting
from misuse of or from modifications to a CAMP branded product. It is the user's responsibility at all times to ensure that
he/she understands the correct and safe use of any equipment supplied by or from C.A.M.P. spa, that he/she uses it
only for the purposes for which it is designed and that he/she practices all proper safety procedures. Before using the
equipment, take all necessary steps to familiarise yourself with rescue techniques should an emergency occur. You
personally assume all the risks and responsibilities for your actions and decisions: if you are not able or not in a position
to assume these, do not use this equipment.
3 YEAR WARRANTY
This product is warranted against any faults in materials or manufacture for 3 years from the purchase date. Limitations
of warranty include: normal wear and tear, modifications or alterations, incorrect storage, corrosion, damage due to
accidents or negligence, use for which this product is not specifically designed.
SPECIFIC INFORMATION
USE
The product is intended for use to protect against the risk of falling from a height in the practice of mountaineering, rock-
climbing and other vertical sports that use similar techniques.

18 19
The product should only be used as instructed and according to the drawings (fig.1 to 7).
• Sit Harnesses: should be used with a chest harness (fig.4b), especially during climbing with a rucksack on.
• Chest Harnesses: To be used with a sit harness (fig. 4b).
For choosing the correct size and for tying in properly see chart A and fig.4.
No twist System (fig.5): a small opening in the belay loop maintains the belay carabiner in the correct direction of use, in
order to decrease the risk of potentially dangerous positions.
Hauling loop (fig.6): some harnesses (see tab.A) feature a haul loop [4] on the back of the waistbelt; use the haul loop
for attaching a trail rope only, not for anchoring, rapelling or tying in.
CHECKING
Immediately before use, the user should make a visual inspection of the equipment to ensure that it is in a serviceable
condition and all the buckles are correctly closed (fig.3). Also, the user should must carry out a suspension test in a safe
place to ensure that the harness is the correct size, has sufficient adjustment and is of an acceptable comfort level for
the intended use (fig.1). The suspension test shall be at least 5 minutes. Check the safety knot and safety buckles [3]
before and during use.
REVISION
In addition to the normal inspection required before, during and after each use, this product must be inspected by a
skilled person every 12 months, starting from date the product is first used; this date and the subsequent checks must
be recorded on the product's life sheet: keep this literature for inspection and reference for the life of the device. Check
the legibility of the product's markings.
In case of one of the following defects are present, the product should be withdrawn from service immediately:
• presence of cutting and/or burning on the tie-in point(s) [1] or the belaying loop [2]
• presence of cutting and/or burning on the load-bearing straps
• presence of cutting and/or burning on the load-bearing stitchings
• presence of deformation or cracks on the safety buckles [3]
• difficulty of sliding of the strap into the safety buckle [3]
• wrong closure of safety buckles [3]
Any product or component showing any defect or wear, or if in doubt, should be withdrawn from service immediately.
Each product in the safety system can be damaged during a fall and must be always inspected before use it again. Do
not continue to use a product after a major fall because a damage may have occurred, even no external signs are
visible.
LIFETIME
The lifetime of the product is 10 years from the date the product is first used and (taking storage into consideration) in
any case cannot exceed the end of the twelfth year from manufacturing (i.e. manufacture year 2018, lifetime until end of
2030, or 10 year from the date of first use, whichever comes first). The lifetime is understood to be in the absence of
causes which would place the product out of order with the condition that periodic inspections are carried out at least
once every 12 months starting from the date the product is first used and the results are recorded on the life sheet of the
product.
The following factors can reduce the lifetime of the product: intense use, damage to components of the product, contact
with chemical substances, high temperatures, tears and abrasions, violent impacts, failure to maintain as
recommended. If a product is suspected to be no longer safe and reliable, replace the product or contact C.A.M.P. or the
distributor before continuing use.
TRANSPORTATION Protect the product from risks such as those detailed above.
ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
Il gruppo C.A.M.P. dà una risposta ai bisogni degli alpinisti e degli arrampicatori con dei prodotti leggeri e
innovativi. Sono progettati, testati e fabbricati all'interno di un sistema qualità certificato, per offrirvi un prodotto
affidabile e sicuro. Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua
durata: leggete, comprendete e conservate queste istruzioni. In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili
dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il
manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
UTILIZZO
Questo equipaggiamento deve essere usato solo da persone addestrate e competenti oppure sotto la supervisione di
persone addestrate e competenti. Con queste istruzioni non apprenderete le tecniche dell'arrampicata, dell'alpinismo o
di qualsiasi altra attività associata: dovete aver ricevuto una formazione adeguata prima di utilizzare questo
equipaggiamento. Arrampicare, e ogni altra attività per la quale questo prodotto può essere usato, è potenzialmente
pericoloso. Un'incorretta scelta o utilizzo, oppure un'incorretta manutenzione del prodotto può causare danni, gravi
ferite o morte. L'utilizzatore deve essere medicalmente idoneo ed in grado di controllare la sua sicurezza e di gestire le
situazioni di emergenza. Il prodotto deve essere usato solo come di seguito descritto e non deve essere modificato.
Deve essere usato in abbinamento ad altri articoli con caratteristiche adatte ed in accordo alle normative europee (EN),
considerando i limiti di ogni singolo pezzo dell'equipaggiamento. In queste istruzioni sono rappresentati alcuni esempi
di utilizzo improprio, ma esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che è impossibile elencare o immaginare.
Se possibile questo prodotto deve essere considerato come personale.
MANUTENZIONE
Pulizia delle parti tessili e plastiche: lavare esclusivamente con acqua dolce e sapone neutro (temperatura massima di
30°C) e lasciare asciugare in modo naturale, lontano da fonti dirette di calore. Pulizia delle parti metalliche: lavare con
acqua dolce ed asciugare. Temperatura: mantenere questo prodotto al di sotto di 80°C per non pregiudicare le
prestazioni e la sicurezza del prodotto. Agenti chimici: buttare il prodotto in caso di contatto con reagenti chimici,
solventi o carburanti, che potrebbero alterare le caratteristiche del prodotto.
CONSERVAZIONE
Conservare il prodotto disimballato in un luogo fresco, asciutto, lontano dalla luce e da fonti di calore, alta umidità, bordi
od oggetti acuminati, sostanze corrosive o ogni altra possibile causa di danno o deterioramento.
RESPONSABILITÀ
La società C.A.M.P. spa, o il distributore, non accetteranno alcuna responsabilità per danni, ferite o morte causate da
un utilizzo improprio o da un prodotto CAMP modificato. E' responsabilità dell'utilizzatore capire e seguire le istruzioni
per il corretto e sicuro utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P. spa, usarlo solo per le attività per cui è
stato realizzato e applicare tutte le procedure di sicurezza. Prima dell'utilizzo dell'attrezzatura, considerare come un
eventuale salvataggio in caso di emergenza possa essere eseguito in sicurezza ed in modo efficiente. Siete
personalmente responsabili delle vostre azioni e decisioni: se non siete in grado di assumervi i rischi che ne derivano,
non utilizzate questa attrezzatura.
GARANZIA 3 ANNI
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, contro ogni difetto del materiale o di
fabbricazione. Non sono coperti dalla garanzia: l'usura normale, le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, la
corrosione, i danni dovuti agli incidenti e alle negligenze, gli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
INFORMAZIONI SPECIFICHE
USO
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato per la protezione contro il rischio di cadute dall'alto nella pratica
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages:
Other CAMP Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Berkeley Varitronics Systems
Berkeley Varitronics Systems Yorkie Quick start user guide

Atal
Atal AT-VLC-ND-A2-RS user manual

IntelliSense
IntelliSense FG-1508 installation instructions

Visonic
Visonic CLIP SMA Installation

Honeywell
Honeywell 5800COMBO Installation and setup guide

LynRus
LynRus Aut-O-Loc 3 installation instructions