Campbell Hausfeld PA210100AV Service manual

Operating Instructions and Parts Manual
Pressure Regulator
Specifications
Regulator Self
Style............... Relieving
Temperature
Range ......... 40°F to 140°F
Maximum
Pressure............. 250 PSI
Air Inlet/Outlet .... 3/8 inch NPT
Rated Flow.......... 48 SCFM
Model PA210100AV
Description
The self-relieving pressure regulator can be used
between the air supply and an air tool to control the
air pressure on lines. The regulated output pressure
range is 0-215 PSI.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect carefully for any
damage that may have occurred during transit.
Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD
Safety Guidelines
This manual contains information that is very
important to know and understand. This information
is provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following symbols.
Danger indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, WILL result in death
or serious injury.
Warning indicates a
potentially hazardous
situation which, if not avoided, COULD result in
death or serious injury.
Caution indicates a
potentially hazardous
situation which, if not avoided, MAY result in minor
or moderate injury.
Notice indicates
important information, that if
not followed, may cause damage to equipment.
IN738700AV 9/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
For parts, product & service information visit
www.campbellhausfeld.com
Figure 1 - PA210100AV

2www.campbellhausfeld.com
Operating Instructions and Parts Manual
NOTE: Information that requires special
attention.
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or
its power cord may
contain chemicals, including lead, known
to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
You can create dust when
you cut, sand, drill or grind
materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or
other masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.
GENERAL SAFETY
This product is a part of a high pressure
system and the following safety
precautions must be followed at all times
along with any other existing safety rules.
Read this instruction manual
before installing this device
to the air supply system. Be
thoroughly familiar with the
controls and the proper use of the
equipment.
Safety glasses must be worn
during operation.
1. Always work in a well ventilated area.
2. Do not exceed any pressure rating of
any component in the system.
3. Protect air lines from damage and/or
punctures.
4. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make sure
all connections are secure.
5. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
This product is specifically
designed for compressed
air service ONLY. Use with any
other material (liquid or gas) is a
misapplication and not permitted. Use
or injection of certain hazardous liquids
or gases in the system (such as oxygen,
alcohol or liquid petroleum gas) will
harm the unit and result in a combustible
condition or hazardous external leakage.
Misapplication will void all warranties
and manufacturer’s responsibilities.
The relief flow
capacity of
regulators is limited. Install additional
pressure relief devices to alleviate over
pressurized conditions. Written approval
must be obtained from manufacturer
if this device is to be used for life
support systems or other non-industrial
applications.
MANUAL
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install,
operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety
information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property
damage! Retain instructions for future reference.

PA210100AV
www.campbellhausfeld.com 3
Installation
Disconnect power and release
all pressure from the system
before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
1. Locate the air flow direction arrow
(See Figure 2, detail). This arrow
shows the direction of the air flow.
2. Install the gauge (if applicable). Use
PTFE tape on threads.
3. Remove plug(s) from plastic bag. The
plug(s) have pre-applied sealant. No
additional sealant is required. Install
plug(s) into the open 1/8 inch NPT
hole(s).
4. Securely mount the regulator in any
position as close as possible to air
tool connection.
5. Verify the arrow points in the direction
of the air flow. (See Figure 2.)
6. Install the unit with the same pipe
size as the piping in use. Avoid using
unnecessary fittings, couplings, etc.,
that restrict airflow.
7. Connect the air supply to the 3/8 inch
NPT inlet port.
Operation
Ensure the regulator adjusting
knob is unlocked when
adjusting pressure. The regulator will
be damaged if the knob is turned in the
locked position.
1. Unlock the regulator adjusting knob
by pulling knob away from the
regulator.
2. Turn the regulator adjusting knob
counterclockwise until no load is on
the regulating spring.
3. Turn on the air pressure supply and
turn the adjusting knob clockwise
until the desired outlet pressure is
reached. Push the regulator adjusting
knob toward the regulator to lock in
desired pressure.
Maintenance
Release all pressure before
attempting to install, service,
relocate or perform any
maintenance on the air system. Personal
injury and/or property damage could
occur.
TECHNICAL SERVICE
For information regarding the operation or
repair of this product, please call 1-855-
504-5678.
Figure 2 - Detail showing location of flow
direction arrow
Flow direction arrow

4www.campbellhausfeld.com
Operating Instructions and Parts Manual
For Replacement Parts or Technical Assistance,
Call 1-855-504-5678
Please provide following information: Address any correspondence to:
- Model number Campbell Hausfeld
- Serial number (if any) Attn: Customer Service
- Part description and number as 100 Production Drive
shown in parts list Harrison, OH 45030 U.S.A.
Ref.
No. Description Part
No. Qty.
11/8 inch NPT Plug ST022400AV 1
2Gauge, 1/8 inch NPT,
Back Mount
HF242100AV 1
OPTIONAL PARTS LIST
Ref.
No. Description Part
No. Qty.
3Modular bracket * SX139600AV 1
4Wall Bracket * SX139700AV 1
* Sold separately
REPLACEMENT PARTS LIST
120
80
160
40
200
0
240
8
4
0
12
bar
psi
1
2
3
4

PA210100AV
www.campbellhausfeld.com 5
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100
Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (855) 504-5678.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of
resale) of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld accessory.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which
occur within the duration of the warranty period with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some
States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD
PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products
in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,
purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall
also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or
altered, this warranty is void.
D. Normal maintenance or adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the
product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, e.g. o-rings, springs, gaskets,
packings or seals, filter elements, or any other expendable part not specifically listed. These items
will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase.
F. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under
conditions not in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with
tools or surroundings.
G. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s
option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within
the duration of the specific warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Call Campbell Hausfeld (855) 504-5678 to obtain your warranty service options. Freight costs must
be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s
manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or
replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location,
and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW!
http://reg.ch-commercial.com
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.

Instructions d’utilisation et manual de pièces
Régulateur de pression
Spécifications
Style de Auto-
régulateur ........dégagement
Plage de
température ......5°C to 60° C
Pression max. .......1724 kPa
Entrée/sortie d’air . . . . . 9,5 mm
(3/8 po) NPT
Débit Nominal ......1359 l/min
Modèle PA210100AV
Description
Le régulateur à pression à auto-dégagement peut
être utilisé entre l’alimentation d’air et un outil
pneumatique pour contrôler la pression d’air sur les
conduits. La plage de pression de sortie régulée est
de 0 à 1 482 kPa (0 à 215 lb/po2).
Déballage
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter
attentivement pour tout signe de dommages en
transit. S’assurer de resserrer tous les raccords,
boulons, etc. avant de le mettre en service.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE LES JETEZ PAS
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très importante
qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les
symboles suivants pour cette information.
Danger indique une situation
hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement indique une
situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention indique une
situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en blessures.
Avis indique de l’information
importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
REMARQUE: L’information qui exige une attention
spéciale.
IN738700AV 9/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Figure 1 - PA210100AV

Généralités sur la
Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son
cordon peuvent
contenir des produits chimiques, y
compris du plomb, relevés par l’État
de Californie comme cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres
problèmes reproductifs. Lavez-vous les
mains après la manipulation.
Vous pouvez créer de la
poussière en coupant, ponçant,
perçant ou meulant les matériaux tels
que le bois, la peinture, le métal, le
béton, le ciment ou autre maçonnerie.
Cette poussière contient souvent des
produits chimiques reconnus pour
causer le cancer, les déformations
congénitales ou autres problèmes de la
reproduction. Porter de l’équipement de
protection.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Ce produit fait part d’un système haute
pression et il faut respecter en tout temps
les précautions de sécurité suivantes
en plus de toute autre règle de sécurité
actuelle.
Lire ce manuel d’instructions
avant d’installer cet appareil
sur le système d’alimentation
d’air. Bien se familiariser avec
les commandes et la bonne utilisation de
l’équipement.
Il est nécessaire de porter des
lunettes de protection pendant
l’utilisation.
1. Toujours travailler dans un endroit
bien ventilé.
2. Ne pas dépasser la valeur nominale
de pression de tout composant du
système.
3. Protéger les conduits d’air de tout
dommage et/ou perforations.
4. Vérifier les boyaux d’air pour tout
signe de faiblesse ou d’usure avant
chaque utilisation. S’assurer que
toutes les connexions soient bien en
place.
5. Garder tous les écrous, boulons
et vis serrés et faire en sorte que
l’équipement soit en bon état de
marche.
Ce produit est spécialement
conçu SEULEMENT pour le
service d’air comprimé. Utiliser tout
autre matériau (liquide ou gaz) est
une mauvaise application et n’est pas
permis. L’utilisation ou l’injection de
certains gaz ou liquides dangereux
dans le système (comme l’oxygène,
l’alcool ou le gaz de pétrole liquide)
endommagera l’appareil et mènera à une
fuite extérieure dangereuse ou un état
combustible. Toute mauvaise application
annulera toutes les garanties et les
responsabilités du fabricant.
La capacité de
décharge des
régulateurs est limitée. Installer des
dispositifs supplémentaires de décharge
pour réduire la surpression. Il faut
obtenir une approbation écrite du
fabricant si cet appareil sera utilisé pour
des systèmes d’entretien de la vie ou
autres applications non industrielles.
MANUAL
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer,
faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les
informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut résulter en des blessures
corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
PA210100AV
Fr7

Fr8
Instructions d’utilisation et manual de pièces
Installation
Couper le courant et décharger
toute pression du système
avant d’essayer d’installer, de
réparer, de déplacer ou de procéder à
tout entretien de l’appareil.
1. Trouver la flèche de direction de la
circulation d’air (voir la figure 2, détail).
La flèche montre la direction du débit
d’air.
2. Installer la jauge (s’il y a lieu). Utiliser
un ruban PTFE sur les filets.
3. Retirer le(les) bouchon(s) du sac de
plastique. Le(les) bouchon(s) a(ont)
un produit d’étanchéité pré-appliqué.
Aucun autre produit d’étanchéité n’est
requis. Installer le(les) bouchon(s)
dans un(des) trou(s) ouvert(s) de 3,2
mm (1/8 po) NPT.
4. Bien monter le régulateur dans toute
position aussi près que possible de la
connexion d’outil pneumatique.
5. Vérifiez que les flèches pointent en
direction du débit d’air. (Voir la figure
2)
6. Installer l’unité avec la même taille de
tuyau que la tubulure utilisée. Éviter
d’utiliser des raccords, coupleurs
inutiles, etc. qui réduisent la
circulation d’air.
7. Connecter l’alimentation d’air à
l’orifice d’entrée de 9,5 mm (3/8 po)
NPT.
Fonctionnement
S’assurer que le bouton
d’ajustement du régulateur
et déverrouillé en ajustant la
pression. Le régulateur sera endommagé
si le bouton est en position verrouillée.
1. Déverrouiller le bouton d’ajustement
du régulateur en tirant le bouton et en
l’éloignant du régulateur.
2. Tourner le bouton d’ajustement du
régulateur dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucune charge
sur le ressort régulateur.
3. Ouvrir l’alimentation de pression d’air
et tourner le bouton d’ajustement
dans le sens horaire jusqu’à ce
que l’on atteigne la pression de
sortie voulue. Pousser le bouton
d’ajustement du régulateur vers
le régulateur pour verrouiller à la
pression voulue.
Entretien
Dissiper toute la pression
avant d’essayer d’installer,
maintenir, déplacer ou procéder
à l’entretien. Sinon il pourrait y avoir
des blessures personnelles et/ou des
dommages à la propriété.
SERVICE TECHNIQUE
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-855-504-5678.
Figure 2 - Détail montrant l’emplacement de la
flèche indiquant la direction du débit
Flèche de direction du débit

PA210100AV
Fr9
Pour pièces de rechange ou assistance
technique, appeler 1-855-504-5678
S’il vous plaît fournir l’information suivante : Adresser toute correspondance à :
- Numéro de Modèle Campbell Hausfeld
- Numéro de série (si présent) Attn: Customer Service
- Description et numéro de la pièce 100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
N°
de
réf. Description N° de
pièce Qté.
1Fiche de 1/8 po NPT ST022400AV 1
2Jauge, 3,2 mm (1/8
po) NPT, montage
arrière
HF242100AV 1
LISTE DE PÍECES DE RECHANGE
OPTIONELLES*
N°
de
réf. Description N° de
pièce Qté.
3Fixation modulaire *SX139600AV 1
4Fixation murale *SX139700AV 1
* Vendu séparément
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
Figure 3
120
80
160
40
200
0
240
8
4
0
12
bar
psi
1
2
3
4

Fr10
Instructions d’utilisation et manual de pièces
Garantie Limitée
1. DURÉE : De la date d’achat par l’acheteur original comme suit : un (1) an.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (855) 504-5678.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du
produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cet accessoire Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants des matériaux et de main d’oeuvre qui
se produisent durant la période de garantie à l’exception de ce qui est noté plus bas.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION
PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE
DANS LA SECTION DURÉE. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE
TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou
indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation
ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un
accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les
produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel
appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. L’entretien ou les ajustements normaux expliqués dans le(s) manuel(s) du propriétaire fourni(s) avec
le produit.
E. Articles ou services habituellement requis pour l’entretien du produit, par ex : joints toriques,
ressorts, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, éléments de filtres ou toute autre pièce
consommable non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine.
F. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par
un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux
directives de montage et de fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les
alentours.
G. Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l’appareil.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix
du Garant, les produits ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas
conformes pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (855) 504-5678 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les
frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)
d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail
dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits
juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un
Pays à l’autre.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT !
http://reg.ch-commercial.com
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Instruções de Uso e Manual de Peças
Regulador de Pressão
Especificações
Estilo do
regulador ........Autoliberação
Intervalo de
Temperatura ......5 °C a 60 °C
Pressão
máxima ..... 17,2 bar (250 PSI)
Entrada/Saída NPT de
de Ar ........9,5 mm (3/8 pol.)
Fluxo nominal.......1359 l/min
Modelo PA210100AV
Descrição
O regulador de pressão de autoliberação pode ser
usado entre o suprimento de ar e uma ferramenta
de ar para controlar a pressão do ar nas linhas. O
intervalo da pressão de saída regulado é entre 0 e
14,8 bar (0 e 215 PSI).
Remoção da Embalagem
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado
para cerciorarse de que esté en perfecto estado.
Aperte firmemente conexões, parafusos, etc., antes
de colocar a unidade em operação.
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES -
NÃO DESCARTE
Normas de Segurança
Este manual contém informações muito
importantes que devem ser conhecidas e
compreendidas. Essas informações são fornecidas
para SEGURANÇA e para EVITAR PROBLEMAS
NO EQUIPAMENTO. Para ajudar a reconhecer
essas informações, observe os seguintes símbolos.
Perigo indica uma situação
eminentemente perigosa, que
se não for evitada, causará a morte ou infortúnios
gravosos.
Aviso indica uma situação
potencialmente perigosa, que
se não for evitada, poderá resultar em morte ou
infortúnios gravosos.
Cuidado indica uma situação
potencialmente perigosa, que
se não for evitada poderá causar danos menos
graves ou de grau moderado.
Nota indica uma informação
importante, que se não for
seguida, poderá causar danos ao equipamento.
OBSERVAÇÃO: Informações que requerem
atenção especial.
IN738700AV 9/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Figura 1 - PA210100AV

Pt12
Instruções de Uso e Manual de Peças
Informações Gerais
Sobre Segurança
PROPOSIÇÃO 65 DA CALIFÓRNIA
Este produto ou o
seu cabo de
força pode conter produtos químicos,
incluindo o chumbo, conhecidos, no
Estado da Califórnia, como causadores
de câncer e defeitos congênitos ou
outras lesões reprodutivas. Lave as mãos
após manusear este produto.
Você pode criar poeira ao
cortar, lixar, furar ou esmerilar
materiais tais como madeira, tinta,
metal, concreto, cimento ou outro tipo
de alvenaria. Esse pó freqüentemente
contém químicos conhecidos por causar
câncer, defeitos congênitos ou outros
danos reprodutivos. Use equipamento de
proteção.
SEGURANÇA GERAL
Este produto faz parte de um sistema de
alta pressão e as seguintes precauções
de segurança devem ser sempre
seguidas juntamente com quaisquer
outras regras de segurança.
Leia esse manual de
instruções antes de instalar
esse dispositivo no sistema
de suprimento de ar. Esteja
completamente familiarizado com os
controles e com o uso adequado do
equipamento.
Devem ser usados óculos de
segurança durante a operação.
1. Trabalhe sempre em local bem
ventilado.
2. Não exceda nenhuma das pressões
especificadas para qualquer
componente do sistema.
3. Proteja as linhas de ar contra danos
e/ou perfurações.
4. Antes de cada uso, verifique as
mangueiras de ar. Certifique-se de
que todas as conexões estejam
ajustadas.
5. Mantenha ajustados todos parafusos,
porcas, parafusos de cabeça e
certifique-se de que o equipamento
esteja em condições seguras de
funcionamento.
Esse produto foi projetado
especificamente APENAS
para a manutenção do ar comprimido.
O uso com qualquer outro material
(líquido ou gás) é uma aplicação
incorreta e não é permitido. O uso ou
injeção de determinados líquidos ou
gases perigosos no sistema (como
oxigênio, álcool ou gás de petróleo
líquido) danificará a unidade e resultará
em uma condição combustível ou de
vazamento externo perigoso. O uso
incorreto anulará as garantias e as
responsabilidades do fabricante.
A capacidade do
fluxo de liberação
dos reguladores é limitada. Instale
dispositivos de liberação de pressão
adicionais para aliviar em condições de
pressão. Deve-se obter a aprovação por
escrito do fabricante caso o dispositivo
deva ser usado para sistemas de
suporte à vida ou outras aplicações não
industriais.
MANUAL
Por favor, leia e guarde essas instruções. Leia com atenção antes de tentar montar, instalar, usar
ou fazer manutenção no produto descrito. Siga todas as informações de segurança para proteger a
si mesmo e a outras pessoas; caso contrário, podem ocorrer lesões pessoais e/ou danos materiais!
Guarde essas instruções para futuras consultas.

PA210100AV
Pt13
Instalação
Desconecte a energia e
libere toda a pressão do
sistema antes de tentar instalar, fazer
serviço, relocar ou executar qualquer
manutenção.
1. Localize a seta de direção do fluxo
de ar (Consulte a Figura 2, detalhes).
Esta seta mostra a direção do fluxo
do ar.
2. Instale o medidor (se aplicável). Utilize
fita PTFE nas roscas.
3. Remova o(s) plugue(s) da bolsa
plástica. O(s) plugue(s) tem(têm)
selante pré-aplicado. Não é
necessário o uso de selante adicional.
Instale o(s) plugue(s) no(s) orifício(s)
NPT de 3,2 mm (1/8 pol.).
4. Monte o regulador em qualquer
posição o mais próximo possível da
conexão da ferramenta de ar.
5. Verifique se a seta está voltada para
a direção do fluxo do ar. (Consulte a
Figura 2)
6. Instale a unidade com o mesmo
tamanho de cano em uso. Evite
usar uniões, adaptadores, etc,
desnecessários que restringem o
fluxo de ar.
7. Conecte o suprimento de ar à porta
de entrada NPT de 9/5 mm (3/8 pol.).
Operação
Certifique-se de que o botão
de ajuste do regulador esteja
destravado ao ajustar a pressão. O
regulador será danificado caso o botão
seja girado na posição travada.
1. Destrave o botão de ajuste do
regulador ao afastar o botão do
regulador.
2. Gire o botão de ajuste do regulador
no sentido anti-horário até não haver
carga na mola do regulador.
3. Ligue o suprimento de pressão de ar
e gire o botão de ajuste no sentido
horário até que a pressão de saída
desejada seja atingida. Pressione
o botão de ajuste do regulador na
direção do regulador para travá-lo na
pressão desejada.
Manutenção
Libere toda a pressão antes
de tentar realizar a instalação,
reparo, mudar de local ou efetuar
qualquer tipo de manutenção no sistema
de ar. Podem ocorrer lesões pessoais e/
ou danos à propriedade.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para informações sobre a operação ou
reparo deste produto, por favor entre
em contato com o centro de assistência
técnica Campbell Hausfeld mais próximo.
Figure 2 - Detalhe exibindo o local da seta de
direção de fluxo
Seta de direção do fluxo

Pt14
Instruções de Uso e Manual de Peças
Para peças de reposição ou assistência
técnica, entre em contato com o seu distribuidor
local
Por favor forneça as seguintes informações: Envie as correspondências para:
- Número do modelo Campbell Hausfeld
- Número de série (se houver) Attn: Customer Service
- Descrição e número da peça como 100 Production Drive
mostrado na lista de peças Harrison, OH 45030 U.S.A.
No.
de
Ref. Descrição Número
da Peça Qtd.
11/8 inch NPT Plug ST022400AV 1
2Medidor, NPT de
3,2 mm (1/8 pol.),
Montagem posterior
HF242100AV 1
LISTA DE PEÇAS OPCIONAIS
No.
de
Ref. Descrição Número
da Peça Qtd.
3Braçadeira modular *SX139600AV 1
4Braçadeira de
parede *
SX139700AV 1
* Vendido separadamente
LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 3
120
80
160
40
200
0
240
8
4
0
12
bar
psi
1
2
3
4

PA210100AV
Pt15
Garantia Limitada
1. DURAÇÃO: A partir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: Um (1)
ano.
2. QUEM CONCEDE ESTA GARANTIA (GARANTIDOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100
Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telefone: (855) 504-5678.
3. QUEM RECEBE ESTA GARANTIA (COMPRADOR): O comprador original (não para objetivo de revenda)
dos produtos da Campbell Hausfeld.
4. QUAIS SÃO OS PRODUTOS COBERTOS POR ESTA GARANTIA: Este acessório da Campbell Hausfeld.
5. O QUE ESTÁ COBERTO NESTA GARANTIA: Defeitos substanciais no material e na fabricação que
ocorrerem dentro da vigência do período de garantia com exceção dos casos abaixo.
6. O QUE NÃO ESTÁ COBERTO NESTA GARANTIA:
A. Garantias implícitas, incluindo as de comerciabilidade e ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO
ESPECÍFICO SÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA DA COMPRA ORIGINAL, CONFORME
ESTABELECIDO NO ITEM DURAÇÃO ACIMA. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem
limites referentes ao prazo de duração da garantia implícita, de forma que os limites acima podem
não se aplicar ao seu caso.
B. QUALQUER PERDA, DANO OU DESPESA INCIDENTAIS, INDIRETOS OU RESULTANTES QUE
POSSAM RESULTAR DE QUALQUER DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DOS
PRODUTOS DA CAMPBELL HAUSFELD. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem a
exclusão ou limite de danos incidentais ou resultantes, de forma que o limite e exclusão acima
podem não se aplicar ao seu caso.
C. Qualquer falha resultante de acidente, abuso por parte do comprador, negligência ou da
não operação do produto de acordo com as instruções no(s) manual(ais) do proprietário que
acompanha(m) este produto. Acidente, abuso por parte do comprador, negligência, não operação
dos produtos de acordo com as instruções incluirão também a retirada ou alteração de qualquer
dispositivo de segurança. Se tais dispositivos de segurança forem retirados ou alterados, esta
garantia será anulada.
D. A manutenção ou os ajustes normais que são explicados nos manuais do proprietário fornecidos
com o produto.
E. Itens ou serviços que são normalmente requeridos para a manutenção do produto, como anéis
em “O”, molas, gaxetas, vedações ou blindagens, elementos de filtro ou qualquer outra peça
consumível não listada especificamente. Estes itens estarão cobertos apenas por noventa (90) dias
a partir da data da compra original.
F. Qualquer componente danificado durante o envio ou danificado pelo contato com ferramentas
ou componentes ao redor ou qualquer falha causada pela instalação ou operação da unidade em
condições que não estão em conformidade com as diretrizes de instalação e operação.
G. Defeitos cosméticos que não interferem na função do produto.
7. RESPONSABILIDADES DO GARANTIDOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: Repare ou substitua, a
critério do avalista, produtos ou componentes que apresentam defeito, mau funcionamento e/ou falhas
de conformidade dentro do período de garantia especificado.
8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:
A. Fornecer comprovante de compra datado e registros de manutenção.
B. Ligue para a Campbell Hausfeld (855) 504-5678 para obter suas opções de serviço de garantia. Os
custos de frete devem ser pagos pelo comprador.
C. Usar cuidado adequado na operação e manutenção dos produtos conforme descrito no(s)
manual(ais) do proprietário.
9. QUANDO O GARANTIDOR IRÁ CONSERTAR OU SUBSTITUIR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:
Consertos ou substituições serão programados e realizados de acordo com o fluxo de trabalho normal
no local de conserto e dependendo da disponibilidade da peças de substituição.
Esta garantia limitada é valida somente nos E.U.A., no Canadá e no México e oferece direitos legais
específicos.Você pode também ter outros direitos, que variam de um estado para outro (nos Estados
Unidos), ou de um país para outro.
REGISTRE SEU PRODUTO ON-LINE AGORA!
http://reg.ch-commercial.com
LEMBRETE: Guarde sua comprovação de compra datada até o fim da garantia!
Junte-a a este manual o arquive-a para mais segurança.

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Regulador de Presión
Especificaciones
Tipo de Alivio
Regulador .........Automático
Rango de
temperatura ......5 °C to 60 °C
Presión Máx ..........17,2 bar
Entrada/Salida 9,5 mm
de aire . . . . . . . . .(3/8 pulg.) NPT
Flujo nominal .......1359 l/min
Modelo PA210100AV
Descripción
Este regulador de presión automático se puede
conectar entre la fuente de suministro de aire y la
herramienta neumática para controlar la presión de
aire en sistemas. El rango de la presión de salida
regulada es de 0-14,82 bar.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado
para cerciorarse de que esté en perfecto estado.
Cericiórese de apretar todas las conexiones,
pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda. Esta
información se la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación inmediata
que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le indica
que hay una situación que
PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le indica
que hay una situación que
PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información importante, que
de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere atención especial.
IN738700AV 9/12© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Figura 1 - PA210100AV

PA210100AV
Es17
Informaciones
Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o
su cable de
corriente pueden contener químicos,
incluido plomo, que es conocido por el
Estado de California como causante de
cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
Cuando corta lija, taladra o pule
materiales como por ejemplo
madera, pintura, metal, hormigón,
cemento, u otro tipo de mampostería se
puede producir polvo. Con frecuencia
este polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
INFORMACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Este producto es parte de un sistema
de alta presión y siempre debe seguir
las siguientes medidas de seguridad al
igual que otras medidas de seguridad
establecidas.
Lea este manual de
instrucciones antes de instalar
esta unidad en el sistema de
suministro de aire. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado del
equipo.
Siempre debe usar anteojos
de seguridad para operar la
unidad.
1. Siempre trabaje en áreas bien
ventiladas.
2. No exceda la presión indicada para
ninguno de los componentes del
sistema.
3. Proteja todas las líneas de aire contra
daños o rupturas.
4. Chequée las mangueras de aire a ver
si están debilitadas o desgastadas
antes de cada uso. Cerciórese de
que todas las condiciones estén bien
apretadas.
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos bien apretados y cerciórese
de que el equipo esté en buenas
condiciones funcionar.
Este producto está diseñado
específicamente para sistemas
de aire comprimido SOLAMENTE. El
usarlo con otros materiales (líquidos
o gases) no es adecuado y no está
permitido. El uso o la inyección de
ciertos líquidos o gases peligrosos en
el sistema (tales como oxígeno, alcohol
o gas líquido de petroleo) dañará la
unidad y ocasionará una condición
combustible o fuga externa peligrosa.
El uso inadecuado cancelará todas las
garantías y responsabilidades civiles del
fabricante.
La capacidad de
flujo de los
reguladores es limitada. Instale
artefactos adicionales para liberar la
presión para evitar condiciones de
presiones excesivas. Debe obtener
permiso por escrito del fabricante si
piensa utilizar esta unidad en sistemas
médicos u otros usos no industriales.
MANUAL
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar,
instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás
observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar
daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

Es18
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Instalación
Desconecte la unidad y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, reubicar o darle cualquier
tipo de mantenimiento.
1. Ubique la flecha de dirección de flujo
(Vea Figura 2). Esta flecha indica la
dirección del flujo de aire.
2. Instale el calibrador (si corresponde).
Use cinta PTFE en las roscas.
3. Retire los tapones de la bolsa de
plástico. Los tapones tienen sellador
ya aplicado. No se necesita sellador
adicional. Instale los orificios en los
orificios abiertos de 3,2 mm (1/8
pulg.) NPT.
4. Monte el regulador de forma segura
en cualquier posición lo más
cercana posible a la conexión de la
herramienta neumática.
5. Verificar que las puntas de las flechas
apunten en la dirección del flujo de
aire. (Vea Fig. 2).
6. Instale la unidad con tuberías del
mismo tamaño de las usadas. Evite
usar conectores, acopladores, etc
adicionales que pudiesen restringir el
flujo de aire.
7. Conecte el suministro de aire al
orificio de entrada de 9,5 mm (3/8
pulg.) NPT.
Funcionamiento
Cerciórese de que la perilla
para ajustar el regulador no
tenga el seguro cuando vaya a
ajustar la presión. Si gira la perilla con el
seguro puesto, dañará el regulador.
1. Para quitarle el seguro a la perilla del
regulador, hale la perilla.
2. Gire la perilla del regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que el resorte esté completamente
estirado (sin presión).
3. Encienda la fuente de suministro
de aire y gire la perilla en el mismo
sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada. Oprima
la perilla hacia regulador para fijarla a
la presión deseada.
Mantenimiento
Libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, reubicar
o darle cualquier tipo de mantenimiento
al sistema de aire. De no hacerlo podría
ocasionarle heridas personales o daños a
su propiedad.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para mayor información en relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, comuníquese con el
concesionario de Campbell Hausfeld más
cercano a su domicilio.
Figure 2 - Detalle mostrando ubicación de la
flecha de dirección de flujo
La flecha de dirección de flujo

PA210100AV
Es19
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica,
Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su
Domicilio
Sirvase darnos la siguiente información: Dirija toda la correspondencia a:
- Número del modelo Campbell Hausfeld
- Código impreso (si correspondiera) Attn: Customer Service
- Descripción y número del repuesto 100 Production Drive
según la lista de repuestos Harrison, OH 45030 U.S.A.
No.
de
Ref. Descripción No. de
Parte Ctd.
1Tapón NPT de 3,2 mm
(1/8 pulg.) ST022400AV 1
2Manómetro, 3,2 mm
(1/8 pulg.) NP, montaje
trasero
HF242100AV 1
LISTA DE REPUESTOS OPCIONALES*
No.
de
Ref. Descripción No. de
Parte Ctd.
3Ménsula modular *SX139600AV 1
4Ménsula para pared *SX139700AV 1
* Se vende por separado
LISTA DE PARTES DE REPARACIÓN
Figura 3
120
80
160
40
200
0
240
8
4
0
12
bar
psi
1
2
3
4

Es20
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Garantía Limitada
1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: 1 (un) año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100
Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (855) 504-5678.
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor)
del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Este accesorio de Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en los materiales y la mano de obra que ocurran
durante la duración del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. En
algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto,
en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA
RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL
HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al
producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto
siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la
desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad
son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Mantenimiento normal o ajustes que se explican en el o los manuales del propietario incluidos con
el producto.
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, p. ej. anillos
en O, resortes, juntas, empaquetaduras o sellos, elementos de filtro o cualquier otra pieza fungible
no mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante noventa (90)
días a partir de la fecha de compra original.
F. Todo componente dañado durante el envío o toda falla causada al instalar u operar la unidad bajo
condiciones que no estén de acuerdo con las pautas de instalación y funcionamiento o dañadas por
el contacto con herramientas o el entorno.
G. Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o
el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma
inadecuada y/o que no hayan cumplido con su función dentro de la duración del período especificado
de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (855) 504-5678 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía.
Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el
(los) manual(es) del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA
GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de
la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO!
http://reg.ch-commercial.com
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Table of contents
Languages: