CAPP FORTE User manual

BOTTLE-TOP
DISPENSER
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
Masters of precision
www.capp.dk

2
INHALT
1. Benutzerhinweise 3
1.1. Sicherheitsbesmmungen 3
1.2. Funkonsbeschreibung 3
1.3. Anwendungsausschlüsse 3
1.4. Lieferumfang 3
1.5. Inbetriebnahme 3
2. Dosieren 4
2.1. Vorkehrungen 4
2.2. Entlüen 4
2.3. Volumeneinstellen 4
2.4. Dosiervorgang 4
3. Reinigung 5
3.1. Standardreinigung 5
3.1.1. VorbereitungzurReinigung 5
3.1.2. Reinigungsprozess 5
3.2. Intensivreinigung 5
3.2.1. Zerlegbarkeit 5
3.2.2. Schaubild 6
4. Sterilisaon 6
5. Entsorgung 6
6. Mängelhaung 6
7. StörungIWartung 7
7.1. Selbsthilfe 7
7.1.1. VermeidungverklebterVenlebeilängerenPausen 7
7.1.2. Wastun,wenn... 7
7.2. ZurReparatureinsenden 7
8. KalibrierenIJuseren 7
8.1 Kalibrieren 7
8.2 Juseren 7
9. Arkeldaten(Dispenser) 8
9.1. Dispenser 8
9.2. ZubehörundErsatzteile 8
BOTTLE-TOP DISPENSER
Gebrauchsanweisung
Deutsch

DEUTSCHENGLISH
3
1. BENUTZERHINWEISE
NichtalleSicherheitsprobleme,diebeiderVerwendungdes
Dispensersauretenkönnten,könnenindieser
Gebrauchsanleitungaufgeführtwerden.Fürdiesichereund
gesundheitlichunbedenklicheVorgehensweisewährend
derVerwendungdesDispensersistderAnwenderselbst
verantwortlich.
BeimDosierenvonätzenden,giigen,radioakvenoder
gesundheitsschädlichenChemikalieniststetshöchste
Vorsichtanzuwenden.
· AllgemeineSicherheitsregelnbeachten
(z.B.Schutzkleidung,Schutzbrillen,Schutzhandschuhe
usw.)
· BeachtenderAngabenderReagenzienhersteller.
· VorGebrauchGebrauchsanleitungsorgfälglesenund
beachten(AlleAnwender).
· GerätnurbesmmungsgemäßundimRahmender
Materialbeständigkeit(sieheAnwendungsausschlüsse)
einsetzen.InZweifelsfällenhinsichtlichderEignungdes
GerätesunbedingtandenHerstellerwenden.
· VorjedemGebrauchDichgkeitundFunkonsfähigkeit
desGerätesüberprüfen.VorInbetriebnahmeunbedingt
festenSitzvonSteckverbindungenüberprüfen,z.B.von
Schläuchen,Kanülenetc.KeineGewaltanwenden.Bruch
vonTeilenkannzueinerGefährdungdesBedienersoder
andererPersonenführen.
· NiedenKolbenbewegen,wennderTropfenfängerauf
derKanüleist.
· DenKolbenvorsichghochziehenundsanherunter-
drücken.KeineGewaltanwenden.Insbesonderenicht
beiblockierendenTeilen.BeiStörungen(z.B.schwergän-
gigemKolben)sofortdasDosierenbeendenundeine
Reinigung(3.1.)durchführen.
· GefährdungdereigenenPersonsowieanderer
vermeiden.DieAusstoßkanülemussstetsvomBediener
undvonanderenPersonenabgewandtsein.Spritzer
vermeiden.NurgeeigneteGefäßebenutzen.
· SolangedieAusstoßkanüleverschlossenistund/oder
Hebel(12)aufVerschlossen( )steht,darfderKolben
nichtniedergedrücktwerden.DieAusstoßkanüledarfnie
währenddesDosiervorgangsoderbeigefülltem
Dosierzylinderenerntwerden.
· DasichimTropfenfängerReagenzansammelnkann,
isteineregelmäßigeReinigungerforderlich.
· DasKippenbeikleinenFlaschenoderGefäßenvermei-
den.GegebenenfallsisteineHalterungzubenutzen.
· AusschließlichOriginalersatzteileundOriginalzubehör
verwenden.
· DasmonerteGerätnichtobenamGehäusetragen.Beim
TragenimmerdieReagenzascheunddenDispenser
fassen.
DerDispenserkannFlüssigkeitendirektausBehältern/
Flaschendosieren.DurchdieAdapterpasstdasGerätauf
unterschiedlicheFlaschen.
WirdderDispenserrichgbedient,kommtdiedosierte
FlüssigkeitinKontaktmitdenMaterialienPFA,
Borosilikatglas,FEP,ETFE,PTFE,Plan-IridiumundPVDF.
DerDispenseristmiteinem3-WegeHahn(14)ausgestaet:
· Hebel(12)aufDosieren(q):
DieFlüssigkeitwirdausderFlaschedosiert.
· Hebel(12)aufRückdosieren( ):
ZumEntlüendesDispenserswirddieFlüssigkeitindie
Flaschezurückdosiert.
· Hebel(12)aufVerschlossen( ):
InderSTOPFunkonwirdderHahngesperrt.
DerDispenseristautoklavierbar.
DerDispenseristfürsehrvieleFlüssigkeitengeeignet,
jedochnichtfürReagenzien,diePFA,Borosilikatglas,FEP,
ETFE,PTFE,PVDF(Tropfenfänger),PP(Adapter,Gehäuse)
oderPlan-Iridiumangreifen,wiezumBeispielusssäure-
halgeLösungen;feststoalgeoder-bildendeLösungen
sowieSubstanzen,diedurchPlan-Iridiumkatalysch
verändertwerden.Beianorganischen,oxidierbaren
Lösungen(z.B.Biret-Reagenz)könnenMetalloxideausfallen.
AblagerndeFlüssigkeitenkönnenzurBeeinträchgungdes
Kolbensführen(z.B.kristallisierendeLösungenoderhoch
konzentrierteLaugen).
DerAnwendermusssichselbstvergewissern,obdasGerät
fürseinenAnwendungsfalleinsetzbarist.
SolltenbrennbareMediendosiertwerden,istdaraufzu
achten,dasskeinestascheAuadungdesGerätsundder
Auanggefäßeerfolgt.
PhysikalischeGrenzen:
· Temperatur+15°Cbis+40°C
fürGerätundMedium
· Dichtebis2,2g/cm3
· Dampfdruckbis500mbar.
· kinemascheViskositätbis500mm2/s
1Dispenser,1Bedienungsanleitung,
1Qualitätszerkat,1Montagewerkzeug,3PP-Adapter,
1Ansaugrohr

4
WennnögaufdenFlaschenhalspassendenAdapteraus-
wählenundindenDispenserschrauben.Diemitgelieferten
AdaptersindausPP.Diesedürfennichteingesetztwerden,
wenndasReagenzPPangrei.AdapterausETFEkönnenals
Zubehörerworbenwerden(9.2.).
LängederAnsaugkanüle(entsprechendderzuverwen-
dendenFlasche)festlegenundKanülebiszumAnschlag
aufstecken.
Hebel(12)inRückdosierstellung( )bringen.
Kolbenerstbewegen,wenndasGerätkomplemonertist!
BeimAufschraubenaufdieFlaschedasGerätnichtoben
amGehäusefesthaltensondernamGewindesockel(ebenso
beimAbschrauben).
MonertesGerätnichtobenamGehäusetragen.
WARNUNG:VerletzungendurchChemikalienvermeiden.
Schutzkleidung,AugenschutzundSchutzhandschuheanle-
gen.AllgemeineSicherheitshinweiseundEinsatz-
beschränkungenbeachten.
2. DOSIEREN
WelcheFlüssigkeitsolldosiertwerden?Anwendungsaus-
schlüsse(1.3.)unbedingtbeachten!Geeignetes
AuanggefäßunterdieKanülestellen.Augenschutz,
SchutzkleidungundSchutzhandschuhetragen.
DieAusstoßkanülemussstetsvomBedienerundvon
anderenPersonenabgewandtsein!Allgemeine
Sicherheitsbesmmungenbeachten!Kolbenerstbewegen,
wenndasGerätkomplemonertist.
Tropfenfängerabnehmen.Hebel(12)aufRückdosieren
()stellen.GeeignetesAuanggefäßunterdieAusstoßka-
nülestellen,Kolbenetwashochziehenundkräig
niederdrücken.BewegungimunterenFüllbereich(2-3cm)
desZylinderswiederholen.DiesenVorgangerstbeenden
wennimZylinderkeineLublasenmehraureten.Volumen
einstellen,Hebel(12)aufDosieren(q)stellen,Zylinder
füllenundlangsamdenKolbenniederdrückenbisdie
FlüssigkeitamEndederAusstoßkanülesichtbarwird.
DannachHebel(12)wiederaufRückdosieren( )stellen
unddienochimZylinderbendendlicheFlüssigkeitindie
Flaschezurückdosieren.
DieVolumeneinstellschraubedurchleichtesDrehengegen
denUhrzeigersinnlösen.DieZeigeraufdasgewünschte
VolumenstellenunddieVolumeneinstellschraubewieder
festdrehen.
Tropfenfängerabnehmen.NachEntlüungundVolumen-
einstellungeinsicheresAuanggefäßunterdieÖnungder
Ausstoßkanülehalten.
KolbenlangsamundgleichmäßigbiszumAnschlag
hochziehen.DannKolbenlangsamundgleichmäßignieder-
drücken,dabeiwirddieindenGlaszylindergezogene
ReagenzindasGefäßausgestoßen.
NachBeendigungdesDosiervorgangsHebel(12)immerauf
Rückdosieren( )stellen.
VORSICHT!Kanülekanntropfen.DenKolbeninderunteren
PosionbelassenunddenTropfenfängeraufdieAusstoßka-
nülestecken.
VORSICHT!Kanülekanntropfen.
ACHTUNG:SolltederKolbenschwergängigsein,Dosieren
sofortbeendenundReinigungdurchführen.
(s.3.Reinigung)

DEUTSCHENGLISH
5
3.2.1. Zerlegbarkeit
VordemZerlegenStandardreinigungvornehmen!
Augenschutz,SchutzkleidungundSchutzhandschuhetragen.
VerspritzenvonReagenzvermeiden.
1. Hebel(12)inRückdosierstellung( )bringenunddann
nachobenabziehen.
2. Ausstoßkanüle(15)herausziehen.
3. Ausstoßvenl(14)wirdherausgezogen.
4. Juserkappe(1),Kolbenlager(2)undKolben(5)
könnenkompledurchAbschraubenvon(2)demonert
werden.
5. Werkzeug(17)amAnschlagringansetzenunddiesenvom
Schutzmantelabschrauben.
6. Außenhülse(3)nachobenabziehen.
7. AnsaugvenlmitWerkzeug(17)herausschrauben.
Vorsicht!Kugelkanndabeiherausfallen.
DieReinigungerfolgtmitweichenBürstenundgeeig-
netenReinigungsmieln.DanachGerätinumgekehrter
Reihenfolgevorsichgmoneren.Daraufachten,dassder
akvdichtendeKolbennichtbeschädigtwird.Juserkappe
einstellen,dassdererhabeneBalkenderJuserkappemit
demerhabenenBalkendesKolbenlagersübereinsmmt.
FunkonsfähigkeitundDichgkeitdesGerätesüberprüfen.
WARNUNG:BeiDemontageundMontagenieGewalt
anwenden!
3. REINIGUNG
DasGerätmussinfolgendenFällensofortgereinigtwerden:
· derKolbenlässtsichschwerbewegen
· Reagenzienwechsel
· nachlängererNichtbenutzung
· vorWartungs-undReparaturarbeiten
· vorSterilisaon
3.1.1. VorbereitungzurReinigung
Augenschutz,SchutzkleidungundSchutzhandschuhetragen.
VerspritzenvonReagenzvermeiden.
1. DasaufgeschraubteGerätzusammenmitderFlasche
ineinSpülbeckenstellen.
2. Hebel(12)inRückdosierstellung( )bringen.
3. KolbendurchNiederdrückenentleeren.
4. GerätvonFlascheabschrauben.DannachdasGerät
soweitherausziehen,bisdasAnsaugrohr(11)nichtmehr
indieFlüssigkeiteingetauchtist.
5. AnsaugrohrvorsichginnengegendieFlascheklopfen,
bisdasReagenzausdemAnsaugrohrgelaufenist.
6. GerätvonderFlascheabheben.
7. Hebel(12)aufDosieren(q)stellen.
8. AusstoßkanüleüberdieFlaschenönunghaltenund
dasrestlicheReagenzggf.indieFlaschezurück-dosieren.
WICHTIG!BeiReinigungoderFlaschenwechselbendetsich
inderAusstoßkanüleauchbeiRückdosierstellungReagenz;
nachEntleerungdesKolbensHebel(12)auf
Dosieren(q)stellen,damitAusstoßkanüleentleert
werdenkann.
WARNUNG:VerletzungendurchChemikalienvermeiden!
Gerät,AnsaugrohrundAusstoßkanülekönnenmit
Reagenziengefülltsein,deshalbÖnungniemalsauf
denKörperrichten!Augenschutz,Schutzkleidungund
Schutzhandschuhetragen.
3.1.2. Reinigungsprozess
1. AnsaugrohringeeigneteReinigungslösungtauchen.
DurchwiederholtesDosierendesmaximalenVolumens
reinigen.
2. Hebel(12)inRückdosierstellung( )bringenundauch
denRückdosierkanalspülen.
3. MitreinemLösungsmiel(z.B.dest.Wasseroder
Aceton)nochmalswiederholtdosieren.
4. AnsaugschlauchausLösungherausnehmenunddurch
mehrmaligesPumpenGerätentleeren.

6
3.2.2. Schaubild
4. STERILISATION
DerDispenserkannohneDemontagedampfsterilisiert
werden(121°C,2bar).DieWirksamkeitderSterilisaonist
jeweilsvomAnwenderselbstzuprüfen.
· ZuersteineStandardreinigungdesGerätesdurchführen.
· VolumeneinstellungindieMie(ca.50%des
Nennvolumens)derAußenhülsestellen,arreeren
undKolbenbiszumAnschlaghochziehen.
· GerätaufeinTuchstellen.Kontaktmitheißen
Metall-ächenvermeiden.
· DanachkanndasGerätohneweitereVorkehrungen
kompledampfsterilisiertwerden.
· NachdemAutoklavierenmussdasGerätlangsamaufdie
Raumtemperaturabgekühltwerden(ca.2Stunden).
· DanachmüssenalleVerbindungenaufDichgkeitund
Verformungkontrolliertwerden.
DasGerätkannauchchemischsterilisiertwerden
(z.B.durchSpülenmitAlkohol,Formaldehyd,o.ä.).
5. ENTSORGUNG
BeiEntsorgungdesGerätesdienaonalenEntsorgungsvor-
schrienbeachten.
6. MÄNGELHAFTUNG
BeisachgemäßemGebrauchgaranerenwireinenstörungs-
freienBetreibvon12MonatenabLieferdatum.Ausgeschlos-
sendavonsindStörungeninfolgevon:
· MaßnahmenamGerät,dievonnichtvomHersteller
ermächgtenPersonenausgeführtwurden.
· gewaltsamenÖnendesGeräts,
· NichtverwendungvonOriginalteilen,
· normalerAbnutzung
(z.B.Kolbenkopf,Venle,Glasbruch),
· NichtbeachtungderGebrauchsanleitung,
· mangelnderWartung.
1. Kappe
2. Kolbenlager
3. Außenhülse
4. Volumeneinstellung
5. Kolben
6. Schutzmantel
7. Glaszylinder
8. Venlkopf Größe2,5-10mlGL32
Größe25-50mlGL45
9. Venlkugel
10. Ansaugvenl
11. Ansaugrohr
12. Venlsicherung
13. Kanülenhalter
14. Ausstoßvenl
15. Kanüle
16. Tropfenfänger
17. Werkzeug
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
17
12
13
14
15
16
1. Kappe
2. Kolbenlager
3. Aussenhülse
4. Volumeneinstellung
5. Kolben
6. Schutzmantel
7. Glaszylinder
8. Ventilkopf (Größe 2,5-10ml GL 32 /
Größe 25-100ml GL 45)
10. Ansaugventil
11. Teleskopansaugrohr
12. Hebel
13. Kanülenhalter
14. Ausstoßventil inkl. Rückdosierung
15. Kanüle
16. Tropfenfänger
17. Werkzeug (Größe 2,5-10ml /
Größe 25-50ml)
11
9. Ventilkugel

DEUTSCHENGLISH
7
7. STÖRUNG I WARTUNG
7.1.1. VermeidungverklebterVenlebeilängerenPausen
BeiaufgeschraubterDosiereinheitdaraufachten,dassdie
VenlevonFlüssigkeitumgebensind.Beiaufgeschraubter
DosiereinheitVenlsystemdurchSpülenmitdeslliertem
Wasserund/oderLaborreinigungsmielleichtgängighalten.
AbschließendesDurchziehenvonAlkoholunterstütztdie
Vorkehrung.
7.1.2. Wastun,wenn...
· Kolbenschwergängig:
Kontrollieren,obKristallbildungvorliegt,
ggf.Intensivreinigungvornehmen.
· Dosierennichtmöglich:
Dosierhahnkontrollierenundggf.reinigen.
Prüfen,obHebel(12)aufDosieren(q)steht.
· Ansaugennichtmöglich:
Volumeneinstellungkontrollieren.
Ansaugvenlkontrollierenundggf.reinigen.
· LublaseninaufgezogenerFlüssigkeittretenauf:Prüfen,
obGerätentlüetist" siehe 2.2.
Ansaugrohrprüfen,ggf.kürzenoderersetzen.Reagenz
musslangsamundgleichmäßigaufgezogenwerden.An-
saugvenlüberprüfen,evtl.reinigenoderaustauschen.
WICHTIG:BiedasGerätsorgfälgreinigen,wieinKapitel
3beschrieben.KeinesfallsmitReagenzgefüllteGeräte
einsenden!EingesandteGerätekönnennurdanngeprü,
bzw.repariertwerden,wenndiesesorgfälggereinigtund
dekontaminiertsind.BeigewaltsamemÖnendesGerätes
verfällteinetwaigerGaraneanspruch.LegenSiederRück-
sendungeineBeschreibungderaufgetretenenStörungund
derverwendetenReagenzienbei.
8. KALIBRIEREN I JUSTIEREN
Flüssigkeit:Aquabidest(deslliertesWasser)
Bezugstemperatur:20°C,konstant,FlüssigkeitundGerät
AnzahlderBesmmungen:10
1. DasmaximaleVolumen10maldosierenundwiegen.
2. DerMielwertdieserWägungeninVolumen
umrechnen.
3. SystemascheMessabweichung(%)undzufällige
Messabweichung(%)berechnen.
DasPrüfverfahrenistinderDINENISO8655/6
beschrieben.

Volumen Dosierschrie Arkel-
Nr.
Gewinde AdapterGL Unrichgkeit
A%1)
Unpräzision
CV%1)
CF2-1 GL 32 28, 40, 45 0,6%
CF5-1 GL 32 28, 40, 45 0,5%
CF10-1 GL 32 28, 40, 45 0,5%
CF25-1 GL 45 38, 40, 38/32 0,5%
CF50-1 GL 45 38, 40, 38/32 0,5%
Dispensergewinde Flaschengewinde Bestell-Nr.PP Bestell-Nr.PTFE
GL 32 GL 25 CF-4110 CF-4118
GL 32 GL 28 CF-4111 CF-4119
GL 32 GL 38 CF-4112 CF-4120
GL 32 S 40 CF-4113 CF-4121
GL 32 GL 45 CF-4114 CF-4122
GL 45 GL 32 CF-4115 CF-4123
GL 45 GL 38 CF-4116 CF-4124
GL 45 S 40 CF-4117 CF-4125
8
9. ARTIKELDATEN
1DispenserkomplemitZubehör.
1Bedienungsanleitung,
1Qualitätszerkat,
1Montagewerkzeug,
3PP-Adapter,
1Ansaugrohr
1)vomNennvolumen
TechnischeÄnderungen,Irrtum
undDruckfehlervorbehalten.
Dispenser-Gewindeadaptoren,PP,PTFE
Flüssigkeit:Aquabidest(deslliertesWasser)
Bezugstemperatur:20°C,konstant,FlüssigkeitundGerät
AnzahlderBesmmungen:10
PrüfverfahrennachDINENISO8655/6

DEUTSCHENGLISH
9
1. DireconsforUsers 10
1.1. SafetyInstrucons 10
1.2. DescriponofOperaon 10
1.3. ApplicaonExcepons 10
1.4. ScopeofSupply 10
1.5. Makingreadyforuse 10
2. Dispensing 11
2.1. Precauons 11
2.2. AirRemoval 11
2.3. VolumeSeng 11
2.4. DispensingOperaon 11
3. Cleaning 12
3.1. StandardCleaning 12
3.1.1. PreparaonsforCleaning 12
3.1.2. CleaningProcess 12
3.2. IntensiveCleaning 12
3.2.1. Disassembly 12
3.2.2. Diagram 13
4. Sterilisaon 13
5. Disposal 13
6. Liabilityfordefects 13
7. Troubleshoong/Maintenance 14
7.1. Self-help 14
7.1.1. Prevenonofvalvesckingaerlengthynon-use 14
7.1.2. Whattodoif... 14
7.2. Sendinginforrepair 14
8. Calibraon/Adjustment 14
8.1. Calibraon 14
8.2 Adjustment 14
9. ArcleData(Dispenser) 15
9.1. Dispenser 15
9.2. AccessoriesandSpareParts 15
CONTENTS

1010
1. DIRECTIONS FOR USERS
Notallthesafetyproblemsthatmightoccurduringuseof
thedispensercanbecoveredbythisoperangmanual.
Theuserthemselvesareresponsibleforsafeandharmless
praccesduringuseofthedispenser.
Whendispensingcausc,toxic,radioacveorhealth-
damagingchemicals,theutmostcaremustbetakenat
allmes.
· Followgeneralsafetyrules(e.g.wearprotecve
clothing,eyeproteconandprotecveglovesetc.)
· Observeallthespecicaonsofthereagent
manufacturer.
· Beforeuse,everyusermustreadtheoperangmanual
carefullyandcomplywithit.
· Onlyusetheinstrumentforitsintendedpurposeand
withinthelimitsofitsmaterialresistance(seeApplicaon
Excepons).Incasesofdoubtaboutthesuitabilityofthe
instrument,alwayscontactthemanufacturerrst.
· Checktheghtnessandoperaonoftheinstrument
everymebeforeusingit.Beforeinialuse,carefully
checkthattheinsertconneconsarermlyseated,e.g.
tubesetc.Donotuseforce.Breakageofpartscanresult
inrisktotheuserorothers.
· Nevermovethepistonwhilethedrip-catcherisonthe
tube.
· Carefullypullupthepistonandgentlypressitdown.
Donotuseforce.Thisappliesparcularlyinthecaseof
sckingparts.Intheeventofanyproblems(e.g.piston
diculttomove),stopdispensingimmediatelyandclean
theinstrument(3.1.).
· Avoidanyriskstoyourselforothers.Thedischargetube
mustalwaysbepoinngawayfromtheuserandfrom
anyotherpersons.Avoidsplashes.Onlyusesuitable
containers.
· Aslongasthedischargetubeisclosedand/orthelever
(12)issettoLocked( ),thepistonmustnotbepressed
down.Thedischargetubemustnotberemovedduring
dispensingorwhilethedispensingcylindercontains
liquid.
· Sincereagentcanaccumulateinthedrip-catcher,
regularcleaningisessenal.
· Preventsmallbolesorcontainersfromppingover.
Ifnecessaryuseabolestand.
· Useonlyoriginalsparepartsandaccessoriesfromthe
manufacturer.
· Donotcarrythemountedinstrumentbythetoppartof
itshousing.Whencarryingit,alwaysgripitbythereagent
boleandthedispenser.
TheDispensercandispenseliquidsdirectlyfromcontainers/
boles.Theinstrumentcanbeadjustedtovariousboles
usingtheadapter.
Whenthedispenserisusedcorrectly,thedispensedliquid
comesintocontactonlywiththematerialsPFA,borosili-
categlass,FEP,ETFE,PTFE,planum-iridiumandPVDF.
TheDispenserisequippedwitha3-wayvalve(14):
· Lever(12)toDispensing(q):Theliquidisdispensedfrom
thebole.
· Lever(12)toReturn( ):Toremoveairfromthe
dispenser,theliquidisreturnedtothebole.
· Lever(12)toLocked( ):IntheSTOPfuncon,
thevalveisblocked.
TheDispensercanbeautoclaved.
TheDispenserissuitableformanyliquids,butnotfor
reagentswhichaackPFA,borosilicateglass,FEP,ETFE,
PTFE,PVDF(drip-catcher),PP(adapter,housing)or
planum-iridium,suchassoluonscontaininghydrouoric
acid,soluonscontainingorformingsolidparcles,and
substancescatalycallytransformedby
planum-iridium.Inthecaseofnon-organicandoxidable
soluons(e.g.Biuretreagent),metaloxidescanbe
precipitated.Liquidswhichformdepositscanleadto
impairmentofthepiston(e.g.crystallizingsoluonsor
highlyconcentratedalkalinesoluons).
Theusermustmakesurethemselvesthattheinstrument
canbeusedfortheirspecicapplicaon.
Ifinammablemediaaretobedispensed,ensurethatno
stacchargingoftheinstrumentandthecollecngvessels
canoccur.
Physicallimits:
· Temperature+15°Cto+40°C
forinstrumentandmedium
· Densityupto2.2g/cm3
· Vaporpressureupto500mbar.
· Kinemacviscosityupto500mm2/s
1Dispenser,1operangmanual,
1qualitycercate,1assemblytool,3PPadapters,
1intaketube
Wherenecessary,selecttheadapterthattstheneckofthe
boleandscrewitintothedispenser.Theadapterssupplied
aremadeofPP.Theymustnotbeusedifthereagentaacks
PP.AdaptersmadeofETFEareavailableasaccessories(9.2.).

DEUTSCHENGLISH
11
2. DISPENSING
Whichliquidistobedispensed?Observeinfullthe
ApplicaonExcepons(1.3.)!Placeasuitablecollecng
vesselunderneaththetube.Weareyeprotecon,protecve
clothingandprotecvegloves.Thedischargetubemust
alwaysbepoinngawayfromtheuserandanyother
persons!Followthegeneralsafetyinstrucons!Donotmove
thepistonunltheinstrumentisfullyassembled.
Takeothedrip-catcher.Setthelever(12)toReturn( ).
Placeasuitablecollecngvesselunderneaththedischarge
tube,pullthepistonupalileandthenpressitdownhard.
Repeatthemovementinthelowerllingarea(2-3cm)of
thecylinder.Donotstopthisoperaonunlthereareno
moreairbubblesinthecylinder.Setthevolume,movethe
lever(12)toDispensing(q),llthecylinder,andthenslowly
pressdownthepistonunltheliquidbecomesvisibleat
theendofthedischargetube.Thensetthelever(12)back
toReturn( )andreturntheliquidthatissllinsidethe
cylindertothebole.
Releasethevolumesengscrewbyturningitalileinthe
counter-clockwisedirecon.Setthepointertotherequired
volumeandthenreghtenthevolumesengscrew.
Takeothedrip-catcher.Aerairremovalandvolume
seng,placeasecuredcollecngvesselunderneaththe
dischargetubeoutlet.
Slowlyandsteadilypullthepistonallthewayup.Then
pressthepistondownslowlyandsteadily,todischargethe
reagentdrawnintotheglasscylinderintothevessel.
Attheendofdispensing,alwayssetthelever(12)toReturn
().
CAUTION!Tubemaydrip!Leavethepistoninthelower
posionandpushthedrip-catcherontothedischargetube.
PLEASENOTE:Ifthepistonisdiculttomove,stop
dispensingimmediatelyandcleantheinstrument.
(see3.Cleaning)
Determinethelengthoftheintaketube(matchingthebole
tobeused)andpushthetubeinasfarasitwillgo.
Movethelever(12)totheReturn( ).
Donotmovethepistonunltheinstrumenthasbeenfully
assembled!
Whenscrewingtheinstrumentontothebole,donotgrip
itbyitshousing,butbythethreadedbase(thesameapplies
whenunscrewingit).
Donotcarrytheinstrumentbythetoppartofitshousing.
WARNING:Avoidinjuriesduetochemicals.Wearprotecve
clothing,eyeproteconandprotecvegloves.Complywith
thegeneralsafetyinstruconsandtherestriconsonuse.

1212
3. CLEANING
Theinstrumentmustbecleanedimmediatelyinthe
followingcases:
· thepistonisdiculttomove
· changeofreagents
· aerlengthyperiodsofnon-use
· beforeanymaintenanceandrepairwork
· beforesterilisaon
3.1.1. PreparaonsforCleaning
Weareyeprotecon,protecveclothingandprotecve
gloves.Avoidsplashingofreagent.
1. Placethescrewed-oninstrumenttogetherwiththebole
inawashbasin.
2. Movethelever(12)totheReturnseng( ).
3. Emptythepistonbypressingitdown.
4. Unscrewtheinstrumentfromthebole.Thenpullout
theinstrumentunltheintaketube(11)isnolonger
immersedintheliquid.
5. Carefullytaptheintaketubeagainsttheinsideofthe
boleunlthereagenthasdrainedoutoftheintake
tube.
6. Litheinstrumentothebole.
7. Setthelever(12)toDispense(q).
8. Holdthedischargetubeabovetheboleopeningand
returnanyremainingreagenttothebole.
IMPORTANT!Duringcleaningorbolechange,reagentis
sllpresentinthedischargetubeevenintheReturnseng;
aeremptyingthepiston,setthelever(12)toDispensing
(q)sothatthedischargetubecanbeemped.
WARNING:Avoidinjuriesduetochemicals!Theinstrument,
intaketubeanddischargetubemaysllcontainreagents,
soneverpointtheopeningtowardsthebody!Weareye
protecon,protecveclothingandprotecvegloves.
3.1.2. CleaningProcess
1. Immersetheintaketubeinasuitablecleaningsoluon.
Cleanitbyrepeateddispensingofthemaximum
volume.
2. Movethelever(12)totheReturnseng( )andalso
rinseoutthereturnduct.
3. Useapuresolvent(e.g.dislledwateroracetone)
forrepeatedfurtherdispensing.
4. Taketheintaketubeoutofthesoluonandemptyit
bypumpingseveralmes.
3.2.1. Disassembly
Beforedisassemblingtheinstrument,carryoutstandard
cleaning!Weareyeprotecon,protecveclothingand
protecvegloves.Avoidsplashingofreagent.
1. Movethelever(12)totheReturnseng( )andthen
detachitintheupwarddirecon.
2. Pulloutthedischargetube(15).
3. Pulloutthedischargevalve(14).
4. Theadjusngcap(1),pistonbearing(2)andpiston(5)
canbecompletelyremovedbyunscrewing(2).
5. Applythetool(17)tothestopringandunscrewthelaer
fromtheprotecvesleeve.
6. Pullotheoutersleeve(3)intheupwarddirecon.
7. Unscrewtheintakevalveusingthetool(17).
CAUTION!Ballmightdropout.
Usesobrushesandsuitablecleaningagentstocleanthe
instrument.Thenreassembletheinstrumentinthereverse
order.Ensurethattheacvelysealingpistonisnotdamaged.
Settheadjusngcapsothattheraisedbarofthecapis
alignedwiththeraisedbarofthepistonbearing.
Checktheoperaonandghtnessoftheinstrument.
WARNING:Neveruseforcetodisassembleand
reassembletheinstrument!

DEUTSCHENGLISH
13
1. Cap
2. Pistonbearing
3. Outersleeve
4. Volumeseng
5. Piston
6. Protecvesleeve
7. Glasscylinder
8. Valvehead
9. Valveball
10. Intakevalve
11. Inkatetube
12. Securingunt
13. Tubesupport
14. Dischargevalve
15. Tube
16. Drip-catcher
17. Tool
3.2.2. Diagram
4. STERILISATION
Thedispensercanbeautoclaved(121°C,2bar)without
beingdisassembled.Theeecvenessofthesterilisaon
mustbecheckedbytheuserineachcase.
· Firstcarryoutstandardcleaningoftheinstrument.
· Setthevolumeinthemiddle(approx.50%ofthe
nominalvolume)oftheoutersleeve,lockitandthenpull
thepistonallthewayup.
· Placetheinstrumentonacloth.Avoidtouchinghotmetal
surfaces.
· Thentheinstrumentcanbecompletelyautoclaved
withoutanyfurthersteps.
· Aerautoclaving,alwaysallowtheinstrumenttoslowly
cooldowntoroomtemperature(about2hours).
· Thencheckallconneconsforghtnessandabsence
ofdeformaon.
Theinstrumentcanalsobechemicallysterilised
(e.g.byrinsingwithalcohol,formaldehydeorthelike).
5. DISPOSAL
Whendisposingoftheinstrument,observetherelevant
naonaldisposalregulaons.
6. LIABILITY FOR DEFECTS
Wewarranttrouble-freeoperaonfor12monthsaerthe
deliverydate,providedithasbeenusedcorrectly.
Exceponstothisarefaultsresulngfrom:
· Changesmadetotheinstrumentthatwerenot
performedbypersonsauthorizedbythemanufacturer.
· Forcedopeningoftheinstrument,
· Useofnon-originalparts,
· Resultsofnormalwearandtear(e.g.pistonhead,valves,
glassfracture),
· Non-compliancewithoperangmanual,
· Poormaintenance.
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
17
12
13
14
15
16
1. Kappe
2. Kolbenlager
3. Aussenhülse
4. Volumeneinstellung
5. Kolben
6. Schutzmantel
7. Glaszylinder
8. Ventilkopf (Größe 2,5-10ml GL 32 /
Größe 25-100ml GL 45)
10. Ansaugventil
11. Teleskopansaugrohr
12. Hebel
13. Kanülenhalter
14. Ausstoßventil inkl. Rückdosierung
15. Kanüle
16. Tropfenfänger
17. Werkzeug (Größe 2,5-10ml /
Größe 25-50ml)
11
9. Ventilkugel

