CAPTELEC M 3002 User manual

M 3002 / W0302
MONTRE ANALOGIQUE WORLD TIME
1. Lumières LED indiquant les 24 fuseaux horaires
2. Bouton de sélection/réglage.
CARACTERISTIQUES
L’utilisateur sélectionne le fuseau horaire TUC (Temps Universel Coordonné) désiré et les
aiguilles de l’heure et des minutes avancent automatiquement pour afficher l'heure
correspondante. Les 24 LED clignotantes indiquent les 24 villes principales dans les 24
fuseaux horaires existants. Par exemple : London (Greenwich Time : méridien de référence),
Paris/Berlin : + 1h, Cape Town (Le Cap) : + 2h…
MODE D’EMPLOI
La montre est livrée avec une pile et se trouve dans son état de fonctionnement habituel.
En conditions de fonctionnement habituel, la montre doit être réglée à l’heure locale (heure et
minutes). Elle est réglée de cette façon par défaut lors de votre achat.
Tous les réglages se font par pressions sur le bouton.
SELECTION DU FUSEAU HORAIRE
1. Appuyez une fois sur le bouton, les lumières LED vont s’allumer tour à tour jusqu’à ce
que la dernière clignote, elle représente le dernier fuseau horaire sélectionné (la LED
clignotante va s’éteindre après 3 secondes et retrouver son état initial si aucune commande
n’est actionnée).
2. Quand la LED clignote (pendant une durée de 3 secondes environ), appuyez rapidement
sur le bouton afin de choisir d’autres fuseaux horaires. A chaque pression sur le bouton, la
LED va passer au fuseau horaire suivant. Une fois le bon fuseau horaire choisi, attendre 3
secondes.
FR

M 3002 / W0302
Les aiguilles des heures et des minutes s’ajusteront automatiquement à l’heure
correspondante et la LED désignée va clignoter jusqu’à la fin de l’ajustement. La LED
s’éteindra après 3 secondes si aucune commande n’est actionnée.
REGLAGE DE L’HEURE
Avant d’effectuer le réglage de l’heure locale, merci de vérifier et si nécessaire, de choisir le
bon fuseau horaire en premier lieu.
1. PRESSEZ et MAINTENEZ le bouton pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED
représentant le fuseau local clignote.
2. Pendant que la LED clignote, PRESSEZ ET MAINTENEZ à nouveau le bouton pendant 3
secondes environ, jusqu’à ce que la LED représentant le fuseau horaire passe de
clignotant à fixe. Cela signifie que vous venez d’accéder au mode de réglage de l’heure et
des minutes.
3. Dès que la LED est allumée fixe, deux modes de réglage sont possibles :
3.1. Mode minute par minute pendant que la LED est allumée fixe : une brève pression
de l’unique bouton de réglage fait avancer la grande aiguille d’une minute.
3.2. Mode rapide pendant que la LED est allumée fixe : pressez et maintenez à nouveau
le bouton pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’heure défile en mode rapide. Vous
pouvez alors relâcher le bouton. Pour stopper le mode rapide, une brève pression de
l’unique bouton de réglage suffit. Finissez votre réglage précis en utilisant le mode minute
par minute (voir 3.1).
Une fois que l’heure et les minutes sont correctement réglées, attendez environ 8 secondes
pour que la montre sorte du mode de réglage. Si le bouton n’est pas pressé pendant ces 8
secondes, la montre retrouvera son état de fonctionnement classique.
Si un nouveau réglage est nécessaire, recommencez à partir du point 1.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacez la pile si la montre s’arrête de fonctionner ou si les LED deviennent faibles.
Le remplacement de la pile doit être effectué par un professionnel pour s’assurer de la
précision temporelle et la fiabilité de l'étanchéité de la montre.
Remplacer par une pile de type CR 2025 ou équivalent.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans leflux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu

M 3002 / W0302
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux
valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants.
Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds,
dangereux pour la santé et l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement
incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou
l’explosion de la pile.
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de
l’appareil, mettre des piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un
incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou
rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou
bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas
d’emporter l’appareil avec vous.
oPour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité et
récente..
Importé par CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL France
CAPTELEC –FRANCE

M 3002 / W0302
59 170 - CROIX

M 3002 / W0302
ANALOG WATCH WORLD TIME
1. LED Lights to Indicate 24 Time Zones
2. Push Button for selection / setting
FEATURES
User selects the designated UTC (Coordinated Universal Time) time zone and the
hour and minutes hands will advance automatically to show the corresponding time.
The 24 flashing LEDs indicate the 24 main cities within the 24 respective time zone.
For example : London (Greenwich Time : reference meridian), Paris/Berlin : + 1h,
Cape Town : +2h…
OPERATING INSTRUCTIONS
The watch is installed with a battery and is in normal running condition. In normal
running condition, the watch shows current local time (hour and minutes). It is set up
in this way, by default, when purchasing.
All settings are done with pressures on the button.
WORLD TIME ZONE SELECTION
1. Press the button once, and the LED lights will turn on and scroll for one round
until the last one flashes, which represents the selected time zone. (The flashing LED
will turn off after 3 seconds and return to normal running condition if there is no
further activated command)
2. When the LED is flashing (duration is approximatively 3 seconds), quickly press
the button again to select other time zones. Each pressure on the button will
advance the LED to the next time zone. Once the right time zone chosen, wait 3
seconds. The hour and minute hands will automatically run to the corresponding
UK

M 3002 / W0302
time and the designated LED will flash until the time adjustment is complete, then
the LED will turn off after 3 seconds and returns to normal running condition.
TIME SETTING
Before setting the hour and minute of local time, please check and if necessary, set
the correct local time zone first :
4. PRESS and HOLD the button for approximatively 3 seconds until the LED
representing the local time zone flashes.
5. When the LED is flashing, PRESS and HOLD again the button for about 3
seconds, until the LED representing the selected time zone moves from
flashing to stay on position. That means you just entered to the time setting
mode
6. From the moment the LED stays on, two setting modes are possible :
3.1. Minute by minute mode when the LED stays on : a brief pressure on
the unique setting button will advance the minute hand of one minute.
3.2. Fast mode when the LED stays on : press and hold again the button
for about 3 seconds until the time streams quickly. You can then release
the button. For stopping the fast mode, a brief pressure on the unique
setting button is enough. Achieve your precise setting using the minute
by minute mode. (see 3.1)
Once the hour and minute is set correctly, wait for about 8 seconds for the
watch to exit the setting mode. If in any time the button is not pressed for 8
seconds, the watch will return to normal running condition automatically.
Repeat from step 1. If a new time setting is needed.
REPLACE OF BATTERY
Replace the batteries if the watch stops running or the LEDs become dim.
Replacement of battery should only be done by professional service personnel to
ensure the time accuracy and reliability of the water resistance of the watch.
Replace battery type CR 2025 or equivalent.
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t
throw away defective domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to
optimize the recuperation rate and the recycling of the materials to reduce the impact on the health and the
environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or

M 3002 / W0302
mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or
instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their safety.Children should be
supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the
recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that
way, metals don’t pollute the environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect
positioning can damage the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the
battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
oFor the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries.
Imported by CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL, France
CAPTELEC –FRANCE
59 170 - CROIX

M 3002 / W0302
WORLD TIME ANALOGUHR
3. Die 24 Zeitzonen anzeigende LEDs
4. Wahl-/Einstellschalter
EIGENSCHAFTEN
Wählen Sie die gewünschte Zeitzone UTC (Universal time Coordinated), die Zeiger rücken
automatisch auf die entsprechende Uhrzeit. Die 24 blinkenden LEDs zeigen die wichtigsten
Städte in den 24 existierenden Zeitzonen an. Zum Beispiel: London (Greenwich Time:
Nullmeridian), Paris/Berlin: + 1 Std., Cape Town (Kapstadt): + 2 Std.…
GEBRAUCHSANWEISUNG
Die Uhr wird mit einer Batterie und in ihrer gewöhnlichen Betriebsweise geliefert. In der
gewöhnlichen Betriebsweise muss die Uhr auf die Ortszeit (Stunde und Minuten) eingestellt
werden. Sie ist beim Kauf standardmäßig so eingestellt.
Alle Einstellungen erfolgen durch Druck auf den Knopf.
WAHL DER ZEITZONE
1. Den Knopf ein Mal drücken, die LEDs schalten sich nach und nach ein, bis die letzte
blinkt. Diese stellt die zuletzt gewählte Zeitzone dar (die blinkende LED schaltet sich
nach 3 Sekunden aus und bleibt in ihrer Ausgangsstellung, wenn keine andere
Einstellung getätigt wird).
2. Wenn die LED blinkt (während ca. 3 Sekunden), kurz den Knopf drücken, um eine
andere Zeitzone zu wählen. Bei jedem Druck des Knopfs wechselt die LED auf die folgende
Zeitzone. Wenn die richtige Zeitzone gewählt wurde, 3 Sekunden warten. Die Stunden- und
Minutenzeiger stellen sich automatisch auf die richtige Zeit ein und die entsprechende LED
blinkt bis zum Ende der Einstellung. Die LED schaltet sich nach 3 Sekunden aus, wenn keine
DE

M 3002 / W0302
andere Einstellung vorgenommen wird
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Vor der Einstellung der Ortszeit die Zeitzone kontrollieren und eventuell einstellen.
7. Den Knopf ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED blinkt, die der lokalen
Zeitzone entspricht.
8. Während die LED blinkt, den Knopf erneut ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die
LED, welche die Zeitzone darstellt, nicht mehr blinkt (sie leuchtet kontinuierlich). Dies
bedeutet, dass Sie sich im Einstellmodus der Uhrzeit befinden.
9. Wenn das LED kontinuierlich leuchtet, sind zwei Einstellungsmodi möglich:
3.1. Minute pro Minute bei leuchtender LED: Durch einen kurzer Druck auf den
Einstellknopf rückt der Zeiger um eine Minute vorwärts.
3.2. Schnelleinstellung bei leuchtender LED: Den Einstellknopf ca. 3 Sekunden lang
gedrück halten, bis sich die Zeiger auf schnelle Weise drehen. Nun den Knopf loslassen.
Zum Anhalten der Zeiger den Knopf kurz drücken. Die Feineinstellung Minute um Minute
wie unter 3.1. beenden.
Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, etwa 8 Sekunden warten, um den Einstellungsmodus
zu verlassen. Wird während dieser Zeit der Knopf nicht gedrückt, kehrt die Uhr in ihre
gewöhnliche Betriebsweise zurück.
Wenn eine neue Einstellung notwendig ist, wie unter 1 vorgehen.
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Wenn die Uhr stehen bleibt, oder wenn die Leuchtkraft der LEDs nachlässt, die Batterie
austauschen.
Die Batterie darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden, um die Präzision und
Dichtheit der Uhr nicht zu beeinträchtigen.
Verwendete Batterie: CR 2025 oder gleichwertig.
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten
Abfälle (DEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung
entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden,
um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die
Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet
werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht
oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne

M 3002 / W0302
Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch
eingelegte Batterien können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es
zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu
Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien
( Aufladbare, Alkaline und Saline –Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese
auslaufen können und somit Ihr Gerät beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit
die Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für
Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.
Importiert von CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL France
CAPTELEC –FRANCE
59 170 - CROIX

M 3002 / W0302
ANALOGE POLSHORLOGE WORLD TIME
5. LEDS voor de 24 tijdzones
6. Knop selectie/regeling.
KENMERKEN
De gebruiker selecteert de gewenste tijdzone UTC (gecoördineerde wereldtijd). De wijzers van
de uren en minuten gaan automatisch vooruit tot de gewenste tijd weergegeven wordt. De 24
knipperende LEDS geven de 24 belangrijkste steden in de bestaande tijdzones weer.
Bijvoorbeeld: Londen (Greenwich Time: referentiemeridiaan), Parijs/Berlijn: + 1u, Cape Town
(Kaapstad): + 2u…
GEBRUIK
De polshorloge wordt geleverd met een batterij en is ingesteld in de gebruikelijke
modaliteit. In gewone gebruikscondities moet de polshorloge ingesteld worden op de
plaatselijke tijd (uren en minuten). Bij aankoop is de polshorloge default zo ingesteld.
Alle regelingen vinden plaats door op de knop te drukken.
SELECTIE VAN DE TIJDZONE
1. Druk een keer op de knop en de LEDS lichten om beurt op tot de laatste knippert om de
geselecteerde tijdzone weer te geven (de knipperled gaat na 3 seconden uit en de initiële staat
wordt hersteld indien geen enkele regeling uitgevoerd wordt).
2. Wanneer de LED knippert (gedurende ongeveer 3 seconden), druk snel op de knop om
andere tijdzones te selecteren. Bij elke druk op de knop schakelt de LED over op de volgende
tijdzone. Eens de correcte tijdzone geselecteerd is, wacht 3 seconden.
De wijzers van de uren en de minuten stemmen zich automatisch af op de overeenkomstige
tijd en de relatieve LED knippert tot de regeling afgelopen is. De LED gaat uit na 3 seconden
NL

M 3002 / W0302
indien geen enkele regeling uitgevoerd wordt.
DE TIJD REGELEN
Vooraleer de plaatselijke tijd te regelen, moet eerst de correcte tijdzone ingesteld worden.
10.HOUD de knop ongeveer 3 seconden INGEDRUKT tot de LED relatief aan de tijdzone
knippert.
11.Terwijl de LED knippert, HOUD de knop opnieuw 3 seconden INGEDRUKT tot de LED
relatief aan de tijdzone vast brandt. Dit betekent dat u nu de uren en minuten kunt regelen.
12.Zodra de LED vast brandt, zijn twee regelwijzen mogelijk:
3.1. Minuut per minuut terwijl de LED vast brandt: druk kort op de enige knop om de grote
wijzer één minuut verder te doen gaan.
3.2. Snel terwijl de LED vast brandt: houdt de knop opnieuw 3 seconden ingedrukt tot de
tijd snel voorbij gaat. Laat de knop weer los. Om deze snelle functie te onderbreken
volstaat het kort te drukken op de enige knop voor de regeling. Beëindig de precieze
regeling met de modus minuut per minuut (zie 3.1).
Eens de uren en minuten correct ingesteld zijn moet u ongeveer 8 seconden wachten tot de
regelmodus verlaten wordt. Als gedurende deze 8 seconden niet op de knop gedrukt wordt,
gaat de polshorloge terug naar de normale werkwijze.
Als opnieuw geregeld moet worden, herbegin vanaf punt 1.
DE BATTERIJ VERVANGEN
Vervang de batterij als de polshorloge niet meer werkt of de LEDS zwak geworden zijn.
De batterij moet vervangen worden door een professional, om de tijdsprecisie en
waterdichtheid van de polshorloge te garanderen.
Vervang door een batterij van het type CR 2025 of gelijkaardig.
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE),
vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van
huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning
en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het
milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde
fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of
instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te garanderen dat zij
niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.

M 3002 / W0302
- Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het
recycelen van kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en
de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien
mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het
materiaal gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
- De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
- Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of
lekkage veroorzaken, wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een
explosie van de batterij.
- Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van
afwijking, plaats nieuwe batterijen.
- Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten,
opwarmen en brand of een explosie veroorzaken.
- Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare
batterijen.
- Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
- Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen
riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
- Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
- Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
- Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
- Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist
worden opgevolgd, of het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
- Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
- Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
Geïmporteerd door CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHALFrance
CAPTELEC –FRANCE
59 170 - CROIX
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: