Canberra 3-SINK PLUS DISPENSER User manual

Instruction Manual
ESEN
3-SINK PLUS
DISPENSER

2
3-Sink Plus Dispenser
Compliance/Safety/Recommedations.............................................................................................................................................3
Exploded Diagram 3-Sink Plus Dispenser.............................................................................................................................................4 - 6
Approvals.....................................................................................................................................................................................7
Disassemble the unit ..................................................................................................................................................................................8
Adjust the chemical inlet direction............................................................................................................................................................9
Adjust the chemical dilution.......................................................................................................................................................................10
Attach venturi internals to the wall...........................................................................................................................................................11
Accessories ..............................................................................................................................................................................................12
Apply cover................................................................................................................................................................................................13
Apply stickers............................................................................................................................................................................................14
Operation............................................................................................................................................................................................14
Maintenance/Warranty.......................................................................................................................................................15
Troubleshooting..................................................................................................................................................................................16
Table of contents / Índice de contenidos
Cumplimiento de la normativa.....................................................................................................................................................................3
Esquema 3-Sink Plus Dispenser............................................................................................................................................................4 - 6
Homologaciones.................................................................................................................................................................7
Colgar el dispensador en la pared.......................................................................................................................................................8
Ajustar la dirección de entrada del producto químico..................................................................................................................................9
Elija la dilución de producto químico ......................................................................................................................................................10
Fije las piezas internas del Venturi en la pared.......................................................................................................................................11
Accesorios ..............................................................................................................................................................................................12
Ponga la cubierta del dispensador.............................................................................................................................................................13
Ponga las etiquetas..................................................................................................................................................................................14
Operación............................................................................................................................................................................................14
Mantenimiento..................................................................................................................................................................15
Resolución de problemas.........................................................................................................................................................................16
EN
ES

3
3-Sink Plus Dispenser
ES
ES
EN
EN
Compliance/Safety/Recommendations
Cumplimiento de la normativa/Seguridad/Recomendaciones
ES
EN
Compliance / Cumplimiento de la normativa
Please observe local water regulations regarding backflow prevention. Canberra will not accept
any liability for water contamination, flooding or issues caused by incorrect dilution ratios or
installation. Responsibility for ensuring correct installation and dilution ratios rests solely with
the installer.
Se debe cumplir la normativa local de aguas sobre prevención de retroceso del lujo. Canberra no aceptará
ninguna responsabilidad por la contaminación del agua, inundaciones o cualquier otro tipo
de problema ocasionado por proporciones de dilución o instalaciones incorrectas. La responsabilidad de
garantizar una instalación y proporciones de dilución correctas depende exclusivamente del instalador.
Safety / Seguridad
Wear protective clothing, gloves and goggles when installing dispensers or handling chemicals.
Observe the guidelines from the chemical manufacturer regarding dilution ratios and safety
advice. Follow the instructions carefully to avoid accidents.
Se deben llevar prendas, guantes y gafas de protección durante la instalación de los dispensadores y el
manejo de productos químicos. Se deben tener en cuenta las instrucciones del fabricante de los productos
químicos sobre diluciones y sus consejos de seguridad. Siga atentamente las instrucciones para evitar
accidentes.
Recommendations / Recomendaciones
Canberra strongly recommends calibrating your own dilution ratios during installation. Failure to
do so may result in incorrect dilution ratios and lead to products not functioning correctly. Always
ensure the dispenser is primed when calibrating. Working pressure range 30-70 PSI (2-5 bar),
Minimum water flow required, High flow = 2.2 gal/min.
Low flow = 0.9 gal/min. Water temperature range 40oF - 180oF (4oC - 82oC).
Canberra le recomienda encarecidamente que calibre sus propias proporciones de dilución durante la
instalación. De lo contrario se podrían aplicar proporciones de dilución incorrectas que harían que los
productos no funcionasen correctamente. Siempre debe asegurarse de cebar el dispensador durante
el calibrado. Rango de presión de funcionamiento de 30-70 PSI (2 a 5 bar). Caudales mínimos de agua
necesarios: para caudal alto 2,2 g/m, para caudal bajo 0,9 g/m. Intervalo de temperatura del agua de
40°F - 180°F (4 ºC a 82 ºC).

4
Exploded diagram / Esquema
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
3-Sink Plus Dispenser

5
Exploded diagram / Esquema
Item Number
Artículo n.º
Description
Descripción
Material
Artículo n.º
Spares
Part Number
Repuestos
Número de pieza
1 Dilution Pin
Disco de dilución
Acetal
-
Dilution Tube Connector
Conector del tubo de dilución
Polypropylene
Proportioner Dilution Seal V2 EPDM / Viton
2Double T-piece
Tubo en T individual
Brass -
3
4
Foot Valve
Válvula de pie
EPDM
Viton
Extreme Viton
-
5
Connector Right
Conector derecho
Polypropylene -
6
Connector Left
Conector izquierdo
Polypropylene -
7
Double Connector Bracket
Soporte de conector doble
Polypropylene -
8
Ball Valve
Válvula esférica
Brass -
9
¾” GHT Female Connector
Conector hembra GHT de 3/4”
Brass -
10
Stop End
Tapa del extremo
Brass -
11
Inlet Mesh Filter
Filtro de malla de entrada -
12
Cover - 2 chemical
Cubierta del dispensador - 2 químico
Stainless Steel -
-
13
-
16
Dilution Clip
Clip de dilución
Polypropylene
17
Selector Grommet
Goma de la arandela del selector
Rubber -
M4 Hex Key/ M4 socket cap screws
M4 llave hexagonal/ M4 tornillos de cabeza hueca
Stainless Steel
Valve Switch Knob
Botón del interruptor de la válvula
Polypropylene -
Clear PVC chemical suction tube
Tubo de succión de PVC
PVC -
Ceramic Weight
Peso
Ceramic -
14
15
3-Sink Plus Dispenser

6
Exploded diagram / Esquema
Item Number
Artículo n.º
Description
Descripción
Material
Artículo n.º
Spares
Part Number
Repuestos
Número de pieza
18
19
20
21
BrightGap High Flow Venturi Assembly
BrightGap caudal alto conjunto venturi
Polypropylene
22
AirGap High Flow Venturi Assembly
AirGap caudal alto conjunto venturi
Polypropylene
Grub Screw
Tornillo de cabeza hendida
Tubo de salida al fregadero con junta de rebose
Dual water feed elbow
Tubo acodado de alimentación de aqua doble
-
-
-
Sink fill outlet tube with flood ring
3-Sink Plus Dispenser
-
-

7
3-Sink Plus Dispenser
Approvals / Homologaciones
ASSE Record Number: 1562

8
Step 1 - Disassemble the unit
Remove the venturi internals by unscrewing the grub screws from the sides of the cover.
Las piezas interiores del Venturi pueden quitarse desatornillando los tornillos de cabeza hendida
situados en ambos lados de la tapa.
1.1
Paso 1 - Colgar el dispensador en la pared
The units arrive preassembled in the
box. Before mounting the unit to the
wall, the venturi internals need to be
removed.
Las unidades vienen montadas en la caja.
Antes de inswtalar la unidad en la pared,
es necesario quitar las piezas interiores del
Venturi.
1.2
ES
EN
ES
EN
3-Sink Plus Dispenser

9
Step 2 - Adjust the water inlet direction
2.1
2.3
The water inlet direction must be set. This can be set by unscrewing the stop end and
GHT hose connector (2.2), swapping them over to the other side (2.3) and screwing them
into place (2.4).
Se debe establecer la dirección de entrada del agua. Esto puede hacerse desatornillando la tapa del
extremo y el conector GHT de la manguera (2.2), cambiándolos al otro lado (2.3) y atornillándolos en
su sitio (2.4).
Paso 2 - Ajustar la dirección de entrada del agua
2.2
2.4
ES
EN
93-Sink Plus Dispenser
Step 2 - Adjust the water inlet direction
2.1
2.3
The water inlet direction must be set. This can be set by unscrewing the stop end and
GHT hose connector (2.2), swapping them over to the other side (2.3) and screwing them
into place (2.4).
Se debe establecer la dirección de entrada del agua. Esto puede hacerse desatornillando la tapa del
extremo y el conector GHT de la manguera (2.2), cambiándolos al otro lado (2.3) y atornillándolos en
su sitio (2.4).
Paso 2 - Ajustar la dirección de entrada del agua
2.2
2.4
ES
EN

103-Sink Plus Dispenser
Step 3- Adjust the chemical dilution
Paso 3- Elija la entrada de producto químico
3.1
3.4
Firstly, decide on your required dilution using the dilution ratio card provided in the box.
Remove the sink clip out (3.1), then pull out the pin to enable rotation of the letters (3.2).
Select the correct dilution at the top (12.00) (3.3). Snap the clip back together to lock into
place (3.4).
En primer lugar, decida su dilución requerida utilizando la tarjeta de ratio de dilución
proporcionada en la caja. Extraiga el clip del fregadero (3.1) y extraiga el pasador para
permitir la rotación de las letras (3.2). Seleccione la dilución correcta en la parte superior
(12.00) (3.3). Vuelva a enganchar el clip para que encaje en su lugar (3.4).
ES
EN
3.3
3.2

11
3-Sink Plus Dispenser
Step 4- Attach venturi internals to the wall
Paso 4- Fije las piezas internas del Venturi en la pared
4.1
4.2
Connect the clear PVC chemical suction tubes (4.2).
Conecte los tubos de succión de PVC (4.2).
For guidance on where to drill the holes, a drilling template can be downloaded from our
website.A spirit level is also included in the connector bracket to aid installation. Attach
the mains water inlet piping. Next, affix the venturi assembly to the wall with the screws
and wall plugs that come in the accessory pack.
Existe una guia sobre donde hacer los taladros, que puede descargarse en nuestra pagina web. En
el soporte de conector se incluye un nivel de burbuja para facilitar la insta-lación. Conecte el tubo de
suministro de agua. A continuación coloque el conjunto Venturi en la pared con los tornillos y los
tacos incluidos en los accesorios.
ES
EN
ES
EN

12
Step 5- Accessories
5.1
5.2
Paso 5- Los accesorios
AirGap
High Flow
Caudal alto
Flood ring
Junta de rebose
BrightGap
High Flow
Caudal alto
ES
EN
3-Sink Plus Dispenser
Slide the grommet over the top of the outlet tube so that it is positioned in place at the top of the
tube. Fit outlet tubing with arrows pointing down (5.1). It is recommended to cable tie the chemical
suction tubes. Once the tube has been connected and sealed securely in place, attach the foot
valve along with the ceramic weights and place in receptacle (5.2)
Deslícela por la parte superior del tubo para que quede colocada en la entrada del mismo. Instale los
tubos de salida con las flechas hacia abajo (5.1). Se recomienda sujetar con cables los tubos de succión
de producto químico de PVC transparentes. En cuando los tubos se hayan conectado y sellado de forma
segura en su sitio, conecte la válvula del pie junto con las pesas cerámicas y colóquelo todo en el receptáculo
(5.2).

133-Sink Plus Dispenser
Step 6- Apply cover
Paso 6- Ponga la cubierta del dispensador
6.1 Position the cover in front
of the venturi internals
ensuring to align the outlet
grommet with the bottom of
the cover.
Coloque la cubierta del
dispensador delante de las
piezas internas del Venturi para
alinear la arandela de salida
con el fondo de la cubierta del
dispensador.
Align the venturi internals
with the cover screw holes
and insert the grub screws.
Alinee las piezas internas del
Venturi con los agujeros de
los tornillos de la cubierta del
dispensador y introduzca los
tornillos de cabeza hendida.
wall using the screws
and wall plugs provided.
Coloque la cubierta del
dispensador en la pared
usando los tornillos y los
tacos incluidos en los
acesorios.
6.2
6.3
6.4
ES
EN
ES
EN
ES
EN

143-Sink Plus Dispenser
Step 8- Operation
Paso 7- Ponga las etiquetas
7.1
Paso 8- Operación
8.1
Turn the knob anti-clockwise to activate. Turn the knob clockwise to deactivate.
Gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj para activarlo. Gire el botón en el
sentido de las agujas del reloj para desactivarlo
Step 7- Apply stickers
ES
EN

15
3-Sink Plus Dispenser
Maintenance / Mantenimiento
Warranty / Garantía
Subject to the conditions set out below Canberra warrants that the goods will correspond with their specification
at the time of delivery and will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year
from date of purchase.
The above warranty is given by Canberra subject to the following conditions:
Canberra shall be under no liability in respect of any defects in the goods arising from any drawing design or
specification supplied by the buyer.
Canberra shall be under no liability in respect of any defects arising from fair wear and tear, willful damage,
negligence, abnormal working conditions, failure to follow Canberra’s instructions (whether oral or in writing) or
industry standard practice, mis-use or alteration or repair of the goods without Canberra’s approval.
Canberra shall be under no liability under the above warranty (or any other warranty condition or
guarantee) if the total price for the goods has not been paid in accordance with these conditions.
Proper and periodic maintenance is essential for continued effective performance of our products. Canberra
strongly recommends flushing out the system internals periodically with warm water. Checks should also be
made periodically for kinking of tubes. Failure to maintain equipment correctly is likely to affect performance
and/or the lifespan of such equipment and may also invalidate any warranties provided.
Es imprescindible llevar a cabo periódicamente las tareas de mantenimiento adecuadas para el buen funcionamien-to
constante de nuestros productos. Canberra recomienda purgar con agua templada los componentes internos del
sistema de forma regular. Se debe comprobar con frecuencia que ningún tubo esté doblado. Si el equipo no se
mantiene de forma correcta esto podría afectar a su funcionamiento y su vida útil, además de poder ser motivo de
anulación de cualquier garantía vigente.
The above warranty does not extend to failures in peristaltic pump heads or peristaltic tubing or for damage
arising as a result of the goods being used with incompatible chemicals.
Full terms and conditions are available from www.canberracorp.com
Sujeto a las condiciones que a continuación se indican, Canberra garantiza que los productos se ajustarán a su
especificación en el momento de la entrega y no tendrán ningún defecto material ni de elaboración durante un periodo
de un (1) año desde la fecha de compra.
Canberra otorga la anterior garantía según las condiciones siguientes:
Canberra no aceptará ningún tipo de responsabilidad con respecto a cualquier defecto en los productos ocasionados
por cualquier diseño o especificaciones suministrados por el comprador.
Canberra no aceptará ningún tipo de responsabilidad con respecto a cualquier defecto que surja de su desgaste y
uso normal, daños deliberados, negligencia, condiciones anormales de funcionamiento, incumplimiento de las
instrucciones de Canberra (tanto verbales como por escrito) o las prácticas estándar en el sector, mala utilización o
alteración o reparación de los productos sin la aprobación de Canberra.
Canberra no aceptará ninguna responsabilidad según lo estipulado en la anteriormente mencionada garantía (o
cualquier otra garantía o condición) si no se ha abonado el precio total de los productos según lo estipulado en las
presentes condiciones.
Todos los términos y condiciones pueden consultarse en www.canberracorp.com
ES
EN
ES
EN

16
3-Sink Plus Dispenser
Troubleshooting / Resolución de problemas
Issue Reason Solution
No Water Flow Water not connected
Water valve has malfunctioned
Outlet is blocked
Water pressure in excess of
70PSI (5 bar)
Check water connection
Replace valve
Unblock or replace part
Fit water regulator to mains supply
Unit will not
shut-off
Water valve has malfunctioned Replace the water valve
No chemical
suction
Low water pressure
Tube kink
Chemical container empty
Blocked dilution valve
Flood ring in outlet has moved
Minimum 30PSI (2 bar) running water
Re-route tube
Replenish chemical
Clean or replace valve
Replace outlet tube assembly
Too much
chemical
Dilution pin on wrong setting
Chemical is stiffening
Change ratio
Lower chemical below unit injection point
Problema Motivo Solución
No hay
corriente de agua
El agua no está conectada
La válvula del agua no funciona bien
La salida está bloqueada
La presión del agua supera los 70
PSI (5 bar)
Comprobar la conexión del agua
Cambiar la válvula
Desbloquear o cambiar la pieza
Instalar un regulador en el suministro del agua
La unidad no se
apaga
La válvula del agua no funciona bien Cambiar la válvula del agua
No hay succión
del producto
químico
Baja presión del agua
El tubo está doblado
El contenedor de producto químico
está vacío
Válvula de pie bloqueada
Se ha movido la junta de rebose en
la salida
30 PSI mínimos (2 bar) en la corriente de agua
Volver a colocar el tubo
Rellenar el producto químico
Limpiar o cambiar la válvula
Cambiar el conjunto del tubo de salida
Demasiado
producto químico
Perno de dilución en el parámetro
incorrecto
El producto químico se está solidi-
ficando
Proporción del cambio
Poner el producto químico por debajo del punto
de inyección de la unidad
EN
ES

CORPORATE OFFICE
3610 Holland-Sylvania Rd.
Toledo, OH 43615
Phone: 419-841-6616
Fax: 419-841-7597
www.canberracorp.com
050823
Table of contents