1414
7. TROUBLESHOOTING
/ MAINTENANCE
7.1.1. Prevenonofvalvesckingaerlengthynon-use
Withthedispensingunitscrewedon,ensurethatthevalves
aresurroundedbyliquid.Withthedispensingunitscrewed
on,ensurethevalvesystemiseasytomovebyrinsingit
withdislledwaterand/orlaboratorycleaningagent.
Aconcludingrinsewithalcoholassiststhismeasure.
7.1.2. Whattodoif...
· Pistonisdiculttomove:
Checkwhethercrystalshaveformed,andifsocarryout
intensivecleaning.
· Dispensingnotpossible:
Checkthedispensingvalveandcleanitifnecessary.
Checkthatthelever(12)issettoDispense(q).
· Intakenotpossible:
Checkthevolumeseng.
Checktheintakevalveandcleanitifnecessary.
· Airbubblesappearinsucked-inliquid:
Checkwhetherallairhasbeenremovedfromthe
instrument,see2.2.Checktheintaketube,ifnecessary
shortenitorreplaceit.Reagentmustbesuckedinslowly
andsteadily.Checktheintakevalve,ifnecessarycleanit
orreplaceit.
IMPORTANT:Pleasecleantheinstrumentcarefully,as
describedinSecon3.Onnoaccountsendininstruments
lledwithreagent!Sent-ininstrumentscanonlybe
checkedandrepairediftheyhavebeencarefullycleaned
anddecontaminatedbeforehand.Forcedopeningofthe
instrumentinvalidatesanywarrantyclaim.Enclosewith
thesent-ininstrumentadescriponofthetroublethathas
occurredandspecifywhichreagentswereused.
8. CALIBRATION / ADJUSTMENT
Liquid:double-dislledwater,referencetemperature:
20°C,constant,liquidandinstrumentNumberof
determinaons:10
1. Dispenseandweighthemaximumvolume10mes.
2. Convertthemeanvalueoftheseweighingresultsintoa
volume.
3. Computethesystemacmeasuringerror(%)and
randommeasuringerror(%).
ThetestprocedureisdescribedinDINENISO8655/6.

Volume Dispensingsteps Cat.No Thread AdaptersGL AccuracyA%1) Coecientof
VariaonCV%1)
CF2-1 GL 32 28, 40, 45 0,6%
CF5-1 GL 32 28, 40, 45 0,5%
CF10-1 GL 32 28, 40, 45 0,5%
CF25-1 GL 45 38, 40, 38/32 0,5%
CF50-1 GL 45 38, 40, 38/32 0,5%
DispenserThread BoleNeck OrderNo.PP OrderNo.PTFE
GL 32 GL 25 CF-4110 CF-4118
GL 32 GL 28 CF-4111 CF-4119
GL 32 GL 38 CF-4112 CF-4120
GL 32 S 40 CF-4113 CF-4121
GL 32 GL 45 CF-4114 CF-4122
GL 45 GL 32 CF-4115 CF-4123
GL 45 GL 38 CF-4116 CF-4124
GL 45 S 40 CF-4117 CF-4125
DEUTSCHENGLISH
15
Dispenser-threadedadaptors,PP,PTFE
Subjecttotechnicalmodicaons,errorsandmisprints
excepted.
9. ARTICLE DATA
1Dispensercompletewithaccessories.
1Operangmanual,
1Qualitycercate,
1Assemblytool,
3PPadapters,
1Intaketube
1)ofnominalvolume
Liquid:double-dislledwater,referencetemperature:20°C,
constant,liquidandinstrument
Numberofdeterminaons:10
TestprocedureasperDINENISO8655/6

Distributedby:
v.2018-01
UthleberWeg14
99734Nordhausen
Germany
Tel.+49(0)363165242-0
Fax.+49(0)363165242-90
www.capp.dk
Table of contents
Languages: